– Я не смогу их повторить! – признался он.

– Это было нечто необычное?

– Да! – яростно произнес профессор. – Но поймите правильно, ей просто повезло!

Джеймс обошел гостя и облокотился на спинку дивана.

– Вы сказали ей о том, что ее открытие имеет ценность? Предложили совместную работу, публикацию? – спросил Джеймс, заставив Лителби почувствовать себя неуютно.

Мужчина затряс головой.

– Зачем? Я не возьму женщину в ученики ни при каких обстоятельствах. Слабый пол вовсе не создан для познания наук, и ни из одной женщины, уверяю вас, никогда не получится толка в серьезном деле.

– А если женщина вдруг станет капитаном корабля?

– Не смешите меня! Этот корабль потонет в доке. Понимаете, у них ума не больше, чем у маленьких детей, а в мыслях только зонтики и шляпки. Они не способны решить ни одной важной задачи, о математике я вообще молчу. Я не могу смело утверждать, что Джейн смогла бы довести работу до конца.

Алекс видел, что Джеймс уже заводится, еще немного и профессор полетит кубарем со ступенек их дома. Что сказать, после того как Роуз провела отличный бой в открытом океане, имея практически нулевые шансы на победу, ее авторитет среди команды Джеймса стал непоколебим. Именно поэтому ни один из членов команды не взял денег, которые она им заплатила. Она стала их вторым капитаном, а Джейн талисманом корабля, их ангелом хранителем.

– Вернемся к сути дела! – напомнил Алекс.

– Так вот все шло тихо и мирно, пока в нашем городе не появился мистер Готье. Он имеет французские корни, очень хорошо относится к местным властям, интересуется наукой, неплохо разбирается в оружии! – затараторил профессор, обращаясь уже больше к Алексу.

– Жерар Готье ходил ко мне в лабораторию довольно часто, там мы беседовали на темы науки, спорили. Я показывал ему некоторые свои расчёты, в том числе там были и работы Джейн, и они его очень заинтересовали. Признаюсь, я сам вырыл себе могилу. Через две недели мистер Готье исчез, вместе с ним пропала и Джейн, и ее семья. Остатки ее бумаг я нашел сожженными в камине лаборатории. В городе стали поговаривать, что Готье соблазнил и увез девушку, заплатив ее родне за молчание. А я заявляю, что Джейн по своей воле никогда бы не пошла с этим вором! Я прошу вас найти ее. Бедная девочка, она попала просто в ужасную ситуацию! – чуть ли ни плача произнес профессор.

– А может она просто не хотела работать на вас? – предположил Джеймс.

– Почему же не хотела?

– Сколько же вы ей платили?

– Нисколько!

Джеймс захохотал в голос, а потом зло воскликнул:

– Чертов жмот!

Резко повернувшись к Бейкеру, профессор уже строго и возмущенно спросил:

– Мистер Бейкер, вы возьметесь за это дело?

Алекс устало смотрел на профессора. Этот человек уже порядком ему надоел. Он прижал два пальца к виску, положил голову на ладонь, и коротко ответил:

– Нет.

– Но почему? Я готов заплатить вам за работу приличную сумму!

– Мистер Лителби, поймите меня правильно, вы – последний мерзавец, и я бы с удовольствием пристрелил бы вас здесь и сейчас, – медленно произнес Алекс, сидя в совершенно расслабленной позе и не моргая, смотря на профессора.

Лителби сглотнул, понимая, что впервые в жизни он доигрался, и никакие жалобы не спасут его от пули.

– Простите, за что? Поймите правильно, без горничной и извозчика общество проживет, а без меня вряд ли.

Джеймс оскалился.

– Общество будет счастливо избавиться от вас! И, пожалуй, я помогу этому городу!

Джеймс засучил рукава, и уже через минуту горожане наблюдали, как профессор летит из двери дома, ускоряемый пинком под зад!

– У вас нет никакого уважения к ученым! – проскрипел профессор, стоя на четвереньках в луже.

– А у вас нет уважения к людям! Идите к черту! И запомните, Джейн вы больше никогда не увидите!!!!

Захлопнув дверь, Джеймс вернулся в комнату. Алекс в это время с интересом наблюдал, как полная дама, стоящая у прилавка мясника, приподняв юбки, сорвалась с места.

– Что думаешь?

– Подождем еще, пока рано уходить из города.

Не прошло и четверть часа, а в дверь опять постучали.

Дворецкий прошел из кухни в холл, следом оттуда послышался его монотонный голос, а потом шум. Кто-то буквально прорывался к ним.

– Да пустите же меня! – практически крича, произнес человек.

Появившийся в комнате растрепанный молодой мужчина был схвачен за шкирку Гротом.

– Вы посмели назвать меня остолопом! – бушевал Грот, желая наказать грубияна.

– У меня для вас очень важная информация! – сказал визитер, не понимая, как дворецкий посмел так себя вести со знатной особой. В поместье его родителей слуги не могли даже говорить без разрешения хозяев.

– Грот отпусти. Все это потом!

Грот опустил невежу на пол, и тот высокомерно поднял голову, поправил кафтан и кивнул:

– Прошу жаловать, Грэг Фокс.

– Проходите и садитесь в кресло! – не поднимая головы, заявил Джеймс.

Молодой человек порывисто подошел к столу, посмотрел на Алекса, который занял место на диване, стоящем сбоку от кресла для гостей. Грэг решал про себя, кто из этих двоих детектив. Выбор пал на Джеймса. Сделав поспешный вывод, мужчина сел в кресло.

– Профессор, он недавно был тут!

– Зачем спрашиваете, вы и так об этом знаете.

– Не важно! Так вот, я сразу скажу вам! Джейн, – молодой человек осекся, и это заставило мужчин переглянуться. – Джейн знала больше!

– Объясните?

– Джейн, она не такой как все. Она видит все по-другому. И ей сразу стало ясно, что Жерар Готье явился сюда не просто так. Этот интерес к наукам не тот, что у нас. Она много раз говорила мне, что с ним не стоит связываться, а я, как дурак, был польщен тем, что он питает интерес к моим расчетам!

Грэг вдруг схватился руками за голову, свозя паричок с косой.

– И вот как-то раз я припозднился в лаборатории с Джейн. Обычно за ней приходит в девять Франсуа, но в этот раз его долго не было. Я все же ушел ближе к десяти. На душе было не спокойно, поэтому, практически дойдя до дома, я повернул обратно. Подойдя к лаборатории, я заметил, что в окне горит лишь одна свеча. Я хотел постучать, чтобы предупредить Джейн о своем возвращении, однако заглянув в окно, увидел там вовсе не ее! Это был мистер Готье! Он сидел возле потухшего камина и рылся в нем кочергой! Присев под окном, я медленно ушел за угол дома и спрятался за поленницей.

Джеймс подошел к Грэгу сбоку. Положив на край стула одну руку, слегка наклонился, нависая над молодым человеком.

– Через какое время вы вернулись в лабораторию?

Грэг пожал плечами.

– Примерно через час!

– Какие действия вы предприняли дальше?

– Я пошел к дому Джейн, хотел убедиться, что с ней все в порядке.

– Убедились?

– Да, мне открыла горничная! Она сказала, что Джейн вернулась вместе с Франсуа.

– Мистер Фокс, – вдруг обратился к нему молчаливый наблюдатель, сидящий на диване, – в доме было тихо?

Грэг задумался на минуту.

– Да, пожалуй, однако на втором этаже все еще горел свет. Хозяева не спали.

– А что же лаборатория? Ведь злоумышленники могли поджечь ее.

Молодой человек вдруг замер, как будто его только что осенила эта мысль!

– Честно, я побоялся возвращаться туда. Джейн была в безопасности, смысла в риске не было.

– Почему вы беспокоитесь о девушке? – напрямую задал вопрос Алекс.

Как и ожидал Бейкер, молодой человек покраснел. Он покосился на детектива.

– Какое вам дело до того, что девушка покинула эти края? – пояснил Джеймс. – Ну уехала она вместе со своей семьей! Вам то что?

– Тут вы правы, у меня есть к ней интерес! Джейн замечательный ученый, математик, я бы хотел и дальше с ней работать, организовав свою частную лабораторию. Естественно наши отношения пришлось бы узаконить, в обмен она обрела бы свой голос в науке через меня.

– Вам она настолько нравится?

Грэг прищурился.

– Как бы вам сказать, она вполне симпатичная девушка, но это точно не мой тип. Если вы меня поймете правильно, Джейн вряд ли найдет себе пару. Слишком упрямый характер, опять же рост, странное увлечение наукой – все это не самые сильные качества женщины. Я надеялся лишь привязать ее браком, возможно, влюбить в себя. В конце концов, настоящую полноценную семью я могу завести чуть позже.

Джеймс рассмеялся и встал в театральную позу.

– Алекс, у нас сегодня одни пройдохи. Право, тебе нельзя отпускать свою жену ни на шаг! Ну ты посмотри, старый козел был совсем плох мозгами, и этот ничем не лучше. Этому-то все надо: и ее талант, и услужение в качестве сожительницы. Какое мерзопакостное великодушие – он дарит ей возможность проявить себя, прославившись за ее счет. Сам убьёшь, или я развлекусь? – рыкнул Джеймс.

Алекс задумчиво смотрел на побледневшего студента. Для него высокомерное отношение к Джейн было более чем удивительным. Вот не реставрируй маленькая девочка книги, и не было бы на этом свете ученой Джейн. Многовековые предрассудки втаптывали ее талант в грязь, указывали ей на место на задворках общества. Алекса больше оскорбляло отношение Грэга к Джейн как к второсортному человеку, чем его желание влюбить в себя его жену.

Пока Алекс размышлял, Грэг, наконец, понял суть происходящего! Перед ним восседал человек в черном, его выражение лица было спокойным и сосредоточенным. И тут Бейкер резко встал, схватил Грэга за шиворот и поволок его к выходу. Там молодого человека подняли практически до потолка за шкирку и с размаху стукнули об стену.

– Ожидание изматывает, Грэг! – прошипел потусторонний страшный голос, совершенно не похожий на голос мужчины, желающего расправы. – Будь сильным, и ты дождёшься освобождения.

Путь Фокса от двери дома до злополучной лужи был уже отработан профессором. Отряхнув кафтан, Грэг осмотрел улицу, заметив нескольких наблюдателей в окнах лавочек. «Ничего! Я найду детектива! Кто же мог подумать, что этот тупой громила – муж девчонки!» Грэг пошел по мостовой, гордо приподняв голову. Джеймс наблюдал за молодым человеком из окна, он сразу отметил легкую дрожь в его теле.