– Я не хочу тебя.

Он рассмеялся, уткнувшись лбом ей в спину. Мощный наконечник его копья вошел в нее, растягивая ее лоно, давая ей то, в чем она так нуждалась, но все еще не до конца. Она против своей воли задвигала бедрами, стремясь получить больше, но он отодвинулся назад, оставив внутри ее только маленькую часть себя.

– Нет, – укоризненно сказал он, неожиданно лучше владея собой, словно телесный контакт некоторым образом успокоил его. – Ты ведь меня не хочешь.

– Будь ты проклят! – Изабелла потерлась лицом о его руку, стряхивая слезы.

– Скажи, что ты меня хочешь!

– Не хочу! – Но стон сорвался с ее губ, а бедра без устали двигались, массируя его мужскую плоть.

– Изабелла… – Он сжал зубами ее плечо, бедра напряглись, готовые двинуть его плоть глубже. – Сейчас же прекрати, иначе я кончу без тебя.

– Ты не посмеешь! – прошептала она. Мысль о том, что он оставит ее в этом состоянии агонии, ужасала.

– Продолжай, и я буду уже не в состоянии сдерживаться. Она застонала от отчаяния и уткнулась лицом ему в плечо.

– Ты хочешь, чтобы я забеременела!

– Что?! – Он мгновенно застыл. – О чем, дьявол, ты говоришь?

– Признайся, – сказала Изабелла, и сердце ее болезненно сжалось. – Ты вернулся, чтобы получить наследника?

К ее удивлению, он содрогнулся.

– Смех, да и только, но я знаю, что ты мне не поверишь, поэтому обещаю, что не буду кончать в тебя. До тех пор, пока ты сама этого не захочешь.

– Ты прав, я тебе не верю.

– Ты доведешь меня до безумия, упрямая чаровница. Перестань выдумывать отговорки и просто признайся, что хочешь меня. Тогда я подарю тебе наслаждение, – Джерард слегка двинул свое копье, – но не свое семя.

– Ты ужасный человек, Грейсон. – Изабелла извивалась, отчаявшись получить облегчение.

– На самом деле я очень хороший. – Его язык ласкал ее ухо. – Позволь мне доказать тебе это.

– Разве у меня есть выбор? – Она дрожала, тела их, покрытые потом, липли друг к другу. – Ты ведь не отпустишь меня.

Джерард вздохнул и прижал ее к груди.

– Я не могу отпустить тебя, Изабелла. – Он втянул в себя воздух возле ее шеи, и она ощутила, как набухла его плоть внутри ее. – Боже, как мне нравится твой запах!

И ей было приятно, как он реагирует на нее. Пелем завлек ее тем же самым – этим жарким, опьяняющим наслаждением, которое заставляет женщину томиться в своей постели и жаждать того, чтобы переживать его вновь и вновь. Превращает ее в рабу этой ненасытной жажды.

Она слишком ослабела от неутоленного желания, чтобы протестовать, когда его пальцы отыскали центр ее страданий и принялись поглаживать окружающую кожу, сильно растянутую, чтобы принять его в себя.

– У корня он толще, – прошептал Джерард с озорной улыбкой. – Представь, что ты почувствуешь, когда я загоню его в тебя целиком!

Изабелла закрыла глаза и призывно раздвинула ноги.

– Ну так действуй!

– Ты и правда этого хочешь? – удивился он.

– Да! – Она двинула его локтем под ребра и услышала, как он охнул. – Ты противный самонадеянный кретин!

Переплетя пальцы их рук, Джерард с хриплым стоном начал двигаться короткими рывками. Он заставил ее почувствовать каждый дюйм своей мужской плоти, принять себя полностью, заставил ощутить всю свою мощь и решимость, заставил осознать, что она принадлежит ему. Изабелла кричала от наслаждения. Чувство единения с ним напрочь разрушило все высокие доводы здравого смысла.

Он предъявил свои права на нее, и, видит Бог, она яростно сопротивлялась, пока хватало сил.

Изабелла, всхлипнув от безнадежности, полностью отдалась этой новой пагубной страсти.

Глава 7

Джерард, стиснув зубы, вонзал свое копье во влажное набухшее лоно. Крепко прижав Пел к груди, он прилагал все силы к тому, чтобы не потерять головы, пока все его существо упивалось тем наслаждением, которое испытывала Изабелла в его объятиях, и страстными криками, которыми она встречала его ласки. Он весь пылал, включая корни волос, его успевшая высохнуть кожа покрылась каплями пота, и вскоре он снова был совершенно мокрым.

– О, Пел! – с чувством произнес он, отводя в сторону ее ногу, чтобы проникнуть глубже. – Я чувствую себя словно на небесах!

Она извивалась в его руках, вращательные движения ее бедер так возбуждали его, что он уже едва мог сдерживаться.

– Грей…

Этот хрипловатый призыв заставил его содрогнуться.

– Перестань вертеться, черт побери, иначе я потеряю последние остатки выдержки, которые еще сохранил.

– Ты сдерживаешься? – задыхаясь, произнесла она. – Что же бывает, когда ты теряешь контроль?

Джерард отпустил ее руки и крепко прижался к ее великолепному телу.

Много раз в своей жизни он терял голову от вожделения. Много раз он давал волю своим низменным побуждениям, но никогда он не испытывал ни к кому такого сильного желания, как к Изабелле. Ее яркая красота, откровенная чувственность и пышные формы были созданы именно для такого мужчины, как он, с его первобытными желаниями. Она оказалась ему не по зубам четыре года назад, хотя его высокомерная самонадеянность не позволяла ему это признать. Сейчас его беспокоило, что она не сможет его выносить. Спугнуть ее теперь, когда они делили постель, было бы преступлением.

Джерард перевернул ее, положив поверх себя.

– Ч-что? – прошептала она; ее распущенные волосы рассыпались по его лицу и плечам, опьяняя его ее запахом. Его возбужденная плоть стала еще тверже.

– Оседлай меня! – прорычал он, отводя от нее ладони, словно она обжигала его. Ее великолепное тело, лежавшее на нем, несло ему погибель. Чего он жаждал далее больше, чем дышать, так это распластать ее на полу и без всякого снисхождения овладеть ею до полного удовлетворения, пока энергия его не иссякнет. А затем снова повторить это. Но она была его женой и заслуживала лучшего. И поскольку он уже не доверял себе, то вынужден был предоставить ведущую роль ей.

Изабелла колебалась, и он на мгновение подумал, что она поменяла свои намерения и снова ему откажет. Вместо этого она оперлась ладонями о пол и приподнялась над ним. Скользнув вниз, она вобрала в себя его плоть до самого основания. Джерард сжал кулаки, услышав ее томный стон. Расположение ее тела доставило ему неимоверное наслаждение.

– Господи, Грей! Ты такой…

Крепко зажмурившись, Джерард с силой втянул в себя воздух при этой недосказанной похвале. Он понял то, что она не сумела выразить словами.

Возможно, это происходило оттого, что она сильно возбуждала его и много раз отвергала, чего никогда прежде не позволяла себе ни одна женщина. Или по той причине, что она была его женой, и это обстоятельство добавляло остроты чувству обладания. Но чем бы это ни объяснялось, он никогда в жизни не испытывал таких ощущений, а ведь они только начали.

– Ты должна двигаться, Пел! – Открыв глаза, он с трудом проглотил комок, застрявший в горле при виде нее, опирающейся на вытянутые позади руки, с волосами, свободно падавшими ему на грудь. Он задумался, что будет потом. Он получит огромное удовольствие, наблюдая ее экстаз, но даже подумать страшно, что им придется разъединиться.

– Должна? – протянула она язвительным тоном, и хотя он не видел ее лица, но уверен был, что вид у нее коварный.

Изабелла подняла одну руку, чуть приподнявшись и перенеся вес тела на другую. Он замер, затаив дыхание, когда она просунула руку между ног и сначала слегка сжала его устремленную вверх плоть, а затем погладила, надавив посильнее.

О дьявол! Если она будет продолжать в том же духе, он непременно взорвется!

– Ты собираешься… – пробормотал он. Она решилась.

Он ахнул, когда ее лоно плотно, словно кулак, сомкнулось вокруг его копья.

– Будь я проклят!

Поспешно обхватив ее бедра, Джерард, слегка приподняв ее над собой, принялся энергично двигаться, вонзаясь в ее жаркую глубину как одержимый.

– Да, да! – выкрикнула она, откинув назад голову и обрушив на его рот и шею каскад огненных локонов.

Все это время лоно ее, сотрясаемое жестокими спазмами неимоверной силы, лихорадочно пульсировало, удерживая его плоть, добираясь до его семени, выманивая его наружу.

Казалось, он длился бесконечно, этот ее первый пылкий экстаз, но Джерард, прикусив губу до крови, держался. И только когда она поникла в его руках, он освободился, извлек свое копье и с неописуемым наслаждением выплеснул обжигающую струю на ее бедро и ковер. Он не хотел, чтобы все произошло так стремительно. Он жаждал глубокого продолжительного наслаждения.

Они лишь едва скользнули по поверхности.

Пел, тяжело дыша, лежала на нем спиной, и он обхватил ладонями ее груди и нежно поцеловал в висок. Ее запах, смешанный с запахом секса, опьянял его. Он с наслаждением вдыхал этот аромат.

– Ты страшный, ужасный человек, – прошептала она. Джерард тяжело вздохнул. Без сомнения, его угораздило жениться на самой упрямой женщине в мире.

– Это ты ускорила все дело, но в следующий раз я обязательно сумею продлить процесс. Возможно, тогда ты станешь более покладистой. – Он приподнялся вместе с ней и помог ей сесть.

– В следующий раз?

Он понимал, что она собирается спорить, поэтому положил руку ей между ног и принялся ласкать легкими, плавными движениями пальцев. Когда она застонала, он удовлетворенно ухмыльнулся.

– Да, в следующий раз, который не замедлит начаться, как только мы слегка приведем себя в порядок и перейдем отсюда в более удобное место.

Изабелла с трудом поднялась на ноги и повернулась к нему лицом, живой вихрь огненных волос и раскрасневшейся кремовой кожи. Взглянув на нее, Джерард был сражен абсолютным совершенством форм ее словно созданного специально для плотских утех тела. Полностью обнаженная, Изабелла Грейсон была подобна Венере, сирена с пышной грудью и крутыми бедрами, с крупным ртом и полными, распухшими от поцелуев губами. Мужская плоть Джерарда незамедлительно отреагировала на это зрелище. Изабелла взглянула на него, и глаза ее широко раскрылись.