Она разглядывала обнаженное тело, дивясь его физической красоте.

— О чем ты думаешь? — негромко спросил он, убирая с нее одеяло и присаживаясь рядом.

Кэролайн поежилась от внезапной прохлады, но села чуть выше на постели и откинулась спиной на подушку, опираясь на широкую переднюю спинку кровати из красного дерева и не сводя глаз с лица Брента.

— Я гадала, почему Господь подарил мне тебя.

На долю секунды это выбило его из равновесия, но потом он улыбнулся, поставил миску на столик у кровати и выжал мочалку.

— Чтобы удовлетворить тебя, быть может.

Кэролайн прелестно хихикнула, зарделась и бесстыдно призналась:

— И ты великолепно справился с этой задачей.

В ответной улыбке графа явно читалась гордость и мужское самодовольство. Он наклонился и стал осторожно раздвигать рукой ее бедра.

Кэролайн неохотно развела ноги и посмотрела вниз.

— У меня пошла кровь.

Брент немного подержал мочалку в руке, чтобы она нагрелась, и начал нежно мыть жену.

— Так бывает у большинства девственниц, Кэролайн. Жаль только, что ты меня не предупредила.

— Я не должна была предупреждать, — быстро возразила она.

Он вскинул голову и пристально посмотрел ей в глаза.

— Я бы никогда не предположил обратного, милая женушка, но ты намеренно подвела меня к мысли…

— Ты точно так же ответил мне про ребенка, — ничуть не смущаясь, перебила она. — Мы квиты.

Очевидно, граф не нашелся, что сказать, и, на минуту задержав на Кэролайн задумчивый взгляд, вернулся к мытью.

— Почему ты не хотела становиться моей женой?

Это застало Кэролайн врасплох, и сердце у нее защемило. Она и без того причинила ему боль своими тайнами, но если открыть эту правду, последствия могут оказаться катастрофическими. Поэтому, внезапно пересохшими губами, она признала очевидное.

— Я хотела, но мне было страшно. Несмотря на всю твою привлекательность, ты все-таки не из тех мужчин, которые легко ловят в романтические сети испуганных девственниц.

Брент снова поднял глаза к ее лицу, настороженно обдумывая ее слова.

— Если Бог существует, Кэролайн, я уверен, что он послал мне тебя, чтобы наполнить мою жизнь досадой. — И дразнящим, бархатным голосом добавил: — А еще огромным физическим дискомфортом от ожидания, когда же ты станешь моей.

Она фыркнула и склонилась к нему.

— Надеюсь, ожидание стоило боли.

Брент опустил голову и поцеловал ее бедро. Раз. Потом еще несколько раз, то поднимаясь, то опускаясь, пока не подобрался настолько близко к месту, которое вытирал, что Кэролайн легонько постучала его по голове.

— Уверена, ты не должен целовать меня там.

Граф медленно поднял голову и распутно улыбнулся.

— Ты перестанешь так говорить после первого же поцелуя, Кэролайн. Ты будешь так часто умолять меня об этом, что мой рот и язык будут постоянно болеть от изнеможения.

Кэролайн густо покраснела и ошеломленно воззрилась на мужа. Брент расплылся в широкой улыбке и продолжил нежно мыть ее.

— Теперь я знаю, — вкрадчиво проговорила она.

— Что знаешь?

— Господь послал мне тебя по ошибке.

Брент усмехнулся, но спустя мгновение поднял бровь и вопросительно на нее посмотрел.

— Ты веришь в Бога, Кэролайн?

Кто же не верит в Бога!

— Разумеется, верю. — Она помолчала. — А ты нет?

Его черты обмякли, он положил мочалку обратно в миску, улегся на кровати у ног жены и посмотрел на нее. Тихо вздохнув, он ответил:

— Если Бог и существует, я никогда его не видел.

Ее лоб испещрили морщинки замешательства.

— Как можно не видеть Бога? Он спас тебе жизнь на войне, подарил тебе Розалин…

— Я спас себе жизнь, — оборвал он, — а Розалин мое порождение. Жить стало бы проще и лучше, если бы каждый сам отвечал за свои поступки, а не прятался за невидимым Богом, изрыгающим свой гнев на людей Земли.

Кэролайн задумчиво смотрела на мужа. Потом, понизив голос и пристально посмотрев ему в глаза, хрипло, страстно проговорила:

— Я знаю, что Бог есть, потому что каждый день вижу его красоту в радуге, в Розалин и даже в тебе, глупый мужчина. Но и без этого я бы никогда не усомнилась в существовании Бога, ибо знаю, что только Бог мог сотворить нечто настолько прекрасное, как персиковая роза.

Брент глубоко вдохнул, лежа на боку в ногах кровати и внимательно наблюдая за ней.

— Ты неповторимая, — проговорил он наконец, приподнимая ее ступню и массируя пальцы. — Воплощение непревзойденного ума, чувственной красоты и глубокой, философской мысли.

От этих слов у Кэролайн быстрее забилось сердце. Она убрала упавшие на лоб волосы.

— Ты всегда так романтично разговаривал со своими дамами, Брент?

Он нахмурился.

— Романтично разговаривал с дамами?

Кэролайн хихикнула и пошевелила пальцами ног в его руках.

— Со всеми дамами, которые спали с тобой до меня.

Брент устремил в нее пустой взгляд, потом недоуменно покачал головой.

— Только ты могла заговорить об этом в такую минуту.

Кэролайн овладело острое любопытство.

— Итак?

— Что «итак»?

Она видела, что Брента забавляет этот разговор. Досада молниеносно захлестнула Кэролайн, и она поняла, что он задумал дразнить ее, избегая прямого ответа, пока она не поставит себя в смешное положение, взмолившись о подробностях.

Она громко выдохнула и решила поиграть в его игру, не поддаваясь на уловки.

— Ты говорил с ними по-французски?

— Даже с француженкой, которая родила тебе ребенка?

Брент на мгновение задержал на ней взгляд, а потом склонился и поцеловал подошву ее ступни.

— Щекотно, — сказала она сквозь смех.

Он поднял голову и бархатным голосом спросил:

— Тебе это нравится, не так ли?

Кэролайн выдернула ступню из его рук.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— А какой был вопрос?

Она закатила глаза и хлопнула ладонью по постели.

— Уверена, ты знаешь, о чем я спрашиваю, Брент.

— Почему?

— Что значит «почему»? — практически выкрикнула она.

— Почему ты хочешь знать? — Его взгляд сделался пронзительным. — Тебе настолько важен я и мое прошлое?

— Конечно, — тихо, застенчиво призналась она, скрещивая на груди руки. Брент довольно заулыбался, и она потупила взгляд. Помолчав немного и по-прежнему не поднимая глаз, она тихо спросила: — Ты бы никогда не подумал меня отпустить, верно?

— Куда отпустить?

Кэролайн пожала плечами.

— Куда угодно.

Брент взял ее вторую ступню и принялся выводить на ней такие же круги подушечкой большого пальца.

— Если бы ты оставила меня больше, чем на неделю, Кэролайн, думаю, я был бы раздавлен.

— Раздавлен?

Ответ безмерно ее обрадовал.

— Ты уже планируешь отдохнуть от меня где-нибудь?

Она стыдливо улыбнулась.

— Нет. — Кэролайн спрятала глаза от горящего взора мужа и с внезапным интересом принялась разглядывать свои ногти. — Но я решу отдохнуть от твоей постели, если продолжишь увиливать от моих вопросов.

Внезапно Брент вцепился ей в ногу, стянул ее вниз, к себе, обхватил за талию и буквально подбросил вверх и уложил на себя.

Кэролайн задорно смахнула с лица волосы, чтобы лучше видеть его искрящиеся, коричневато-зеленые глаза, вокруг которых рассыпались морщинки смеха.

— Как восхитительно чувствовать тебя сверху, Кэролайн, — шепнул он сквозь стон. — Ты теплая, мягкая и идеально мне подходишь, заставляя меня твердеть и отчаянно желать снова оказаться внутри тебя.

Кэролайн часто задышала, услышав это замечание, вызвавшее в ней ощущения безрассудства и чувственности, которых она никогда не знала раньше.

— Боже правый, милорд, твердеть и отчаянно желать? Звучит не очень-то романтично.

Брент нахально улыбнулся, привлек ее к себе, и они перекатились по постели, так что она оказалась под ним.

— Не романтично? Быть может. Но зато по делу, моя прелестная женушка.

Она тихо рассмеялась и сказала:

— Уверена, что по-французски «твердеть и отчаянно желать» звучит очень романтично.

— Не думаю.

— Поговори со мной по-французски, — помолчав немного, тихо попросила Кэролайн.

Он отрицательно покачал головой.

— Да.

— Нет.

Она запустила пальцы в волосы Брента и вгляделась в каждую черточку его лица.

— Ты не помнишь романтичных слов?

— Помню предостаточно, — похвастался он.

Кэролайн хихикнула и заерзала под ним, а он уткнулся носом ей в шею.

— Пожалуйста, Брент.

Покрыв легкими поцелуями ее шею и лицо, граф слегка приподнял голову и подвинулся в сторону, чтобы освободить ее от своего веса.

— Мой родной язык английский, Кэролайн. Французский был моей работой.

— Но…

Он коснулся ее губ, и его лицо стало задумчивым.

— Слова одни и те же, они только звучат приятнее, потому что отличаются от наших, и мы не понимаем, что они значат. А важно значение.

Он повторил кончиками пальцев очертания ее губ и принялся гладить шею.

Кэролайн отважно вернулась к тому, что действительно хотела узнать.

— Значит, ты никогда не говорил по-французски с другими дамами, с которыми спал?

Брент смерил ее странным взглядом, потом недоуменно покачал головой.

— Уверен, сколько ни проживу на свете, никогда не пойму женщин.

Кэролайн ничего не отвечала, только невинно смотрела ему в глаза, и, помолчав немного в напускной нерешительности, Брент проронил:

— Ты в самом деле хочешь знать?

Она кивнула, обвив руками его шею, чтобы удержать, если ему вздумается совершить попытку к бегству.