— Я хочу послать за врачом.
— Прекрасно! А пока — холодный компресс и опий.
Повернувшись к двери, экономка увидела, что там маячат две служанки. Их большие черные глаза с беспокойством наблюдали за происходящим, а темные лица покрылись сероватой бледностью.
— Тесс, поезжай за врачом! Эмили, принеси все, что сказал капитан Торн.
Девушки мгновенно исчезли, но Декер успел разглядеть их.
— Что это с девушками? — спросил он. Экономка присела на кровать рядом с Джонной.
— Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Растяжение связок — не смертельная болезнь, — ответил он. — А девушки, кажется, испуганы до смерти.
— Я понятия не имею, что им пришло в голову, — проговорила экономка презрительным тоном. — Они просто как дети.
Этот тон удивил Декера. Он понял, что слова экономки относились не только к Тесс и Эмили, а ко всем цветным. Он хотел спросить, зачем же в таком случае она их нанимает, но Джонна поморщилась и отвлекла его.
— Я думаю, что ногу лучше приподнять, — сказал он.
Декер наклонился над Джонной, вытащил одну из подушек и подсунул ей под лодыжку.
Теперь оставалось только ждать приезда доктора, и Декер решил побыть это время где-нибудь в другом месте. Извинившись, он сошел вниз. Ни Джонна, ни экономка не слышали, как он вышел через черный ход.
Миссис Девис проговорила приглушенным голосом:
— Да простит мне Господь! Я иногда говорю такие вещи, которые самой не по душе. Наверное, капитан Торн решил, что я очень дурной человек.
— Вряд ли у него есть мнение на этот счет, — откликнулась Джонна, удивляясь беспокойству экономки. — Он не станет забивать себе голову такими пустяками.
Миссис Девис положила руку ей на лоб. Лоб у хозяйки был холодный и влажный.
— Позвольте, я помогу вам переодеться, — сказала она. — И укрою вас. Капитан прав насчет холодного компресса и опия. Вам это необходимо. — Она помогла Джонне сесть, потом принялась расстегивать платье на спине. — Как это случилось, мисс Ремингтон?
Джонна пересказала почти такими же словами историю, уже рассказанную Декеру. Экономка молча выслушала Джонну, потом помогла ей переодеться в рубашку и подоткнула одеяло. Когда миссис Девис заговорила, ее слова не выражали сочувствие Джонне. Она сразу перешла к проблеме, которая больше ее занимала. И Джонну тоже.
— Что мы будем делать? — спросила она. — Вы видели Тесс и Эмили? Капитан Торн верно подметил их состояние. Они явно испуганы.
— В таком случае вам придется их успокоить. Как сказал капитан, это растяжение связок, а не смертельная болезнь. Вам придется им объяснить, что ничего не изменилось, кроме сроков. Мне нужна неделя. От силы — две.
— А вместо вас никто не сможет?.. — спросила экономка. — Может быть, я…
— Нет. — Джонна была непреклонна, а ее голос от боли стал резким. Она перевела дыхание и попыталась смягчить тон:
— Простите… Но нет. Я вам не разрешаю!
— Тогда мистер Шеридан. Это неплохой выбор.
— Его я тоже не хочу вмешивать.
— Но, наверно… если я пойду к нему и объясню…
— Нет!
Миссис Девис поджала губы. Она неодобрительно нахмурилась, но ничего не сказала. В комнату вошла Эмили с опием и компрессом. Экономка взяла их у нее, осторожно наложила компресс, на лодыжку и дала Джонне две ложки опийной настойки.
— Ты можешь идти, Эмили, — сказала она служанке. — Я поговорю с тобой и Тесс попозже.
Эмили переводила неуверенный взгляд с экономки на хозяйку. Глаза у нее оставались тревожными, но она не могла ослушаться приказания миссис Девис.
— Моя и Тесс, — робко сказала она, — мы обе надеемся, что вы скоро поправитесь. — И поняв, что выразилась не слишком удачно, быстро добавила:
— Не из-за нас. Я хочу сказать, мы желаем…
Экономка встала.
— Мисс Ремингтон поняла, что ты хочешь сказать, Эмили. Пожалуйста, подожди за дверью. Я сейчас приду. Эмили присела в неловком реверансе и исчезла.
— Кажется, она меня боится.
Миссис Девис расправила передник.
— Эмили благоговеет перед вами, — сказала она. — Боится она меня.
Эти слова вызвали у Джонны улыбку: она знала, что это не правда.
— Вы могли бы попросить капитана Торна подняться сюда? Я бы хотела поговорить с ним, пока опий не притупил мои чувства.
Минуты через две вернулась Эмили и сообщила хозяйке, что Декера Торна нигде не смогли найти.
Через два дня, проведенных в постели, Джонна уже могла ходить, опираясь на трость. Ограничение свободы угнетало ее. Она управляла делами «Морских перевозок Ремингтон» из своей спальни вопреки запрету доктора Харди и следила за выполнением контрактов и доставкой грузов.
Декер никогда не пытался объяснить свое исчезновение из ее дома в то утро, а Джонна, ставшая более уравновешенной под воздействием опия, не вспоминала об этом, пока он не ушел в рейс. Время шло, и события того дня не казались уже такими важными.
Нельзя сказать, что она совсем не думала о Декере. Но к ее досаде, его образ возникал перед ней в самые неподходящие моменты. Она внушала себе, что это можно понять, ведь она доверила Декеру «Охотницу» и ценный груз. Корабль вез ковры и ром. Обратно он должен прийти с хлопком, за доставку которого прядильные фабрики Новой Англии давали очень высокие цены. Когда в голову ей приходили воспоминания о Декере, она старалась сосредоточить свои мысли на этом рейсе. Все лучше, чем вспоминать о поцелуе на кухне.
Грант навещал ее каждый день, пока она пребывала в заточении и не выходила из комнаты, и приходил к обеду, когда она стала спускаться вниз. После еды они удалялись в музыкальную комнату, где он играл на клавесине. Джонна сидела рядом с ним и переворачивала ноты. Она смотрела, как его красивые руки уверенно и изящно порхают по клавишам, и думала о гибких пальцах Декера, ощупывающих ее лодыжку, о том, как его руки исчезли под подолом ее платья, как он гладил ее запястья.
— Завтра я отплываю в Чарлстон, — сказал Грант еще за десять дней до ее выздоровления. — Надеюсь, вы понимаете, что я бы не уехал, не будь в том крайней надобности.
Джонна посмотрела мимо Гранта на дверь; там стояла горничная, держа перед собой поднос с чаем, видимо, не решаясь войти. Джонна жестом пригласила ее.
— Подай чай сюда, Мэтти. Я сама налью.
Та кивнула и медленно вошла в комнату, осторожно неся поднос с хрупкими фарфоровыми чашками и тяжелым серебром. Она поставила его на столик подле Джонны.
— Спасибо, — поблагодарила Джонна, когда девушка, выпрямившись, замерла. — Можешь идти.
Девушка разгладила передник, в точности копируя движения экономки. Ее толстые губы дрожали, а лицо кофейного цвета, должно быть, горело: она с трудом удерживалась, чтобы не прижать ладони к щекам.
— Да? — спросила Джонна. — Что случилось?
— Миз Девис сказала мне спрашивать, что еще надо.
— Ну вот ты и спросила. Пожалуйста, переедай миссис Девис, что больше ничего не нужно.
— Да, мэм. — И Мэтти пулей вылетела из комнаты. Джонна принялась разливать чай, а Грант, с интересом наблюдавший за происходящим, встал и закрыл за Мэтти дверь.
— Где вы отыскали эту девицу? — спросил он, вернувшись на свое место и принимая из рук Джонны чашку и сахарницу. — Она же совершенно неопытна.
Джонна поставила серебряный чайник и стала размешивать сахар в чашке.
— Не могу сказать. Всю прислугу нанимает миссис Девис. А насчет Мэтти вы правы. Она совершенно неопытна. Миссис Девис все эти дни занимается ее обучением, и я думаю, девушка всему научится. Она очень волнуется, потому что хочет мне понравиться.
— Это по крайней мере мне понятно.
Джонна задумчиво посмотрела на Гранта, наклони голову набок.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ну, дорогая моя, на вас работать не очень-то легко. Вы, кажется, меняете прислугу так же часто, как шляпки, и без большого сожаления.
— О чем вы говорите, Грант?
— Ту цветную девушку, которая обычно подавала нам обед, я не вижу у вас уже несколько дней.
— Вы, должно быть, имеете в виду Тесс?
— Да, кажется, ее так зовут.
— Ее зовут именно так, — язвительно проговорила Джонна. — Если вам действительно так интересно, что сталось с этой девушкой, то подробности вы можете получить от миссис Девис. Ее уволили, потому что недосчитались столового серебра. Не дожидаясь вашего вопроса, сообщу, что ее подружка Эмили предпочла уйти с ней вместе. Очевидно, она думала, что Тесс обвинили несправедливо.
— Но, — начал Грант несколько натянутым голосом, — ведь в вашем доме жил Декер Торн.
— Мы опять начнем спор на эту тему? Право, мне не хочется.
— Это не будет спором.
— Да, не будет, если я соглашусь с вами.
Грант откинулся на спинку стула и поднял чашку. Перед тем как сделать глоток, он оглядел Джонну своими темными холодными глазами.
— Когда возвращается «Охотница»? — спросил он.
— Через несколько дней. Не позже чем через неделю.
— Вы уверены, что Торн вернется вместе с кораблем?
Джонна подлила себе чаю. Когда она заговорила, голос ее звучал ровно:
— Я не думаю, что он украдет клипер, Грант. Вряд ли он сможет сунуть его в карман и остаться незамеченным.
Грант отставил чашку в сторону.
— Вы так верите ему, Джонна? Ведь Торн не Колин.
— Я всегда помню об этом, — возразила она. — Но это интересное замечание с вашей стороны. Насколько я помню, вы никогда особенно не жаловали Колина.
— Меня беспокоило влияние, которое он приобрел в вашей компании. Он и Джек Куинси позволяли себе слишком свободно распоряжаться вашим имуществом.
— Что вполне соответствует пожеланиям моего отца, — напомнила Джонна. — Ас другой стороны, ваша семья, и в особенности ваш отец, ничего так не желали, как взять на себя управление компанией «Ремингтон». Я не забыла об этом, Грант. Я не забыла, что именно ваш отец решил, что наш брак уладит его финансовые проблемы и избавит от волнений относительно моей молодости и неопытности.
"Мое безрассудное сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мое безрассудное сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мое безрассудное сердце" друзьям в соцсетях.