— Диннмарат! — воскликнул Филипп и обнял друга.

— Во имя богов и Зевса прими от меня этот свадебный подарок! — произнес полководец, поклонился царю и протянул золотое колье с бриллиантами. Оно сверкало на солнце, озаряя всю комнату.

После Диннмарат поведал царю о своей жизни.

— Ты не забыл, как мы славно гоняли варваров, как били чужестранцев, — гость поднял кубок вина, но Филипп прервал его.

— Пойдем отойдем в сторонку, — сказал он, взяв друга за руку.

Они отошли к большому окну, за котором проглядывалось море. Подул свежий ветерок.

— Ты прибыл из Греции. Скажи мирно ли живут меж собой греки? — Филипп уставился на него.

Полководец хитро улыбнулся:

— О царь! Ты спрашиваешь о мире и согласие на греческой земле, а наполняешь собственный дом враждой и ненавистью. Удаляешь от себя верных людей.

Царь явно не ожидал услышать такого и даже раскрыл рот.

— Ты говоришь загадками Диннмарат! Мой дом открыт для близких и друзей.

Старый воин рассмеялся и поднял кубок с вином. Филипп пригубил немного напитка и продолжил.

— Возможно я догадываюсь, о чем ты говоришь. Поэтому у меня к тебе будет одно дело. Воспринимай это как царский приказ или дружескую просьбу.

Филипп заволновался, сделал паузу, набрал воздух в груди и промолвил:

— Верни мне сына. Поезжай к нему, скажи, мол, отец погорячился, что пора все забыть. Александр очень тщеславный. Он поймет меня и вернется.

Диннмарат не мог отказать давнему другу. В тот же день подготовил колесницу со скакунами, и старый воин сразу же отправился в путь.

— Я привезу тебе Александра! — сказал он напоследок, и кони понесли его по песчаной дороге, поднимая столбы пыли.

К утру показались утопающие в садах дома Эпира, где шла обычная размеренная жизнь. На улицах было много народа. В центре на площади разворачивался рынок рабов. Диннмарат остановил колесницу возле толстого рабовладельца, который что-то привязывал к телеге.

— Уважаемый, не подскажешь где найти царскую семью, которая нашла приют в вашем городе?

— Ты лучше спроси у гетер, странник, — не поднимая головы проговорил грузный мужчина. — Мне это не зачем знать!

Возле позолоченной арки, купающейся в лучах солнца, стояли три девушки в коротких эксомидах. Диннмарат подошел к ним:

— Какой отважный воин, наверное, времен Ахилла и героев Эллады, — съехидничали они и засмеялись.

— Во имя Зевса-спасителя, я бы не стал так шутить. Я стар, но еще на многое годен. Но я пришел не за делами всемогущего Эроса. Я ищу сын царя Македонии и Греции Александра.

— Многие гетеры города хотели его любви, да вон он какой-то мрачный. Скрытен и молчалив, — проговорила девушка с кудрявыми волосами и подошла совсем близко к полководцу. — Я покажу тебе дорогу, если ты поцелуешь меня.

Вновь раздался смех гетер.

— Клянусь Зевсом ты была бы довольна мной, — произнес Диннмарат и поцеловал плутовку.

18

Едва полководец сошел с колесницы как увидел во дворе небольшого дома Александра. Он стоял в окружении рабов и что-то им объяснял. Диннмарат тихо подошел к нему.

— Здравствуй мой мальчик! — сказал старый воин. — Как ты вырос! Ты не забыл меня?

Юноша не верил своим глазам. Он бросился в его объятия и был безмерно рад встречи. Как давно он не видел Диннмарата, а ведь в детстве отец много рассказывал о его подвигах и Александр гордился им.

Они прошли в дом и присели на персидские ковры. Царевич предложил воину кубок вина с дороги. Диннамарат не отказался.

— Меня послал к тебе твой отец, — начал не простой разговор полководец. — Он переживает и хочет, чтобы ты вернулся…

Александр не поверил своим ушам. Вылупил глаза и хотел уже было дать свое согласие, но быстро опомнился.

— Он оскорбил меня, мою мать. Я не смогу жить с его молодой женой.

Но Диннмарат не отступал. Он похлопал его по плечу и промолвил:

— Ты будущий царь и ты должен вернуться во имя всей Македонии. Тебя любят македонцы. Ты нужен им!

— Так хочет царь? — Александр недоверчиво посмотрел на полководца.

— Так хотят все. Боги сами разберутся во всем и накажут нечестных. Мать твоя умная женщина, она все поймет и не осудит тебя.

Александр встал и тяжело вздохнул. Ему хотелось тянуть время, поиграть на нервах старого воина, но он не смог.

— Хорошо, — все что сказал он.

Сразу же после этого Александр направился в покои царица. Олимпиада ждала его. Увидев сына, она подошла к нему и посмотрела ему в глаза.

— Этот хитрый лис неслучайно приехал, — произнесла строго она. — Он рассказал тебе про отца. Надеюсь он жив и здоров вместе со своей молодой супругой…

— Он просит меня вернуться, — отрезал Александр, не дав договорить матери.

Царица побледнела.

— Это обман! — закричала она. — Неужели ты поддашься этой авантюре. Он отрекся от нас, и ты хочешь простить ему это. Не я ли тебя учила быть гордым? Покорность присуща только рабам, а не людям высшего положения. Ты царский сын и рано или поздно займешь его место.

Олимпиада нервничала. Она сняла с пальца золотое кольцо, потом вновь его надела.

— Я все решил. Так будет лучше для всех! Я возвращаюсь…

Александр опустил голову и вышел из комнаты.

19

Столица Македонии Пела нисколько не изменилась за то время, что Александр был в изгнании. Он жадно всматривался в серый пейзаж улиц, надеясь увидеть знакомые лица.

Дворец Филиппа не играл красками праздника, складывалось такое ощущение, что в нем нет жизни. Юноша в сопровождении охранников вошел в торжественный зал. Он так волновался, что споткнулся об порог. От падения его удержал охранник. За прозрачной тканью на троне сидел отец. Царевич не смело отдернул занавес и вошел в зал.

— Александр! — вскрикнул Филипп и бросился к сыну.

— Отец! — он обнял его.

— Прости меня! — произнес тихо Филипп. Александр закрыл глаза. Как он ждал этих слов! Наконец он рядом с ним. Он снова здесь! Он — сын Филиппа царя Македонского.

В тот же день царевич встретился со своими друзьями Неархом и Гефестионом. Они были безмерно рады возвращению Александра.

— Мы переживали тебя, — сказал Неарх.

— Главное, что ты вернулся! — радовался как ребенок Гефестион.

Они сели на коней — Александр на Буцефала — и поскакали за город.

— Богатые рудники золота Македонии позволили твоему отцу чеканить монеты, — проговорил Неарх, когда лошади перешли на шаг. — Все это укрепило власть твоего отца. Пользуясь поддержкой греческих рабовладельцев, он начал захватывать ослабевшие города Греции.

— Отец не редко прибегал к нечестным способам, — Александр одернул узду. — Он подкупал богатых горожан и те открывали ему ворота, сдавая город без битвы. Он с насмешкой иногда говорил, что осел груженный золотом возьмет любой город. Хотя упорное сопротивление македонскому царю оказывали греки. Я помню одну из таких битв. Тогда отец назначил меня наместником в государстве.

— Битва при Херонее решила участь Греции, — прервал его Неарх. — Твой отец достиг цели. Но говорят, что одурманенный радостью в хмельном порыве он пошел на поле издеваться над убитыми. Возможно это ложь, которую пускают враги.

Царевич не хотел ни ссор, ни нужно спора, он ничего не ответил. Главное было то, что отец принял его, попросил прощения, и сейчас было совершенно безразлично, что о нем говорят недруги.

…Вечером всех троих приятелей пригласил к себе Птоломей. Его дом был разукрашен вуалью с живописными рисунками. В зале было много девушек, одетых необычно — то в ошеломительно яркую эксомиду, то в голубую как небо драпировку — одежду девушек южной Месопотамии.

Пять обольстительных гетер заняли место возле хозяина. Александр, Неарх и Гефестин сидели рядом. Черное вино вперемешку с розовым, разбавленное ледяной водой одурманила их. Лунный свет ярко освещал отшлифованные черные камни дома придавая им голубоватый отблеск.

В зал вошли полуобнаженные девушки. При виде их друзья издали легкий стон. Одна из гетер сняла с головы венок и надела его Александру. Так ознаменовалось ее знакомство с юношей.

Вновь поднесли вино, и все подняли стеклянные красивые кубки за здравие Александра. Следом начались завораживающие танцы. Гетеры словно змеи извивались одна над другой под звуки мелодии.

Александр первый раз за полгода почувствовал блаженное спокойствие. Сквозь пелену лунного света он увидел Птоломея и склонившуюся над ним гетеру. Нерах сбросив свой плащ, нежно целовал черноволосую девушку.

Наблюдая за любовно игрой Александр не заметил, как сам поддался силе Эроса. Возле него стояла прекрасная гетера. Он словно хищник набросился на нее и повалил на ковер. Все внутри горело, и юноша отдался страстной любовной игре.

20

Утром Александру принесли письмо от матери. Он осторожно развернул пергамент. Царица писала, что заниматься хозяйственными делами, хотя это на нее не было похоже, что ждет сына обратно, скучает и любит его. Но последние строки заставили Александра насторожиться. Он прочитал их несколько раз в слух.

— «…твоего отца ждет скорая смерть».

Царевич задумался. Слухи о гибели Филиппа возникали периодически, но они оставались лишь слухами. Но слова матери всегда были пророческими и тем более она никогда раньше не заявляла об этом.

Еще одно письмо пришло через неделю. Мать писала, что до не дошли слухи, что отец использует сына для поднятия своего авторитета, который резко упал среди воинов из-за женитьбы на Клеопатре.

Это задело гордого юношу, и он в тот же день рассказал о письме отцу.