— Его зовут Карл.
— Карл, — повторил полицейский. — Ну-ну. В любом случае, должен сказать вам, мисс Морган, что все мы, работавшие над разными серьезными делами, очень ценили его помощь. Иногда она была незначительной, но искренней, и мы всегда успешно использовали его информацию. И перед вами один из тех, кто надеется… ну, что он доживет до того дня, когда сможет узнать, как мы ценим его.
Потом заговорил второй полицейский:
— На вашем месте, мисс Морган, я бы не посещал госпиталь до завтрашнего дня. Видите ли, как я уже говорил, он еще много часов не придет в себя, да и потом… боюсь, что он не сможет много говорить или даже вообще никогда не сможет говорить.
— Если вообще еще будет с нами, — грустно заключила Белла.
— Что ж, — тихо сказал один из полицейских, — мы можем только надеяться. И мы все надеемся. Поверьте мне.
Повисло неловкое молчание, и вскоре мужчины поднялись. Она последовала их примеру. Открыв перед ними дверь, она сказала:
— Вы не сообщили мне, в каком он госпитале.
— Он в Королевском, в отдельной палате. Один из наших людей постоянно находится возле него, чтобы, когда он придет в себя, узнать, как же это случилось. Кто бы это ни сделал с ним, я уверен: они не ожидали, что он выживет.
Закрыв за ними дверь, она дошла до подножия лестницы, двигаясь почти на ощупь. Опустившись на нижнюю ступеньку лестницы, она наклонилась вперед, скомкала свой фартук, спрятала в него лицо и разрыдалась так, как никогда раньше, даже когда узнала о смерти Энди.
Она познакомилась с Карлом еще до того, как в ее жизнь вошли Энди и остальные. Он по многим причинам был достоин сочувствия: эта его внешность, и, кроме того, она была уверена, что до их встречи он очень долго ночевал где придется. Она быстро оценила его острый ум. Позже она признала, что он мудрый и весьма образованный человек. Когда она почувствовала, что ее кто-то обнимает, она обернулась и положила голову на плечо Рини, сидевшей рядом. А Рини держала ее в своих объятьях и укачивала как ребенка, и ее лицо тоже было мокрым от слез. Потом она мягко отстранила Беллу и выдавила из себя одно слово:
— Умер?
У Беллы так перехватило горло, что она не могла говорить, но она встала и подняла на ноги Рини. Затем, запинаясь, сказала:
— Пока… нет. — И повторила: — Пока… нет.
Рини прижала сложенные вместе руки к груди, словно молясь, и сдавленным горловым голосом повторила ее слова:
— Пока нет.
Белла надела свои лучшие пальто и шляпу. Джо был в своем лучшем костюме. Он даже подстригся, а его коричневые башмаки были начищены до блеска. В полиции им сказали, что этим утром в одиннадцать часов их встретят у главного входа в Королевский госпиталь. Сейчас они ожидали такси, которое должно было отвезти их к госпиталю. Уилли стоял в прихожей, там же находилась Рини, но стояла чуть дальше, около кухонной двери. Белла повернулась в ее сторону и довольно громко, будто находилась на большом расстоянии от нее, сказала:
— Не волнуйся, милая, мы скоро вернемся, а если он пришел в себя, то мы скажем ему, что ты переживаешь за него.
— Вот и такси, — сообщил Уилли, открыв дверь. Потом он посмотрел на Беллу и тихо сказал: — С ней все будет в порядке. — А потом еще тише добавил: — Не ждите чуда. Он, скорее всего, вас не узнает.
Она некоторое время смотрела на него, не желая верить словам, а потом вышла на улицу вместе с Джо, и они сели в такси. Шофер даже не подумал выйти из машины и открыть им дверцу, что значило многое — к клиентам из этой части города не относились с излишней вежливостью.
Однако его отношение изменилось, правда, слегка, когда он остановил машину и оглянулся, чтобы потребовать оплату до того, как они выйдут наружу. К его удивлению, по тротуару к такси поспешно направился полицейский. Подойдя, он открыл дверцу и помог женщине выйти. Потом он повернулся к водителю, который открыл дверцу со своей стороны и собирался выйти из машины, и спросил:
— Сколько?
Шофер, посмотрев на счетчик, назвал сумму, после чего полицейский повернулся к Джо и сказал:
— Все в порядке, я расплачусь.
Достав из кармана несколько серебряных монет, он отсчитал точную сумму и сказал водителю:
— Вы несколько задержались и не открыли дверь, не так ли?
Мужчина злобно сверкнул на него глазами, сел на место, громко захлопнул дверцу и быстро отъехал.
Белла узнала в полицейском одного из тех двоих, приходивших к ней вчера, чтобы сообщить ужасную новость, и сказала:
— Спасибо. Спасибо вам, агент.
Он осторожно взял ее под руку, а Джо шел рядом. Так они дошли до главного входа в госпиталь.
За долгие годы жизни в Лондоне Белла ни разу не видела Лондонский королевский госпиталь и была поражена его размерами. Но еще больше она была поражена суетой, царившей вокруг, пока их вели через коридоры мимо палат. Наконец сопровождавший их полицейский остановился. Он обратился к медсестре:
— Мы получили разрешение на посещение Карла Поуза. Насколько я понимаю, он находится в отдельной палате.
Медсестра перевела взгляд с него на маленькую женщину и на высокого мужчину и сказала:
— О да. Я позову старшую сестру.
Пришла старшая сестра и полицейский поздоровался с ней:
— Доброе утро, сестра, — затем указал на Беллу и Джо и объяснил: — Это родственники мистера Карла Поуза, и мне известно, что у них есть разрешение на посещение.
Старшая сестра посмотрела на посетителей, а потом сказала:
— Хорошо, идемте со мной.
Она провела их в короткий коридор, но, перед тем как открыть дверь в палату, замешкалась и, глядя на Беллу, сказала:
— Пожалуйста, не приходите в отчаяние, увидев, в каком состоянии находится… Ваш сын? — Она вопросительно посмотрела на Беллу.
— Да, можно и так сказать, — мягко ответила Белла.
— Я должна вас попросить, если это возможно, постарайтесь не расстроить его своей… ну, своей реакцией. Кроме того, я считаю, что вам будет вполне достаточно десяти минут. — Она открыла дверь, чтобы впустить их в комнату.
У дальнего края кровати сидел мужчина. Белла сделала всего три шага по направлению к кровати и поняла, что не может идти дальше. Джо обнял ее и с помощью медсестры усадил на стул.
Она сидела и смотрела на то, что лежало на кровати. Первое, что она смогла различить затуманенным взором, — это большое количество проводов и трубок, присоединенных к голове и шее. На лице была видна только щель, которая когда-то была ртом. Тела видно не было, оно все было заковано в панцирь, за исключением рук. Однако и руки не были видны, так как они до кистей были обмотаны бинтами, а кисти находились в чем-то, похожем на пакеты.
У нее путались мысли. Старшая сестра сказала что-то о десяти минутах, но это было давно, очень давно. С ней что-то происходило…
Впервые в своей жизни Белла потеряла сознание.
Она почувствовала, что пытается вытащить себя из какой- то ужасной темноты. Никогда раньше за всю свою жизнь она не чувствовала себя так. Что с ней происходит? Где она?
Белла открыла глаза и начала хватать ртом воздух, а чей- то голос сказал:
— Ну вот. Дышите глубже. Вот так, дышите, дышите. Сейчас вам станет лучше. Я уверена, что вы не откажетесь от чашечки чая. — Это был приятный голос, действовавший успокаивающе. Она почувствовала облегчение. Она не могла понять, что она здесь делает. Что с ней случилось? Затем медленно, очень медленно вернулось воспоминание о том, что она увидела на кровати, и ей захотелось закричать в знак протеста. Но успокаивающий голос продолжал:
— А вот и чай. Давайте сядем. Вот так. Откройте глаза. Вот так-то лучше, правда? Я положу эту подушку вам под голову. А теперь выпейте чай, вам станет лучше. Вот и хорошо. Откройте глаза.
Она открыла глаза и взглянула на симпатичное круглое лицо, молодое лицо, и обратившись к этому лицу, она спросила:
— Джо?
И со стороны изножья кровати или того, на чем она лежала, до нее донесся знакомый голос:
— Все хорошо, Белла. Все хорошо. Я сам чуть не отключился. Вполне мог.
Она снова посмотрела снизу вверх на симпатичное лицо. Ей пришлось сильно запрокинуть голову, потому что медсестра стояла прямо перед ней. Белла спросила:
— Он… он умер?
— Нет-нет! Не волнуйтесь. Доктор заканчивает обход. Он хочет поговорить с вами. А теперь допивайте чай, — сказала она, поставив чашку на небольшой столик сбоку от Беллы.
— Спасибо.
— Не вставайте, пожалуйста. Я скоро вернусь.
— Джо.
Джо подошел и опустился на колени возле нее. Он взял ее за руку и сказал:
— Они говорят, что он держится. Постарайтесь не волноваться.
— Но, Джо… ты его видел? От него… от него, наверное, ничего не осталось.
Почти целую минуту Джо не отвечал ей. Затем он заговорил:
— Он крепкий орешек, наш Карл. И ему хватит мужества. Я всегда знал, что он намного смелее меня. Что касается меня, то я, будучи мускулистым, всегда был нахальным, а Карл, ну, он башковитый… и смелый.
На мгновение картина, отпечатавшаяся у нее в мозгу исчезла, она похлопала его по руке и сказала:
— Ты всегда был хорошим парнем, Джо, всегда. Вы были как два брата, а он очень любил тебя. Очень. Он — он однажды сказал мне, что ты самый лучший друг из всех, кто у него когда-либо был.
— Он так сказал, Белла?
— Да. Да, именно так, Джо, и это правда.
Когда дверь открылась, Джо поднялся на ноги и посмотрел на молодого человека в белом халате, вошедшего в сопровождении медсестры и направляющегося к ним.
— Это доктор… — Белла не разобрала фамилию, которая звучала странно, но сестра продолжила: — Он лечит вашего сына, миссис Морган.
"Молчание леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Молчание леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Молчание леди" друзьям в соцсетях.