Глава шестая

Дом Райтов во время ужина не похож на то, к чему я привыкла. Учитывая, что я жила с одним родителем, на ужин я обычно бросала что-то в микроволновку и ела в одиночестве, заканчивая домашнюю работу. Здесь же, все собирались вместе, ведя беседу.

В столовой, недалеко от кухни, протекал какой-то семейный спор; сегодня днем сестра Бена и Нейта, Джесса, прибыла из Филли[1] . Она спорит с отцом о том, сколько ей следует заплатить за гранитные столешницы для кухни, которую она переделывает вместе с мужем. Мне нравится Джесса, она шумная, как и ее мама, и не обращает внимания на бред ни от одного из своих братьев. Она тоже великолепная, ей двадцать семь, и она — самая старшая из детей Райтов.

Здесь в кухне, Эми дает мне задание приготовить чесночный хлеб. По правде говоря, я сделаю все, о чем бы она меня ни попросила. Мне нравится находиться рядом с ней: она заставляет меня чувствовать себя частью своей семьи. Лазанья, которую она приготовила, кипит в духовке и издает такой чудесный аромат, что мне приходится останавливать себя от того, чтобы добежать туда, открыть дверцу и попробовать ее, пока она еще готовится. Бьюсь об заклад, что ожоги будут того стоить — вот как хорошо она пахнет.

— В Нью-Йорке есть один парк, построенный на старых железнодорожных путях, — говорит Эми с энтузиазмом, наполняя кастрюлю водой. — Он настолько яркий и зеленый на фоне бетонных зданий города. Думаю, этой весной собираюсь съездить туда на поезде и нанести отличный долгий визит. Ты тоже должна поехать. — Она смотрит на Габби. 

Я подхватываю ножом кусочек масла и намазываю его на хлеб, пытаясь не чувствовать себя брошенной, потому что они обе стоят на другой стороне кухни, строя планы без меня. Но так как я не член этой семьи, у меня нет разумной причины для ревности. Тем не менее, я ревную.

— Мы можем провести там выходные, — говорит Эми, моя кастрюлю. 

Габби занята нарезкой морковки для салата.

— Да, было бы весело.

— Келли?

Я поднимаю взгляд, ожидая, что Эми сделает мне замечание по тому, как я намазываю масло, но она только выжидательно на меня смотрит.

— Простите? — я не понимаю, чего она ждет.

— Ты готова провести выходные с девочками в Нью-Йорке? Мы можем посмотреть представление или что-нибудь в этом духе.

Я смотрю на Габби, которая глупо улыбается салатнице.

— Было бы здорово, — говорю я, не в силах остановить свою нелепую улыбку.

— Мы должны будем сходить в спа-центр или что-то вроде этого, сделать это правильно, — говорит Эми, и могу сказать, что перспектива этой поездки будет вдохновлять ее на протяжении нескольких последующих месяцев. Она определенно из тех, кто составляет целый план путешествия по своей инициативе, и наличие кого-то, планирующего что-то для меня, делает поездку еще более волнующей. Эми настолько организована, что я хочу отвести ее в сторонку и спросить, не откажется ли она взглянуть на мою жизнь. Посмотрим, удастся ли ей навести в ней порядок. 

Закончив с чесночным хлебом, я спрашиваю Эми, могу ли еще чем-то помочь с ужином.

— Неа, — говорит она, глядя на Габби с заговорщической улыбкой. — Почему бы тебе не пойти в гостиную и не познакомиться с Мадлен? 

Мадлен — дочка Джессы, и я очень хорошо знаю, что она в гостиной играет со своим дядей Нейтом. Самое последнее, что мне нужно увидеть в этом мире — красивого мужчину с маленьким ребенком. Эми и Габби должны это знать, и поэтому они обе, вредные-превредные женщины, постоянно улыбаясь, настаивают, чтобы я пошла в гостиную.

— Вы двое особой деликатностью не страдаете, — говорю я, направляясь к двери.

Выходя из кухни, слышу позади себя их хихиканье. 

В гостиной Нейт сидит, скрестив ноги, перед детским столиком, накрытым розовой скатертью с вышитыми на ней мелкими лиловыми цветочками. Ярко-розовый шарф из перьев обернут вокруг его шеи. Он крошечный и предназначен для кого-то размерами с Мадлен.

— Оттопырь мизинец, дядя Нейт! — говорит Мадлен. Ее голос звучит измученно, словно раньше уже тысячу раз говорила ему помнить о хороших манерах. Он тотчас же подчиняется, осторожно поднимая крошечную лиловую чашечку с крошечного лилового блюдца, которое держит в правой руке.

Он замечает меня, пока я стою в дверном проеме, и улыбается. Улыбается без намека на смущение, даже не тянется снять шарф или поставить чашечку. Складывается впечатление, что он живет ради развлечения этой маленькой девочки, и должна признать, это невероятно мило.

— Мэд, — говорит он, кивая в моем направлении. — У тебя клиент.

Мадлен выхватывает старый блокнот из кармана крошечного клетчатого фартука, повязанного на ее талии, и переключается на меня.

— Добро пожаловать, — говорит она, вытаскивая карандаш из-за уха. — Сколько вас?

— Я одна, — отвечаю.

— Сюда.

Нейт улыбается, когда его племянница ведет меня к нему, и я сажусь на пол, скрестив ноги, подражая ему.

— Милый шарфик, — говорю я.

— Мой лиловый в химчистке, — отвечает он, перебрасывая его через плечо.

— Ну, розовый тебе идет.

Нейт ставит чашку и блюдце на стол.

— Знаешь, я уже слышал это раньше. — Он посылает мне озорную улыбку.

— Не сомневаюсь.

Мадлен подходит к столу, приготовив свой огромный карандаш.

— Кофе или чай?

— Чай, пожалуйста.

Она звенит своим крошечным чайничком у моей крошечной чашки и наполняет ее до краев воздухом.

— Мэдди, — говорит Нейт. — Это мисс Келли. Келли, это моя племянница Мадлен.

— Привет, мисс Келли, — отвечает Мадлен, совершенно безразлично.

Ее абсолютное фокусирование внимания на деятельности поддельного кафе настолько мило, что я не могу не улыбнуться ей, даже несмотря на ее пренебрежительное отношение ко мне.

Хотя в поведении Нейта нет ничего такого.

— Что нужно сказать? — Его голос очень терпеливый, и в то же время добрый.

Мадлен разворачивается ко мне всем телом, но смотрит на Нейта. Краем глаза я вижу, как он четко произносит ей каждое слово.

— Приятно с Вами познакомиться, мисс Келли. — Она пристально смотрит на Нейта, произнося эти слова, и кивает головой после каждого из них.

— А мне с тобой, — говорю я ей.

— Хорошая девочка, — говорит Нейт, широко улыбаясь Мадлен. Она подходит к нему и обнимает его за шею, в то время как наклоняется и, хихикая, что-то шепчет ему на ухо.

Нейт поднимается на колени, прежде чем встать.

— Вернусь через секунду.

Мои глаза расширяются в небольшой панике.

— Я не знаю, что делать с детьми.

— Просто поговори с ней. Она, как крошечный взрослый. Ты просто не можешь ругаться перед ней.

Выходя из комнаты, Нейт оглядывается на меня. Я наблюдаю, как Мадлен играет в импровизированную кухню, которую они с Нейтом соорудили из диванных подушек и одеял. На ней крошечная футболка с логотипом Бронко[2] , которую, несомненно, ей подарил Нейт. Она слишком длинная, почти как платье для нее.

— Мне нравится твоя футболка, — говорю я, пытаясь завязать беседу. — Ты много смотришь футбол?

Она кивает.

— С папочкой.

— Ты играешь? — спрашиваю я, наполовину поддразнивая, всего лишь желая узнать, как она ответит.

Она разворачивается и смотрит на меня так, словно я только что сказала самую нелепую вещь в мире. Указывая на блестящую корону, которая на ней надета, она смеется:

— Глупо. Принцессы не играют в футбол.

— Конечно, играют. Они просто должны пристегивать свои диадемы.

Мадлен смеется, пока тянется и протягивает мне тарелку с пластиковым хот-догом и пластиковую банку с горошком, и я замечаю Нейта, стоящего в дверном проеме и улыбающегося.

— Мы обучаем ее быть защитником, — говорит он, подходя и усаживаясь рядом со мной. — У нее неплохо получается.

— Я приготовила для тебя сэндвич, — говорит Мадлен, протягивая Нейту тарелку, полную случайных пластиковых продуктов.

— Выглядит аппетитно. Он потирает живот, и мне нравится, как он подыгрывает ей.

То, как его не беспокоит, насколько смешно он выглядит, или с чем ему приходится мириться, чтобы сделать эту маленькую девочку счастливой. Он подносит "сэндвич" ко рту и создает громкие, театральные, словно ест, затем прячет тарелку под стол.

— Ты все это съел! — кричит Мадлен, смеясь.

— Съел, и было очень вкусно. Я хочу увидеть шеф-повара!

— Я и есть шеф-повар. — Мадлен указывает на себя, и Нейт берет ее за руку, мягко притягивая к себе. Он зацеловывает ее, и звонкий детский смех отскакивает от стен. Это лучший звук. С все еще неудержимо смеющейся Мадлен, Нейт встает и кружит ее, десятикратно усиливая ее смех.

— Нейт, будь осторожен, — кричит Эми из другой комнаты. — Время ужина, и сегодня я не собираюсь убирать рвоту.

— Приятного аппетита, мам. Спасибо, — говорит Нейт.

— Ты уже поел! — хихикая, говорит ему Мадлен.

— У меня есть место для большего.

— Где? — Она похлопывает Нейта по животу, ощупывая некоторое свободное пространство.

— У меня пустая нога, — говорит он ей, и выражение ее лица бесценно. — Когда я ем, вся еда спускается туда, поэтому в животе остается больше места.

— Вау, — Мадлен с изумлением вздыхает, широко раскрыв глаза.

— Готова поужинать? — спрашивает он ее, и она кивает, полная энтузиазма. — Почему бы тебе не помочь мисс Келли встать?

 Мадлен протягивает ко мне руки, и я сжимаю их в своих. Затем Нейт обнимает ее за талию и тянет назад. Ее руки выскальзывают из моих.