– Я хочу к Бобу, – повторила Грейс.
– Все в порядке. Мы летим домой.
– Мне страшно, Джейн.
– Я знаю, – отозвалась та. – Мне тоже.
Боб встречал их в аэропорту с инвалидной коляской.
Грейс позвонила ему из отеля перед отъездом, и, судя по всему, за это время ему удалось взять себя в руки и протрезветь.
Обратно в Сиэтл они летели через Париж, перелет был долгим и изматывающим. Грейс, ужасающе бледная, перепуганная и дрожащая, сидела в своем кресле, и глаза ее непроизвольно дергались туда-сюда, точно ее со всех сторон окружали злые духи. Джейн показалось, что за время полета она постарела на десять лет.
– Спасибо тебе, Джейн, – прошептал ей на ухо Боб, усадив жену в коляску. – Ты не представляешь, как много это для нее значило.
Джейн присела на корточки рядом с креслом, чтобы поблагодарить Грейс за такую прекрасную поездку, но Грейс, похоже, не узнала ее. Сердце у Джейн болезненно сжалось, горло перехватило.
Не вздумай реветь, приказала она себе. Не здесь, не сейчас. Еще не время.
– Боб, поезжайте вперед, а я разберусь с таможней по поводу нашего багажа, раз уж нас вывели без очереди.
– Ты уверена, Джейн?
– Абсолютно. Поезжайте. Я вызову такси и по дороге заеду к вам, завезу чемодан. Это может затянуться надолго.
– Ты ангел, – сказал он и, улыбнувшись, покатил кресло с женой к выходу.
Джейн провожала его взглядом. Боб неожиданно склонился к жене, как будто пытался расслышать, что она говорит, потом остановился и развернул кресло так, чтобы они с Джейн увидели друг друга. Они не успели еще отъехать слишком далеко, и Джейн хорошо видела ее лицо. Грейс вскинула трясущуюся руку, точно прощаясь с ней навсегда. Джейн помахала в ответ. Она была почти уверена, что на губах Грейс промелькнула улыбка.
Потом Боб развернул кресло и покатил его прочь.
Джейн еще какое-то время постояла с поднятой рукой и только тогда заплакала.
Глава 26
Грейс похоронили в субботу три недели спустя.
На небе светило солнце, пели птицы, а на высоком холме над кладбищем жужжала газонокосилка, казавшаяся совсем крохотной, точно игрушка. Ее жужжание перекрывало приглушенные всхлипы собравшихся проводить Грейс в последний путь.
Джейн стояла в окружении женщин с их субботних утренних собраний и слушала, как муж Грейс произносит короткую речь. Он был слегка пьян, хотя никого это, похоже, не волновало, и плакал практически на протяжении всей речи. Было очевидно, что он любил жену и будет очень по ней тосковать. В общем и целом его надгробная речь прозвучала очень трогательно. Боб спросил Джейн, не хочет ли она тоже что-нибудь сказать, но Джейн не смогла заставить себя сделать это. Вряд ли бы ей удалось почтить память Грейс, не упомянув об их совместной поездке, а Джейн отчего-то казалось, что все, что они тогда вдвоем пережили в Париже, – это глубоко личное. И потом, никому из присутствующих не нужно было напоминать, каким замечательным человеком была Грейс. Все и так знали об этом, и каждого с ней связывало что-то свое.
В наступившей тишине – газонокосилка перестала тарахтеть и даже птицы умолкли – ржавый шкив пронзительно взвизгнул, и гроб с телом Грейс, устланный толстым слоем цветов, стал медленно опускаться в могилу.
Прощай, Грейс. Прощай…
Вскоре все потихоньку потянулись к выходу. Джейн откололась от общей группы и пошла на другой конец кладбища к могиле дочери. Она долго стояла, глядя на мраморную плиту. Трава уже успела вырасти. Джейн заметила крохотный желтый одуванчик, пробившийся из-под надгробия в укромном уголке, и ей вспомнились свечи, которые она поставила в Нотр-Даме.
Джейн присела на корточки и погладила плиту в том месте, где на ней было выбито имя Мелоди.
Гладкий мрамор холодил ладонь. Джейн вдохнула запах земли и скошенной травы и склонила голову.
– Ты теперь в хорошей компании, – произнесла она. – Берегите там с Грейс друг друга, ладно? Где бы вы с ней сейчас ни находились. Я очень тебя люблю, детка. Скоро увидимся.
Когда Джейн вернулась домой, все показалось ей каким-то другим, словно после того, как тело Грейс предали земле, у нее открылись глаза и пришло понимание, что ничто и никогда уже не будет как прежде.
В доме царил кавардак. На кухонном столе лежал ворох неоплаченных счетов, в корзине высилась гора грязного белья. Последнее время Джейн питалась одними чипсами, запас которых был у нее в кладовке, да и те уже подошли к концу. Пока она была в Европе, фонтан пересох, а когда она снова пустила воду, мотор забился илом и отказался работать. Трава вымахала и заколосилась, разбитый Калебом огородик зарос сорняками, а овощи гнили в грязи. На берегу ручья вновь пробивалась ежевичная поросль. А она была одна. Совершенно одна. Джейн отдала бы сейчас все на свете, чтобы очутиться в компании даже того глупого козла.
На шестой день после похорон Грейс Джейн решила сделать попытку прибраться. Меняя в комнате дочери постельное белье, она обнаружила на кровати записку, придавленную младенческим альбомом Мелоди. Записка была написана дрожащей рукой, а чернила расплылись от слез.
Я знаю, ты сказала неправду. Я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Я вернусь за тобой, когда мне будет что тебе предложить. А до тех пор я буду думать о тебе и играть на гитаре, которую ты мне купила.
Джейн перечитала записку.
Каким образом она умудрилась ее не заметить?
Солнце било в окно, и сквозь бежевую краску на стенах кое-где просвечивал розовый. Джейн вспомнилось, как Калеб помогал ей перекрашивать комнату, помогал оплакать ее потерю. Вспомнилось, каким он был чутким и любящим, каким нежным. Она погрузилась в воспоминания о том, как они занимались любовью прямо на полу, среди кистей и ведер с краской. Джейн словно наяву видела глаза Калеба, чувствовала запах его кожи.
Из задумчивости ее вырвал внезапный стук в дверь. Джейн встала посмотреть, кто пришел. В сердце трепыхнулась робкая искорка надежды, и перед дверью она остановилась и, закрыв глаза, про себя загадала желание. Однако когда она распахнула дверь, то увидела на пороге миссис Готорн.
– Миссис Готорн?
– Так все меня упорно называют, но я ни в чем не уверена.
Старуха опиралась на видавшую виды трость, а за спиной у нее маячил белый фургон.
– Откуда вы узнали, где я живу?
– У нас маленький островок, дорогуша.
– Наверное, вы правы. Не хотите зайти?
Пожилая дама закатила глаза и кивнула в сторону фургона.
– Он торопится поскорее сдать меня в богадельню.
– Куда? – переспросила Джейн.
– Они наконец-то заставили меня переселиться в дом престарелых. Наверное, давно было пора. Впрочем, я заехала не для того, чтобы жаловаться вам на мою прискорбную участь, как бы сильно меня ни подмывало.
– И чем же я могу вам помочь?
– Вы не знаете, как связаться с этим вашим симпатичным молодым человеком? Он сбежал от меня, даже не попрощавшись.
Джейн печально покачала головой:
– Я уверена, что Калеб в Остине, но у меня нет никакой возможности с ним связаться.
Пожилая дама вздохнула и покосилась на стоящий перед домом фургон. Потом склонилась ближе к Джейн и с заговорщицким видом произнесла:
– Послушайте, дорогуша, я не знаю, сколько еще протяну. Они наверняка намерены поскорее сжить меня со свету, как бы яду в еду не подсыпали. Могу я доверить вам передать Калебу от меня одну вещь, когда вы его увидите?
– Хотелось бы мне дать вам утвердительный ответ, – сказала Джейн, – но я не уверена, что увижу его снова.
– Ну разумеется, увидите, дорогуша, – улыбнулась старуха. – Непременно увидите. – Она сунула руку в карман и вытащила коробочку с кольцом. Потом положила ее на ладонь Джейн и подмигнула. – Вот, он честно это заработал. Думаю, у него были на эту вещицу большие планы, но об этом уже ему рассказывать, а не мне. Славный он парень, наш молодой Калеб. Можете даже ему передать, что я так сказала. Только не говорите ему, будто я по нему скучаю. Несправедливо обременять молодость угрызениями совести, в особенности из-за старухи. – Она ухмыльнулась и, развернувшись, поковыляла к фургону.
Молодой водитель выскочил из кабины и открыл ей дверцу, но миссис Готорн отпихнула протянутую руку и забралась на сиденье без посторонней помощи.
– Убери грабли, – буркнула она. – Может, я и стара, но пока что не калека!
Фургон набрал скорость и покатил к выезду, и Джейн проводила его взглядом. Старуха сидела за тонированным стеклом, горделиво распрямив спину. Она ни разу не оглянулась.
Когда фургон скрылся из виду, Джейн открыла коробочку и разинула рот при виде помолвочного кольца с желтым бриллиантом.
Когда Джейн переступила порог хозяйственного магазина, Ральф сидел за прилавком и пластмассовой ложечкой ел замороженный йогурт. При виде Джейн он облизал ложку и, вместе с пустым стаканчиком отправив ее в ведро, улыбнулся розовыми зубами:
– День добрый, Джейн. Бекка все никак не соберется тебе позвонить.
– Бог с ней, со страховкой, Ральф. Я вообще не хочу продавать вам полис.
– Не хочешь?
– Да. Я приехала узнать, не раздумали ли ваши братья Петерс покупать мой участок.
– Ну, – начал он, – сама знаешь, на рынке сейчас затишье. Но я мог бы…
– Не надо пудрить мне мозги, – оборвала его Джейн. – Я в любом случае буду его продавать, так что, если хотят успеть до того, как я выставлю его в открытую продажу, пусть свяжутся со мной.
Они явились на следующий же день.
Родни и Ричард, похожие, как две капли воды, близнецы.
Оба были в одинаковых комбинезонах, но один из них был толстый, а другой тощий, так что различить их не составляло никакого труда, впрочем Джейн все равно тут же забыла, который из них кто. Она пригласила их в дом, близнецы вошли в переднюю и принялись осматриваться, пока не увидели подругу Джейн.
"Мелодия Джейн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мелодия Джейн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мелодия Джейн" друзьям в соцсетях.