— Дияло? — Джейми смотрел на нее с надеждой, будто в ее силах было вернуть с помощью волшебства драгоценную тряпочку.

— Мама не нашла его, Джейми. Наверное, мы оставили его в яслях. Пусть уж оно сегодня побудет там, ладно? А ты разочек заснешь без него, хорошо?

— Не-е! — так жалобно запищал он, что у Сьюзен сжалось сердце.

Она теснее прижала к себе сына.

— Все будет хорошо. А завтра мы заберем твое одеяло.

— Нет, мама! — Личико его сморщилось, по щекам потекли слезы. Все тельце затряслось в рыданиях.

Сьюзен тоже расстроилась: ведь за три года своей жизни Джейми ни разу не засыпал без любимого одеяльца. Надо звонить в центр по экстренному номеру.

Включился автоответчик Гранта.

— Это Сьюзен Спенсер. Простите за беспокойство, но Джейми забыл в яслях свое одеяльце и теперь не может без него заснуть. Могу ли я за ним заехать? Пожалуйста, позвоните, если это возможно.

Мальчик с надеждой смотрел на нее.

— Давай, милый, я тебя покачаю, — нежно сказала она на ушко Джейми. Она села с ним в кресло-качалку, чувствуя, что это надолго.

Она сделала все, чтобы отвлечь сына: приготовила ему горячий шоколад, проиграла на стереопроигрывателе колыбельную, достала даже новую мозаику, купленную к дню рождения. Но ничего не помогало. Шло время, а Джейми все чаще вспоминал про свое «дияло».

И вдруг, когда она надевала на него яркую голубую пижамку, раздался звонок. Решив, что это Стивен или его мать, Сьюзен с Джейми на руках пошла открывать дверь.

К ее изумлению, на пороге стояла не соседка, а Грант Хэррис. На нем была спортивная рубашка с эмблемой Миннесотского университета и выцветшие, плотно обтягивающие его джинсы.

Ничего не сказав Сьюзен, он все внимание направил на Джейми.

— Ты, кажется, забыл что-то сегодня в яслях, — сказал он, протягивая из-за спины одеяльце.

Джейми улыбнулся сквозь слезы и схватил свою драгоценность. И только тогда Грант перевел взгляд на Сьюзен.

— Спасибо.

Ей хотелось добавить еще что-нибудь, но выражение лица Гранта ее остановило.

— Может, зайдете, выпьете с нами горячего шоколада? — запинаясь, предложила она.

Грант молчал. Сьюзен переместила Джейми с одного плеча на другое, потому что он пытался сползти на пол.

— Горячего шоколада? — произнес наконец Грант. — Было бы неплохо.

Сьюзен жестом пригласила его войти.

— Садитесь. Я сейчас приготовлю шоколад, — сказала она и опустила Джейми на пол.

Из кухни ей было слышно, как Грант разговаривает с ее сыном, спрашивает про игрушки. Но разговор почему-то длился недолго.

Сьюзен сразу поняла почему, когда вернулась в гостиную. Зажав край одеяла в руке, Джейми спал. Он лежал на ковре почти рядом с Грантом, а тот в изумлении смотрел на него.

— Только что разговаривал — и вдруг отключился, — шепотом объяснил Грант Сьюзен, которая ставила на журнальный столик поднос.

— Он всегда так засыпает, если с ним его «дияло». — Она осторожно подняла сына. — Я только уложу его и вернусь.

Пока Сьюзен укладывала Джейми, Грант рассматривал комнату. Никто не подумал бы, что у Сьюзен маленький ребенок. На ковре не валялись игрушки, журналы на столике были сложены аккуратной стопкой, из-под дивана не торчали детские носочки. Все в этой комнате лежало на своих местах.

Грант подошел к книжным полкам. Почти все книги были посвящены бизнесу — денежной системе, работе с кадрами. Внимание Гранта привлекли книжки в мягких обложках. Это были любовные романы.

Видно, в жилах мисс Спенсер течет не одна ледяная водица, усмехнулся про себя Грант. Что еще можно узнать о ней по книгам?

Но тут вернулась Сьюзен.

— Хотите зефира? — спросила она, держа в руке пакет.

— Нет, спасибо.

Грант подождал, пока она сядет, и сел сам, но не в кресло, а рядом с ней на диван.

Сьюзен, передавая ему чашку, отодвинулась подальше.

— Вы очень любезны, что привезли Джейми его сокровище, — сказала она нервно, откинувшись на спинку дивана. Чашка с шоколадом в ее руке постукивала о блюдце.

— Гретхен наверняка сделала бы то же самое, — ответил Грант, поглядывая на нее поверх чашки.

— Да. У нее нежная душа. — Сьюзен отхлебнула горячего шоколада.

— В отличие от ее грубого брата, да? — криво усмехнулся он.

— Я этого не говорила.

— Но думали. Сознайтесь.

Сьюзен покраснела. Она и правда сравнивала их, но вовсе не в критическом плане. Однако признаться в этом Гранту не могла.

Наступила неловкая пауза.

— Не каждая мать согласилась бы снова ехать в центр за клочком одеяла, — сдержанно польстил ей Грант.

— Но и не каждый ребенок отказывался бы спать без него, — засмеялась Сьюзен. — Боюсь, я воспитываю тирана. Мне всегда казалась такой трогательной эта привязанность Джейми к своему первому одеялу, и я не делала попыток отучить его. Как-то не задумывалась, чем это обернется, если он забудет его где-нибудь или, не дай Бог, потеряет.

Сьюзен отпила глоток шоколада, и на верхней губе у нее остался коричневый след. Гранту он показался очаровательным.

— В яслях мы заставляем ребятишек вытирать усики над губой. Но я, пожалуй, отменю это требование. На вас они выглядят прелестно.

Сьюзен покраснела и потянулась за салфеткой. Но Грант опередил ее. Наклонившись, он вытер ее губы своей салфеткой.

Этот жест удивил их обоих, особенно Гранта. Но больше всего его поразило возникшее от этого прикосновения желание. Ему захотелось стереть шоколадный след не салфеткой, а поцелуем.

Сьюзен, очевидно, прочитала его мысли, потому что нервно отодвинулась еще дальше.

— У нас дома тоже нередко возникает эта проблема.

Она поставила чашку на столик и сложила на коленях руки. И что же дальше? — думала она. Она не ожидала ничего подобного. Хотела держаться от Гранта Хэрриса подальше. И не рассчитывала, что он окажется у нее в гостиной и будет с ней флиртовать.

А то, что он флиртовал, было видно по глазам. Плохо, что она никогда не умела поддерживать с мужчинами светскую болтовню. А после развода и желания такого у нее не появлялось. До сегодняшнего дня.

— У нас с вами с самого начала как-то не заладились отношения.

Его голос насторожил Сьюзен: он заигрывает с ней или говорит искренне?

— Я была не готова к тому, что Гретхен может не встретить Джейми, — честно призналась Сьюзен.

— Все дети по ней скучают, — с легкой завистью сказал Грант.

Сьюзен поймала себя на том, что начинает чувствовать к Гранту расположение. В голове предостерегающе звякнул колокольчик. Надо быть осторожнее. Грант Хэррис вызывал у нее противоречивые чувства. Если он может очаровать женщину, это еще не значит, что он может успешно заведовать яслями. Самое главное, он — не Гретхен. И к тому же юрист, как ее бывший муж. Сразу два минуса.

Так говорил ее разум. А чувства толкали к опасной черте. Ей нравилось в нем все: широкие плечи, сильное гибкое тело, слегка заносчивая улыбка и даже лосьон после бритья, от которого у нее кружилась голова.

Она обрадовалась, когда он сказал:

— Уже поздно, нам обоим рано вставать.

Она кивнула и еще раз поблагодарила.

Еще долго после его ухода Сьюзен вспоминала выражение его глаз, когда он вытер с ее губ шоколад. Грант Хэррис опасный мужчина. Он заставил ее забыть, что в ее жизни мужчина не нужен.

Нет, не нужен, продолжала она убеждать себя, пока не заснула.


ГЛАВА ПЯТАЯ

День проходит довольно сносно, подумал Грант, откинувшись на спинку кресла и сложив на затылке руки. Со своего места ему были видны ребятишки, играющие на воображаемых музыкальных инструментах. Ангельские, чисто отмытые рожицы были повернуты к музыкальному руководителю. Они перебирали пальчиками, улыбаясь глазами наивной песенке, которую они якобы исполняли.

Временно нанятая воспитательница, седовласая узкобедрая дама с энергичными строгими манерами, удивительно ладившая с детьми, моментально навела в яслях порядок, благодаря чему у Гранта появилась возможность по нескольку часов заниматься в кабинете Гретхен своими делами.

Отпуск его погорел, и Грант использовал эти часы, разрабатывая проект, требовавший продолжительных телефонных переговоров. Он был советником группы адвокатов, защищающих права одиноких родителей. Вечернее время он часто использовал, консультируя их по вопросам опекунства. Теперь, проводя целые дни в центре для малышей, он особенно остро ощущал, как важны его советы.

Грант проглядывал декларацию Гретхен о доходах и расходах, когда в дверь кабинета постучала миссис Вагнер.

— Да?

— Нужно что-то делать со зверюшками, — решительно объявила она.

— Какими зверюшками? — недоуменно спросил Грант. — Вы имеете в виду... детишек... да?

Миссис Вагнер едва не потеряла дар речи.

— Конечно, нет! — возмутилась она. — А вы ничего даже не слышали о животных?

— Нет, не слышал. Надеюсь, вы объясните, в чем дело?

— Насколько я себе уяснила, животными занималась ваша служащая Мэри Эллен. Когда она уезжала в отпуск, Гретхен обещала позаботиться о них сама. Но заболела. И тогда Кэсси забрала их на выходные к себе домой. Сейчас она привезла их обратно, и нам надо что-то с ними делать.

— А что это за животные? — Гранту показалось, что он оказался за зеркалом и увидел Алису.

— Например, вислоухие кролики.

Не иначе как он провалился в Страну Чудес!

— Барни и Баффи. Вон они.

Миссис Вагнер показала на небольшую деревянную клетку возле окон. Там же стояли три больших аквариума с рептилиями и клетка с красным и зеленым попугаями. Ничего этого вчера не было.

— Сестра покупала животных? В статье расходов это не значится.