Ръцете й се обвиха около него, пръстите й се заровиха в косата му. Гореща вълна премина през нея, но тя не се и опита да разбере откъде е дошла. Вниманието й бе погълнато от прекалено много други открития — неговата дълбока целувка бе отключила и извадила наяве силните и страстни чувства, които бе крила у себе си.
Когато отдели устни от нейните, тя го гледаше мълчаливо и усещаше прекрасен вътрешен трепет.
— Смятам, че е време да говоря с дядо ви.
— Да! Той не е в града. Чакаме го да се върне в понеделник. — Вдигна ръка и прокара пръсти по линията на устата му, припомняйки си усещането на неговите устни върху своите. — Получихте целувката си. Удоволствието ви от вечерта трябва да е пълно.
— Да, но сега животът ми не е пълен. — Хвана пръстите й и ги притисна до устните си. — Да се връщаме на бала, преди да съм започнал да се държа като янки и да ви отвлека.
По обратния път Адриен несъзнателно вървеше с високо вдигната глава, изпълнена с тайно задоволство от женствеността си. Когато се върнаха и Броуди предложи да й донесе чаша шампанско, тя се съгласи, доволна от възможността да остане за малко сама и да подреди тези нови усещания. Но този момент се оказа съвсем кратък, защото се появи Доминик.
— Изглеждаш много щастлива!
— Да. Мосю Донован ще поиска разрешение от дядо да ме посети.
Изгледа я потресен.
— Адриен, да не си си загубила ума? Та той е янки!
— Знам!
— Дядо ще…
— … ще повилнее, ще повилнее, ще призове на помощ всички светии, ще гледа сърдито ден-два и накрая ще даде разрешение — довърши уверено Адриен.
— Как можеш да бъдеш толкова сигурна?
— Доминик — смъмри го тя с усмивка, — кога дядо ми е отказал нещо, което съм поискала?
— Но ти никога не си поисквала да приемеш един янки!
15.
Стените на къщата на Роял Стрийт ечаха от яростта, изливаща се в библиотеката на втория етаж. Полилеят в стаята потреперваше от гневните гласове. И това започна секунди след като Броуди Донован бе безапелационно изгонен от къщата.
Емил Жарден стоеше пред масата с отметната назад посивяла глава. Хлътналите му очи не блестяха от любов към внучката му, която бе насладата на старините му, а горяха от гняв. Ръцете му не се протягаха към нея да я погалят по косата или по бузата, а цепеха въздуха от негодувание. Гласът му не й говореше нежно, завършвайки всяко изречение с „малката ми“ или „милинката ми“, а плющеше с галска невъздържаност.
И преди това Адриен бе виждала дядо си ядосан, дори побеснял, но никога дотолкова, че лицето му да стане червено, а вените на врата му да се издуят. Това обаче не я беше изплашило, напротив, нейният гняв се надигаше, за да се сблъска с неговия.
— Трябваше да покажеш поне елементарна учтивост и да го изслушаш!
— Да изслушам какво? Още обидни заявления, че се интересува от теб? Не! Никога! Бог да ме убие, ако му позволя още веднъж да произнесе името ти! Не! Вратите на къщата ми са завинаги затворени за този американски варварин!
— Нямаш право!
— Имам всички права! Това е моята къща.
— Тя е и моя!
— Но ти си ми внучка. Ще правиш каквото ти казвам. Забранявам ти да говориш повече с този мъж!
— Забраняваш ми?! Защо? — Ръцете й се свиха в юмруци. — Защото е янки? Това твое предубеждение към американците е отживелица. Те са тук! Дори ти имаш вземане-даване с тях.
— Да, имам вземане-даване с тях. Дядо ми пък е имал вземане-даване с индианците. Но както той не ги е пускал в къщата си, така и аз няма да позволя на този янки да влезе в моята!
— Не е справедливо!
— Млък! Вече обявих решението си. Не подлежи на обсъждане! А сега, марш в стаята си!
— Не съм вече дете, дядо. Аз съм жена.
— Жена, която така глупаво е позволила един сладкодумен янки да й завърти главата. Това дето твоята леля Зизи ти е позволила да говориш с този… този… мъж е оскърбление, а това, че не благоволи да ме осведоми, е непростимо. Няма да го виждаш повече, Адриен. И точка!
— Не, не си прав.
— Не ме предизвиквай!
Адриен осъзна, че е прекалено сърдита, за да го увещава, и че той е прекалено сърдит, за да слуша. Завъртя се рязко на пета и излетя от стаята, затръшвайки вратата след себе си, после се поколеба. Усещаше тишината в къщата. Припомни си зловещото спокойствие преди бурята.
Нещо помръдна. Адриен се обърна и видя в ъгъла черно кожата си прислужница Сали Мей. Припряно повдигна полите си и бързо и безшумно пресече хола — в противоположната посока на стаята си. Младата тъмнокожа жена излезе насреща й, поглеждайки с тревога към вратата на библиотеката. Адриен я улови за ръката и я повлече към главния салон, далеч от всякакви погледи.
— Сали Мей, видя ли накъде се отправи мосю Донован?
— Да, миси. Зави и като че ли тръгна към Канал.
Адриен се опита да си спомни преди колко време беше това. Пет минути? Със сигурност не повече от десет.
— Искам да го потърсиш, Сали Мей, и да го доведеш обратно тук.
— Тук? — отдръпна се тя изплашено. — Но мичи Жарден… Той казва…
— Знам какво каза! Но ти ще направиш каквото аз казвам. Доведи го тук. Ще го посрещна на алеята за колите. Върви. Бързо!
Къщата на Жарден имаше два входа. Първият представляваше официален портал между две полуколони, с няколко стъпала от тротоара и ветрилообразен прозорец отгоре, вторият беше за коли, с тежка двойна врата, която водеше към тунел, покрит с калдъръм. Той завършваше с две високи железни порти с декоративни елементи, отвъд които се простираше двор с богата растителност и фонтан.
По средата на тунела имаше сводест вход и вито дървено стълбище към втория етаж. Там чакаше Адриен — разтревожена и неспокойна.
Най-сетне тъмнозелената врата се отвори и Сали Мей влезе предпазливо. На раменете си носеше шал, а на главата — шапка, чиито краища стърчаха във въздуха като рога. Щом видя Адриен, тя се обърна и даде знак на някого да я последва. Секунда по-късно Броуди влезе и мина встрани, давайки възможност на Сали Мей да затвори вратата след него. Когато тръгна към Адриен, тя забеляза сковаността в изправената му стойка, свидетелство за едва контролиран гняв, а когато се приближи, видя и суровото му изражение, и студения му поглед. Поколеба се, защото се досещаше колко обидно и презрително е било държанието на дядо й, когато го е изгонил от къщата.
Спря пред нея.
— Твоята негърка ми каза, че искаш да ме видиш. — Гласът му също беше суров и студен.
— Да. — Отмести се, за да може Сали Мей да се качи по стълбите. — Ти си говорил с дядо…
— Той не ми разреши да те посетя.
— Зная. Забрани ми и да разговарям с теб. — Взря се в лицето му, търсейки някакъв проблясък на познатата топлота. — Смяташ ли, че това е краят? Ще изпълниш ли заповедта му?
Погледът му се впи в нея, мрачен и сърдит. Адриен осъзна, че цялата суровост идва от гордостта му.
— Не! Никога!
Протегна ръце към нея, а тя пламенно се хвърли в прегръдките му и вдигна глава, за да получи жадуваната целувка.
— Има начин. Трябва да има начин!
— Да! — Тя се отдръпна, защото искаше да види лицето му. — Дядо ми е… упорит човек. Но той ми желае доброто. Смята, че ме закриля. Трябва да го накарам да разбере, че не желая да ме закриля от теб, Броуди.
Лицето му изрази нещо като усмивка.
— В устата ти името ми звучи като музика.
— Нима? — Засмя се тихо и задъхано, ободрена от копнежа, появил се отново в очите му. Изведнъж чу гласа на леля си откъм двора и я обхвана тревога. — Трябва да си тръгваш… преди някой да ни види. — Хвърли неспокоен поглед през рамо. — Ще говоря с дядо. Не сега. След един-два дни, когато ще е по-спокоен — довърши тя, подканвайки го пак да си върви.
— Познаваш ли слепия цигулар Кадо? Свири на ъгъла на Роял и Сейнт Филип.
— Негърът? Виждала съм го. Но не знаех името му.
— Ако искаш да се свържеш с мен, остави съобщение при него, той ще се погрижи да го получа. — Отвори вратичката, но се спря на прага. — Ако нямам известие от теб, ще дойда направо тук.
— До една седмица. Не повече.
Бурята бучеше зловещо, а поройният дъжд пълнеше осеяните с боклук канавки и мръсотията се носеше по улиците, превръщайки ги в блато. Малкото хора, осмелили се да излязат навън по неотложни причини, се движеха до сградите, но и издадените галерии не можеха да ги защитят от водната стихия.
Подслонила се под свода за коли, Адриен наблюдаваше улицата. Наметало с качулка от импрегниран плат покриваше главата и роклята й.
Редки коли браздяха дълбоката кал по Роял Стрийт и още по-редки пешеходци прибягваха по тротоара. Никой не забелязваше открехнатата вратичка и жената, която стоеше зад нея — тихо, спокойно и решително.
Появи се закрит файтон, теглен от два дорести коня. Приближи тротоара и спря до канавката. Вратичката се отвори. Адриен изскочи от укритието си и се озова вътре, преди кочияшът да е слязъл да й помогне.
Чу се изплющяване на камшик и колата потегли. Вътре Адриен отметна качулката си и срещна погледа на Броуди. За миг се зачуди защо не изпитва нито неудобство, нито тревога, нито вина, а само някаква спокойна увереност. Той не каза нищо. Чакаше тя да заговори първа.
"Маскарад" отзывы
Отзывы читателей о книге "Маскарад". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Маскарад" друзьям в соцсетях.