— Простите, сэр, а с какой начинкой у Вас эти булочки? — вежливо обратилась к продавцу Шарлотта, ткнув грязным пальцем в корзину со сдобой. В его взоре мелькнуло удивление при виде оборванки и он грубо оттолкнул ее.
— А ну убери свои грязные руки! Эти с яблочным джемом, но я сомневаюсь, что у тебя хватит денег, чтобы их купить!
— Зачем же Вы так грубо, сэр? — неожиданно вмешалась пожилая женщина, стоявшая рядом с девчонкой, — какую тебе купить, милая?
— Нет, нет, не стоит, мэм, спасибо, я не голодна, — смущенно затараторила Шарлотта, пятясь от нее и ища глазами Изабель.
Увидев, что та, прихватив из большой повозки несколько румяных пирожков, бросилась наутек, Шарлотта припустила за ней, расталкивая покупателей. Вслед им понеслись неистовые крики и ругань, двое мужчин даже кинулись вдогонку, призывая воришек остановиться.
— Сюда, скорее! — вскрикнула Белла, вынырнув под носом у Шарлотты и увлекая ее за собой в темный переулок, с двух сторон окруженный домами.
Проскочив его, девушки очутились на пустынной набережной и смогли отдышаться, убедившись в том, что сумели сбежать от преследователей. Шарлотта в восхищении посмотрела на раскрасневшуюся Изабель.
— Здорово! Никогда не думала, что леди умеют так мастерски воровать!
— Никакая я не леди, — весело отмахнулась девушка, передавая ей три булочки, — давай подкрепляйся, а потом я провожу тебя до твоего дома.
— Не надо, — последовал лаконичный ответ.
— Это еще почему? Или ты обманула меня и твоя мать вовсе не больна?
— У меня ее нет, — пожала худенькими плечами Шарлотта, поедая лакомство, добытое незаконным путем, — а тот парнишка мне не брат. Мы живем на улице, у приюта для бездомных собак. Иногда работники кухни жалеют нас и приносят еду.
Услышанное настолько поразило Изабель, что она застыла с открытым ртом. Но в этот момент со стороны улицы раздались яростные крики и девушки поняли, что их обнаружили. Бежать было некуда — с одной стороны виднелись сомкнутые углы домов, образовавшие тупик, с другой на воришек неслись трое дюжих мужиков.
— Ну вот… Хотя бы подкрепиться успела, — вздохнув, пробормотала Изабель, покорно шагнув навстречу приближавшимся мужчинам…
Вечером, за несколько минут до ужина, когда Кайл, стоя перед зеркалом, пытался завязать узел шейного платка, за дверью послышались вкрадчивые шаги.
Молодой человек прислушался, подавив вздох досады и прекрасно зная, кто сейчас появится на пороге. Тихий скрип половиц возвестил о приходе его брата.
В отражении зеркала Кайл увидел Люка, который неспешно прошествовал к письменному столу и повернулся к окну, словно что — то там высматривая.
— Где она? — не оборачиваясь, произнес граф.
Вопрос прозвучал спокойно, но со скрытыми нотами угрозы. Кайл обернулся, позабыв про платок, и удивленно посмотрел на брата.
— Где — кто? О ком ты говоришь?
— Не прикидывайся глупцом, Кайл. Где Изабель?
— Откуда мне знать? Разве ее нет в замке?
— Если бы это было так, я не стал бы тебя спрашивать. Логично?
Опустившись на кровать, Люк обвел комнату холодным взором, отметив легкий беспорядок, царивший в ней, затем с презрением переключил внимание на брата. Кайла покоробило, ему казалось, что Люк пытается обвинить его в чем — то, о чем он не имеет ни малейшего представления.
Но между тем слова графа взбудоражили его. Малышки Беллы нет дома? Но ведь за окнами уже смеркается, куда она могла подеваться! До него дошел наконец смысл сказанного и он ощутил прилив страха.
— Ты хочешь сказать, что Изабель куда — то ушла и до сей поры не вернулась?!
— Именно так. А ты? Ты куда — то собираешься?
Кайл пожал плечами. Ему надоело сидеть дома, под бдительным оком своего братца и они с приятелями решили выбраться покуролесить.
Адриан предложил пойти посмотреть выступление леди Кимберли, она устраивала вечеринки для избранных и выделывала такие номера, что становилось поистине жарко. Но посвящать Люка в подробности он не намеревался, прекрасно зная, что тот начнет читать ему нотации.
— Я еду в город, прогуляться. Ты не станешь сидеть здесь и ждать, пока Белла вернется? Может быть, мне прошвырнуться по окрестностям и поискать ее?
— Я отправил Бориса проехаться по округе, он доложит мне о результате поисков, — возразил Люк, сверля брата прищуренными глазами, — но я пришел не только за этим, Кайл.
По лицу молодого Блэквуда мелькнула гримаса досады.
— Я тебя слушаю, Люк, — сквозь зубы произнес он, ожидая услышать нечто неприятное.
Это выражение упрямства и невозмутимости, обозначившееся в глазах Люка, он выучил наизусть. Оно означало лишь то, что граф принял какое — то решение и обжалованию оно не подлежит.
— Я не слепой, Кайл и вижу, как ты смотришь на Изабель. Зная тебя, я рискнул предположить, что мне следует предупредить тебя. Если ты хоть намеком или того хуже, действиями, попытаешься ее скомпрометировать, ты покинешь эти стены в тот же день, как до меня это донесется. Ты меня хорошо понял?
Подавив готовый вырваться протест, Кайл скрежетнул зубами. Так вот как Люк решил его воспитать! За малейшее неповиновение — изгнание.
Надо признать, сильный ход, весьма умело рассчитанный, ибо красавица Белла всерьез волновала Кайла и плевать ему на то, что Люк, с какой — то дурости возвестил всех о том, будто бы девчонка его дочь.
Кайл признавал, что увлекся ею, хотя и старался всеми силами скрыть это от посторонних. Но провести брата ему не удалось.
— Почему я не могу за ней ухаживать? Она хорошо образована, умна и красива и…
— Потому что ты забываешь о самом главном, черт возьми!
— О чем? — предчувствуя подвох, поинтересовался Блэквуд — младший, непримиримо глядя на Люка.
— О том, что она моя дочь… Возможно!
— Я тебя умоляю, Люк, выбрось ты эти глупости из головы, — простонал Кайл, усмехнувшись и всем своим видом выражая протест.
— Ты и Нерисса Кимберли были помолвлены еще до того, как научились говорить. Это возымеет на тебя хоть какой — то эффект? — прибегнул граф к последнему аргументу в надежде остудить пыл братца.
Упоминание о невесте заставило Кайла чуть ли не застонать вслух. Он испустил тяжелый вздох и зачем — то посмотрел в окно, словно эта самая Нерисса могла появиться в поле его зрения сию же минуту.
Эту девушку, сестру леди Кимберли, он видел всего пару раз в жизни и ни питал к ней, ни малейшей симпатии. Хрупкая блондинка, болезненная и молчаливая, вовсе не являлась его идеалом женщины. К тому же она обладала. по всей видимости, озорным нравом, а ему совсем не хотелось связывать жизнь с этим исчадием ада!
— Ты знаешь мое отношение к этому, — обдумав слова брата, буркнул Кайл, за что был удостоен саркастического взгляда графа.
— Тебе уже двадцать пять лет, Кайл. Будь добр, веди себя, как подобает наследнику Блэквуда и прояви хоть каплю уважения ко мне. Я не могу расторгнуть помолвку, ибо это сочтут неуважением по отношению к герцогу Ангарскому. Я велю отослать им приглашение на бал и очень надеюсь, Кайл, что ты будешь благоразумным и не выкинешь какой — нибудь фортель. Считай это последним предупреждением. Хотя, — задумался Люк на долю секунды. Блеск в его холодных голубых глазах навел Кайла на мысль, что сейчас он услышит нечто еще более неприятное, — я передумал. Условия мои изменились. С этого дня, если ты хоть раз оступишься, совершишь необдуманный поступок вроде стрельбы в публичном доме, и до меня это донесется, замок покинешь не ты. Уедет Белла!
Возразить он брату не позволил, быстро исчезнув за дверью и плотно прикрыв ее за собой.
В бессильной ярости впечатав кулак в стену, Кайл опустился на кровать, не обращая внимания на резкую боль еще в не затянувшейся до конца ране в простреленном плече.
Он должен быть крайне осмотрителен и не допустить, чтобы из — з его шалостей Беллу изгнали из Блэквуд — хилла. А зная непримиримый нрав Люка, он ничуть не сомневался в том, что тот приведет угрозу в действие.
— Кайл, ну где ты там копаешься? — нетерпеливо послышалось за дверью, а спустя мгновение она распахнулась и появилась гладко причесанная светлая голова Париса, — мы уже оседлали лошадей. Чего такая хмурая физиономия, приятель? Наш уважаемый граф снова всыпал тебе порцию морали?
— Ничего, идем, — решительно поднявшись, произнес Кайл, направляясь к приятелю, — Люку не под силу заставить меня подчиняться, и запомни, не смей надо мной подшучивать, иначе я лишу тебя не только твоей ветреной головы, но и…
— Ладно, ладно, чего ты взъелся — то? — обиженно буркнул Бесингтон.
Приятели спустились во двор, где в нетерпении прохаживался Адриан, болтая о чем — то от скуки с молоденькой служанкой, которая отчаянно краснела от его сальных шуточек.
Когда компания шалопаев во главе с Кайлом Блэквудом промчалась по деревенской дороге, поднимая сноп пыли, местные жители проводили их укоризненными взглядами.
До Лондона друзья добрались уже по темноте. Посовещавшись у лавки мистера Боулинга и послав Париса прикупить бочонок ирландского виски, сошлись во мнении, что сначала стоит навестить леди Кимберли и посмотреть на представление, а после отправляться на собачьи бои, чтобы спустить немного денег…
Ночь в холодной сырой комнатушке, куда бесцеремонно впихнули Изабель и ее новую знакомую, показалась девушке адом.
Она не могла уснуть, беспрестанно меряя шагами эту камеру пыток, как мысленно назвала ее и думала о том, как отреагирует Люк, когда ему доложат о том, что его подопечная оказалась, арестована констеблем за воровство казенного имущества.
Однако этим приключение не закончилось, ибо ближе к рассвету послышался шум и громкие возмущенные голоса, а следом в соседний закуток втолкнули троих, молодых людей, изрядно пьяных и что — то наперебой доказывающих человеку в форме.
"Мой рыжий ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой рыжий ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой рыжий ангел" друзьям в соцсетях.