Когда я подъезжаю на станцию Кальяо7 , Педро уже ждёт меня. У нас есть немного времени до начала вечеринки, и мы заскакиваем на пару минут в «Старбакс»8 , где заказываем по чашечке ароматного кофе. Педро рассказывает мне последние репортёрские басенки, а я с интересом слушаю его, наслаждаясь горячим напитком. Покончив с кофе, мы покидаем кафе и входим в фойе ночного клуба, где сразу занимаем места в зоне для прессы. Через несколько минут к нам присоединяется шумная толпа наших коллег. Мы теснимся, но очень скоро в пресс - зоне яблоку негде упасть.

Начинает громко играть заводная музыка, которая в итоге привлекает внимание прохожих. Плюс владельцы клуба не поскупились на яркую иллюминацию, и зеваки слетаются на её мерцание, словно мотыльки. Они упорно лезут внутрь клуба, и, хотя охрана пытается не пускать их, им это мало удаётся. Вскоре всё фойе и зона для прессы забиты под завязку. Самое страшное, что вся эта толпа начинает толкаться со страшной силой.

В этот момент появляется первая знаменитость.

- Отлично! Начинаем танцевать! - Педро поднимает свой фотоаппарат.

Я улыбаюсь ему. Мы не слишком хорошо знакомы, но я знаю, что он - превосходный фотограф! Его снимки - просто шедевры! Вокруг нас журналистская братия уже вовсю фотографирует, записывает, снимает и берёт интервью. Мне кажется, будто бы я сейчас нахожусь в самом центре бушующего тайфуна. Но мне не страшно - это моя стихия. И, сжав в руке диктофон, я устремляюсь в самую гущу.

Я беру интервью у одной знаменитости, когда возбуждённый крик толпы оповещает о прибытии какой-то звезды самого крупного калибра.

Мне приходится подниматься на цыпочки, чтобы посмотреть поверх голов в сторону входа, и что же я вижу?

Мануэль Бельтран в безупречном чёрном смокинге входит в фойе. Рядом с ним шествует Медуза Горгона, которую я видела сегодня утром в его доме. Толпа сходит с ума. Я тоже. Но от ревности. Ману приближается, а мне хочется куда-то спрятаться, пока он меня не заметил. Я оглядываюсь по сторонам в поисках убежища. Затем пытаюсь продраться сквозь толпу, но прорываюсь только за первые ряды, а  дальше обезумевшие люди не пропускают меня. Я словно упираюсь в бетонную стену. Вокруг меня люди, и я словно в ловушке. Толпа давит и давит.

«Черт, они задавят меня. Я уже не могу даже вздохнуть!».

В отчаянии я машу Педро, и тот, забыв о своей работе, пытается помочь мне. Он начинает движение в мою сторону, но слишком медленно. У меня темнеет в глазах. Я почти без сознания, когда сильные руки подхватывают меня под руки и буквально вырывают из толпы.

«О, боже! Я могу дышать!»

Подскакивают секьюрити. С трудом, но им всё же удаётся отодвинуть толпу немного назад. Я поворачиваюсь к Педро, чтобы сказать слова благодарности за своё спасение и встречаюсь взглядом с серыми глазами Мануэля. У него очень злой вид.

- Ты спятила?! Ты же могла пострадать!

Как и минуту назад, я не могу вздохнуть. Смотрю по сторонам, и мой взгляд упирается в огромный плакат. Как можно было его не заметить? На нём изображён Мануэль во весь рост и надпись: «Премьера фильма!»

«Чёрт, а я даже не удосужилась спросить у Педро, чему посвящена сегодняшняя вечеринка! Ну и растяпа!»

 Мысли крутятся в голове, как белки в колесе, но я не знаю, что ответить Ману.

«Он вытащил меня из толпы и спас от удушья».

Ману выжидающе смотрит, а я молчу, как рыба. Меня спасает подоспевший Педро. Он берёт меня за руку и заботливо интересуется:

- Ты в порядке, дорогуша?

Мануэль обращает на фотографа своё внимание и спрашивает его совсем не ангельским тоном:

- Как ты мог допустить подобное?! Где ты шлялся, тупой болван?

«О, нет! О, нет!»

Мы с Педро обмениваемся взглядами. Затем я замечаю стоящую рядом с Ману наманикюренную длинноногую цыпочку в дорогущем платье. Её нахальная улыбка выводит меня из себя. Я беру Педро за руку, и выпаливаю Мануэлю прямо в лицо:

- А кто ты такой, чтобы указывать Педро, что ему делать, да ещё и обзывать его?

Жизнь вокруг замирает. Мы стоим в центре затихшего вулкана, и окружающие во все глаза смотрят на нас. Фотографы опустили свои камеры. Никто не берёт интервью. Охранники больше не удерживают толпу, которая тоже не двигается. Педро стоит, раскрыв рот. Ману ошеломлённо смотрит на меня. Улыбка его спутницы стёрта напрочь, и это доставляет мне неслыханную радость. Довольная полученным результатом, я говорю:

- Спасибо за то, что спас меня. Но, не все зарабатывают себе на жизнь, торгуя своим красивым лицом, как ты. Есть и обычные люди, с обычными работами, как и у меня. И, кстати, вон идёт Марио Касас9 . Я просто обожаю его, и мне не терпится взять у него интервью. Извини, но ты меня не интересуешь.

Я ухожу, волоча Педро за собой. Моя мама говорит, что я не контролирую свой язык, когда злюсь. Но в этом случае, это стоило того. Я улыбаюсь, вспоминая перекошенное лицо Медузы Горгоны.

Педро молчит, а я не знаю, что ему сказать. По его взглядам, которые он бросает в мою сторону, заметно, что он зол на меня. Я подхожу к нему и беру за руку. Он что-то неразборчиво бормочет, а потом кисло мне улыбается. Ну хоть что-то.

- Пойдём на улицу, - говорит Педро мрачным голосом, - На сегодня мы уже здесь отметились.

Чёрт! Чёрт! Как можно было так вляпаться?!

Я чувствую сильное желание хорошенько приложиться диктофоном по моей глупой голове.

Педро выжидающе смотрит на меня, но я не двигаюсь с места. Меньше всего сейчас мне хочется уходить. После нашей стычки с Мануэлем, это будет выглядеть побегом. По крайней мере, в глазах моих коллег уж точно. Журналистика безжалостна. Я смотрю на Педро. Он хочет что-то сказать, но я опережаю его и безапелляционно заявляю:

- Мы остаёмся. Но, ради Бога, просто молчи!

Несколько секунд фотограф изучает меня, потом кивает головой. Я оглядываюсь. Марио Касас как раз проходит мимо меня. С диктофоном наперевес я кидаюсь к нему. В конце концов, я пришла сюда работать, а не прохлаждаться!

Глава 5.