— Ужасно! — его глаза расширяются. — Хорошо, — говорит он, прикасаясь к моей щеке, — я могу сделать что-то получше. — Он наклоняется и целует меня. Мои колени слабеют, я раскрываю губы, позволяя ему углубить поцелуй. Святое дерьмо, этот парень умеет целоваться! Я слышу, как в моей голове начинает звучать медленный вальс. Наши рты идеально подходят друг другу, а наши языки танцуют настолько умело, как будто это их миллионный вальс, а не первый.
Митч резко отстраняется и смотрит в мои глаза, его палец очерчивает контур моей нижней губы.
— Что? – спрашиваю я, ощущая себя какой-то застенчивой.
— Ты другая, — наконец говорит он, после нескольких секунд неловкого молчания.
— Что ты имеешь в виду?
Он качает головой.
— Ничего. Пойдем. Давай посмотрим контракт, — он подводит меня к дивану, на котором находится куча подушек. Смотрится красиво, но, чтобы сесть, придется чуть ли не половину из них сдвинуть. Я рассматриваю помещение, пока Митч достает контракт из своего портфеля. Мне нужно запомнить и называть его Митчелл! Не дай бог! Что это значит для него?
«Ames» довольно современный отель. Не слишком претенциозный, в нем чувствуется больше деликатности, чем стерильности. Серые стены, красивый белый декоративно отделанный камин. Не уверена, правда, что он настоящий. Сам номер очень успокаивающий, выдержанный в серо-белых и глубоких фиолетовых тонах. Я бы с удовольствием свернулась клубочком на кушетке в углу и почитала хорошую книгу.
— Шарлотта ... вот, — он протягивает мне конверт. Я открываю его. На первой же странице я вижу — соглашение о неразглашении. Я поднимаю глаза вверх. — Это, чтобы защитить нас обоих, правда. — Он наклоняется к бумагам вместе со мной, и мы уже почти щека к щеке. — В основном, это констатирует, что ты не можешь рассказывать людям о нас. Однако, ты не можешь никому рассказывать о деятельности нашей компании, или каких-то других реальных вещах, связанных с компанией или со мной. — Я никак не могу скрыть свое замешательство или тот факт, что оно так хорошо отражается на моем лице. — Ты все поймешь через минуту. У тебя есть какие-нибудь вопросы по поводу того, что ты можешь или не можешь рассказывать? — спрашивает он, готовясь передать мне ручку. Я читаю снова. — Давай, Шарлотта. — Нетерпеливо вздыхает Митч. — Я только что все объяснил. Подпиши, чтобы мы могли двигаться дальше.
— Прости, — я перевожу взгляд на него. – Много ли договоров проходит через твои руки на работе, по которым ты должен принимать решение?
— Иногда по нескольку в день. А что?
— Ты их читаешь или ты предпочитаешь, чтобы тебе их рассказывали коллеги?
Я опускаю взгляд назад на бумаги.
— Я перечитываю их заново, но это совсем другое дело. Это бизнес, — говорит он. Я рывком поднимаю голову и придаю своему лицу выражение, которое говорит само за себя: «Какого черта ты думаешь, что это не тоже самое для меня?» — Хорошо, но ты еще даже не добралась до самого контракта. — Он указывает на выделения в тексте.
— Ручку, — я протягиваю раскрытую руку, он кладет ручку мне на ладонь, и я быстро подписываю. Я протягиваю листок «не разрешено говорить ничего» ему, и перехожу непосредственно к контракту.
Страницы полностью напечатаны текстом. Я не знаю, чего я ожидала, но я нахожу все это странным. Вместо того, чтобы задавать ему вопросы, я решаю прочесть.
Черт побери! Я вскакиваю на ноги с дивана и подхожу к камину, продолжая читать. Большинство людей должны сидеть, когда знакомятся с информацией, которая может изменить их жизнь, но не я! Мне необходимо чувствовать землю под ногами.
— Шарлотта? — Митч подходит сзади ко мне.
— Шшш, — я взмахиваю рукой и продолжаю читать. Я чувствую, как его руки скользят вокруг моей талии, губы прикасаются сзади к моей шеи, постепенно двигаясь в сторону.
— Детка, все будет хорошо, я обещаю, — шепчет он между поцелуями. Подожди! Мистер Протокол только что назвал меня, деткой?
— Я не могу иметь никаких других клиентов? – спрашиваю я.
— Нет. Я твой единственный клиент, как ты можешь увидеть, — говорит он, указывая на гонорар в размере $25 000, — за это, ты и получаешь компенсацию.
Я поворачиваюсь к нему.
— И это ежемесячная плата?
— Да. Ты все прочитала? — он сдвигает бумагу.
— Да ... но ... я не совсем уверена, что с этим делать. Я правильно поняла, что этот контракт, заключается со мной, как с твоей девушкой, которой я должна быть? — Меня коробит от этого и голос звучит неуверенно.
— Ты полностью права. Пойдем, давай при сядем, и я все объясню тебе своими словами, а не языком моего адвоката, — он хватает меня за руку и ведет обратно к дивану. Я сажусь, перекинув ногу на ногу, поставив локоть на край дивана, опустив голову на руку.
— Согласна? — спрашивает он. Я киваю. — Причина, по которой я делаю это состоит в том, что я владелец и генеральный директор «Колтон Технолоджис». Если ты не большой фанат автомобилей и инноваций в этой области, ты наверное еще не слышала о нас, — говорит он.
— На самом деле, слышала.
— Слышала? — он явно опешил. – Ну, возможно, ты нашла меня в Гугле или в Википедии?
— Не тебя, а твою компанию. Я понятия не имела, что ты собственник. Я помогала папе делать исследования по его портфелю акций. У вас очень впечатляющая компания, мистер Колтон, — я улыбаюсь.
— Да, я тоже так считаю, — в его взгляде читается чувство гордости. — Тогда ты знаешь, что мы обслуживаем более чем сто стран. Я всегда в разъездах, не остается времени для ухаживания. Я приглашаю девушку на первое свидание, потом не вижу ее в течение двух месяцев. Не сладко приходится. И если она все же дожидается меня, то обычно исключительно ради моих денег. Если дело не в деньгах, и она на самом деле любит меня, она начинает меня пилить, чтобы я перестал уезжать. Так что ... — он делает глубокий вдох. — Я решил, с меня хватит. Я знаю, чего я хочу, и, если я должен заплатить, чтобы получить это ... так тому и быть. — Он хлопает себя по коленке.
— Но Митчелл, ты привлекательный парень и кажешься приятным в обхождении, — начинаю я, но он меня прерывает.
— Шарлотта, я хочу изучить каждый дюйм твоего тела. И сегодня вечером я это сделаю. Без ожидания, без удивления и без вранья. У меня нет времени для этой чепухи. Я дам тебе знать, когда буду в городе и ожидаю в это время, что твое внимание будет направлено на меня. Это просто, Шарлотта. У тебя все получиться. Даже если я полный кретин, ты все равно будешь в выигрыше, — отвечает он. Этот аргумент убедительный.
Я бросаю взгляд обратно на бумаги.
— Там сказано что-то про дом.
— У меня есть дом в Андовере. Ты будешь жить там, пока будет действовать наш контракт, — его левая рука покоится на моем правом бедре, и он сжимает его. — Ты получишь дом, двадцать пять тысяч в месяц плюс двойная обычная ставка за каждую ночь, которую мы проведем вместе, и медицинскую страховку.
— Хм ... медицинскую страховку? — переспрашиваю я.
— Да, — тихо смеется он. — Я не могу просто давать тебе чек каждый месяц и класть деньги на депозит в твоем банке. Это поднимет красные флаги с IRS*. Ты будешь на фонде заработной платы компании, отсюда и медицинская страховка. (IRS Служба по внутреннему налогообложению)
— Ты просто предлагаешь плановую статью 401(к), и сколько ты экономишь? – серьезно спрашиваю я, словно веду какие-то переговоры по контракту.
— Ты просто умник, не так ли? — он усмехается и сжимает мои бедро снова.
— Ну, в твоем объявление не говорилось, что ты хотел не образованную женщину, — я пожимаю плечами. Он смеется и слегка закатывает глаза.
— Есть ли у тебя другие вопросы? – спрашивает он, пока играет с моими волосами. Я чувствую, как он медленно вытаскивает шпильку.
— Что ты делаешь? — я инстинктивно пытаюсь вставить ее обратно.
— У тебя такие длинные волосы? — он вытягивает другую шпильку.
— Да. Перестань, — я наклоняюсь вперед.
— Пожалуйста, постарайся оставлять свои волосы распущенными для меня, и никогда не подстригай их короче плеч.
— Митчелл! Ава потратила почти два часа, чтобы сделать мне прическу, — я стараюсь убрать его руку.
— Я хочу, чтобы твои волосы были распущенными, — говорит он спокойно. — Кто такая Ава? — спрашивает он, продолжая разрушать ее шедевр.
— Одна из моих лучших подруг, — отвечаю я, смирившись с поражением.
— Тот, кому ты писала раньше смс-ку? — спрашивает он. Я киваю.
— Она знает, что ты здесь делаешь ... суть твоего дела? — он снимает мою ногу с другой ноги. — Повернись, — командует он.
— Нет. Она знает, что я здесь на свидании, но она не знает какого рода, — я распрямляю ноги и разворачиваюсь, предоставляя ему полный доступ к моим волосам. Я улыбаюсь, как осторожно он вытаскивает шпильки и распускает мои волосы, не дергая. Это даже мило.
— Шарлотта.
— Да?
— Как только я закончу, я отведу тебя в спальню, ты подписываешь контракт или нет. Если у тебя есть какие-то вопросы, то сейчас самое время их задать, — его голос звучит мягко, но настойчиво. Мне кажется, что в моем животе летают маленькие гимнастки, готовые сделать тройной холм, или как там эта чертовщина называется, которую делают гимнастки!
— Точно! — я наконец обретаю дар речи. — У меня есть собственный дом и мне не нужно будет жить в твоем.
— Я хочу, чтобы ты жила там. Это часть контракта, — он перестает вытаскивать шпильки.
— Я не могу. Я не буду. Но я готова пойти на компромисс.
— Какой компромисс? — я поняла, что он усердно пытается побороть свое раздражение, его голос звучит спокойно, но эти слова, он очевидно, произнес через стиснутые зубы.
"На контракте (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "На контракте (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На контракте (ЛП)" друзьям в соцсетях.