Белла осторожно подошла к ней и сказала:
— Успокойся, девочка. Успокойся.
Она смотрела на залитое слезами лицо, и к ее глазам тоже подступили слезы. У нее никогда не было своего ребенка, она никогда его не хотела, поскольку выросла среди слишком большого количества детей. Поэтому она не знала, что значит любить ребенка или кого-то еще, но теперь она испытала это чувство. Эта девушка проявила страстность, искренний порыв. Создавалось впечатление, будто она вновь обрела давно потерянного ребенка.
Прошло минут десять, и только тогда напряженность Рини начала спадать, и она обмякла в кресле.
Совершенно неожиданно Прыщавый повернулся и прошел в другой конец кухни, открыл дверь и вышел; а Джо, готовый последовать за ним, сказал то, что безмерно удивило Беллу. Он посмотрел на нее и пробормотал:
— В жизни происходят вещи, которые трудно перенести. Они хуже голода и ночного холода. — И, сказав это, он тоже повернулся и вышел.
Был полуденный перерыв, когда Белла оставила лавку на попечение Деревянной Ноги и пошла в дом, но Рини в кухне не было.
Белла подошла к верхней площадке каменной лестницы, но сказала себе, что это глупо, потому что ее нет там, внизу: те парни могли быть все еще где-то там. Она повернулась и, подойдя к подножию лестницы в прихожей, позвала:
— Рини!
Когда ответа не последовало, она позвала снова. Потом быстро поднялась по лестнице и бесцеремонно вошла во вторую спальню. Она открыла дверь шкафа и произнесла:
— О, мой Бог! — потому что ни выцветшего пальто, ни странной шляпы там не было.
Но медведь лежал на дне шкафа. Еще там висело платье, которое Белла приобрела у Джинни несколько недель назад и убедила Рини носить в доме. Бархатное платье тоже исчезло.
— О, мой Бог!
Белла присела на край кровати. Как же она могла уйти в таком состоянии! Оно до прошлой ночи вызывало тревогу, но этот изъеденный молью старый мишка, должно быть, навеял какие-то воспоминания о чем-то из ее прошлого, и она ушла что-то искать. Нужно послать кого-нибудь на ее поиски. Но Джо сейчас нет здесь и не будет еще, по крайней мере, с полчаса, а что касается Прыщавого, то о нем никогда ничего неизвестно. Но ей надо найти Джо. Да, нужно найти Джо.
Она сбежала вниз по лестнице быстрее, чем когда-либо, пробежала через кухню и выскочила на задний двор, где стояли и разговаривали двое из музыкантов. Она крикнула им:
— Вы знаете, на каком складе работает Джо?
— Да, мэм, да.
— Тогда идите и приведите его. Скажите ему, что она ушла, девочка… женщина… она ушла.
— Вы хотите сказать, что ваша… что ваша… девушка?..
— Не имеет значения, кого я имею в виду, он поймет, кого я имею в виду. Поторапливайтесь!
Через пятнадцать минут Джо уже стоял перед ней и спрашивал:
— Неужели это правда?
— Да. Да. Ее пальто, шляпа и красное бархатное платье. Все, чем она владеет. Ну, в чем она пришла сюда, в том и ушла, и я даже не знаю, куда послать тебя искать ее.
— Кто-нибудь наверняка ее заметил. Она бросается в глаза и всегда бросалась.
Когда Джо поспешно покинул ее, она крикнула ему вслед:
— Как ты думаешь, где сейчас может играть Прыщавый?
— Бог его знает, Белла. Он меняет места. Ну, я побежал.
Прошло долгих полчаса, и вот Джо вернулся. Он молча встал около нее и покачал головой.
Белла плюхнулась на кухонный стул и, уронив голову на сложенные на столе руки, расплакалась. Когда она почувствовала, что чья-то рука похлопывает ее по плечу, она выпрямилась, быстро вытерла лицо краем фартука и сказала:
— Я — я не могу выразить словами, Джо, как я полюбила эту девочку. Я знаю, что наполовину ее рассудок остался в прошлом, но я всегда думала, что в один прекрасный день она все вспомнит. И до тех пор я хотела присматривать за ней. Это немного эгоистично, потому что она осветила мою жизнь, и это случилось впервые в тот день, когда я увидела ее среди тех ящиков и гнилых фруктов.
5
В то время как Белла изливала душу Джо, Айрин стояла в ломбарде и смотрела на старика в ермолке, который, в свою очередь, рассматривал то, что она достала из сумочки, лежавшей в кармане ее пальто. Это было кольцо, и он долго смотрел на него, потом сунул руку под прилавок и достал лупу. Пару минут спустя он спросил низким голосом:
— Вы хотите заложить эту вещицу?
Когда она кивнула, он, некоторое время помолчав, спросил:
— А вы имеете какое-либо представление о его стоимости? — Он говорил медленно, как если бы говорил с ребенком, и она снова кивнула ему.
Он взял кольцо в руки и еще раз поднес лупу к глазу. Через некоторое время он позвал:
— Джозеф!
И на этот зов явился очень похожий на него молодой человек, который вышел из задней комнаты и встал рядом.
Когда старик молча передал ему кольцо, молодой человек долго смотрел на него, а затем взял из рук отца лупу и стал рассматривать кольцо через нее. Затем он произнес всего одно слово:
— Боже!
Старший из мужчин снова повернулся к Айрин и сказал:
— Несомненно, вы запросите большую сумму за это кольцо, но сначала я обязан спросить, действительно ли оно принадлежит вам?
Ответ был быстрым, ясным и достаточно громким:
— Да!
Интонация настолько не сочеталась с внешним видом женщины, что мужчины опять переглянулись и еще больше удивились, когда клиентка ударила себя маленьким кулачком в грудь, громко восклицая:
— Мое! Мое!
— Хорошо, мадам. Мы вам верим, но должен заметить, что мы редко берем в заклад такие ценные вещи. Это очень бедный район, как вы, наверное, уже заметили, и могу вам сообщить, что наши выплаты редко превышают десять шиллингов. Поэтому вы должны понять мои сомнения относительно этого великолепного кольца. А я знаю толк в камнях. Хороших камнях.
Мужчины снова обменялись взглядами. А затем старик обратился к Айрин:
— Какую сумму вы хотели бы получить, я имею в виду, под залог?
Они оба выжидали, и оба думали об одной и той же сумме. Она хотела попросить не менее пятидесяти фунтов, но знала, что они, несомненно, снизят эту сумму, потому что такова их работа. Но это кольцо стоило уйму денег, и старик понимал это, если он действительно хорошо разбирался в камнях. О да. Рубины и бриллианты.
Она очень удивила их обоих, сказав:
— Тридцать фунтов.
Сын повторил:
— Тридцать фунтов. — Затем посмотрел на отца и снова повторил: — Тридцать фунтов.
Он быстро отвернулся к полке, на которой лежали маленькие пакетики с прикрепленными к ним ярлыками, и начал двигать их туда-сюда, а затем пробормотал:
— Не торгуйся. Не торгуйся, отец.
Старший из мужчин какое-то время подумал, а затем сказал:
— Тридцать фунтов. Хорошо, не вижу причины не дать вам тридцать фунтов. Вы хотите оставить кольцо на несколько месяцев или на год?
Айрин удивленно вскинула глаза на мужчин, стоявших перед ней, и они видели, что она делает невероятные усилия, пытаясь заговорить, конвульсивно открывая и закрывая рот. Она поднесла руку к горлу, и ее волнение было настолько велико, что старший из мужчин поспешил ее успокоить:
— Не волнуйтесь, дорогая леди. — Да, он назвал ее леди, так как был уверен, что под этой кучей тряпья скрывается настоящая леди, но леди, оказавшаяся по той или иной причине в стесненных обстоятельствах или перенесшая сильное потрясение, так как разговор давался ей с трудом.
Спокойно и медленно он произнес:
— Вы хотите сказать, что может пройти больше года, прежде чем вы вернетесь за кольцом? Но должен предупредить вас, мадам, что если вы не придете сюда в течение года и не внесете залог, то по закону мы имеем право оставить себе заложенную вами вещь и продать ее. Понимаете?
Они оба видели, что она не поняла, и младший из мужчин стал пояснять:
— Вы можете застраховать кольцо. Я имею в виду, что вы можете заплатить определенную сумму для страховки на год, два, три и более, тогда кольцо будет храниться здесь до вашего прихода. Конечно, если вы можете позволить себе такую страховку. Возможно, вы захотите заплатить за страховку из этих тридцати фунтов?
Она энергично затрясла головой. Затем она, казалось, задумалась на мгновение, а потом быстро сунула руку куда-то за полупальто и поискала там что-то. А затем положила перед ними еще одно кольцо.
— Обручальное кольцо? — спросил старший из мужчин.
Она кивнула.
Младший взял кольцо и, повертев его в пальцах, сказал отцу:
— Ты их видишь?
— Нужно быть слепым, сынок, чтобы не заметить их. Бриллианты — это всегда бриллианты, даже если они величиной с булавочную головку. — И он провел пальцем по тонкой полоске металла с небольшими бриллиантами, проходящей по центру кольца.
— Вы хотели бы заложить и это кольцо?
Айрин снова опустила голову, а потом с большим усилием произнесла:
— Стра-хов-ка.
— О, да. Да.
Затем она выговорила еще одно слово:
— Частично. — Это слово было произнесено достаточно четко.
Оба мужчины задумались, а затем младший из них сказал:
— Вы хотите узнать, какую сумму можете занять под залог этого кольца, и оставить часть суммы в качестве страховки за оба кольца?
Айрин внимательно смотрела на него, набирая в грудь воздух, а затем выдохнула одно-единственное слово:
— Да.
— Прекрасно, мадам, — снова заговорил старший из мужчин, — но вы же понимаете, что это кольцо не стоит столько же, сколько первое. Оно очень хорошее, о, действительно очень хорошее и достаточно ценное, и очень разумно с вашей стороны использовать его в качестве страховки. — Он повернулся к сыну. — В течение скольких лет пять фунтов могут покрывать страховку изделия?
"Молчание леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Молчание леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Молчание леди" друзьям в соцсетях.