— Он хочет купить дом! — патетически произнесла Диана, плюхаясь на диван. — Как тебе?

Пейдж пожала плечами и села в кресло напротив.

— А что плохого в желании иметь собственный дом? Наверное, человек устал от городской суеты.

Диана взглянула на подругу так, будто та призывала ее пожить в пещере.

— Пейдж, о чем ты говоришь! Уехать из Кей-Вест и поселиться в пригороде Майами?! — Она содрогнулась. — В загородных домах живут старики и семейные пары, имеющие кучу детишек. Художники и творцы не живут в загородных домах! Нам необходимо постоянно ощущать биение жизни, держать руку на пульсе событий!

Пейдж с трудом удержалась от улыбки. Творцом и художником подругу можно было назвать с большой натяжкой. Она делала фигурки из ракушек и продавала их туристам. Пейдж полагала, что три склеенные вместе разрисованные раковины нельзя отнести к произведениям искусства.

Диана выглядела не на шутку расстроенной, но Пейдж не могла ей искренне посочувствовать. Лично для нее возможность поселиться в маленьком доме за городом могла означать спасение.

— Вам надо поискать компромисс, — примирительно сказала она. — Купите отдельный дом, но не в деревне, а где-нибудь на окраине города. И я думаю, ты слишком сурова: многие творческие люди имеют собственные дома.

— Да, если хотят уйти на покой. А я не смогу работать в той обстановке, и Кайл прекрасно об этом знает! Господи, моя жизнь рушится!

Как человек, жизнь которого действительно разрушилась, Пейдж не слишком волновалась за подругу. Она лишь с легким удивлением вспоминала, как сама могла переживать из-за подобных пустяков всего несколько месяцев назад.

«Зато сейчас я имею возможность полностью отдаться решению действительно серьезной задачи — задачи сохранения собственной безопасности», — печально подумала Пейдж.

— Э-эй! — Диана помахала ладошкой у нее перед носом, привлекая внимание, и Пейдж моргнула, выходя из задумчивости. — Ты меня совсем не слушаешь. — Пару секунд она внимательно смотрела на Пейдж. — Когда ты расскажешь о том, что происходит в твоей жизни? У тебя неприятности?

Пейдж открыла рот, собираясь опровергнуть зародившиеся у Дианы подозрения, но та затрясла головой, не дав ей произнести ни слова:

— Пожалуйста, не отрицай. Я же вижу, тебя что-то беспокоит.

Искренняя озабоченность, звучавшая в голосе подруги, тронула Пейдж, но не изменила ее решимости никому ничего не рассказывать.

— Все в полном порядке, — произнесла она, вставая и пристегивая поводок к ошейнику Шугар. — Хочешь прогуляться с нами?

Надо было сменить тему. К тому же Шугар явно требовалось выйти.

— Хорошо, — с трагическими нотками в голосе воскликнула Диана. — Можешь не рассказывать. Сделаешь это в другой раз. Но помни, малышка, если тебе понадобится... ну, все что угодно, ты всегда можешь положиться на меня.

— Спасибо, — с чувством сказала Пейдж.

Волна горячей благодарности к единственному другу впервые за долгое время наполнила ее сердце. Нет, пожалуй, не единственному. Еще Пейдж доверяла Тиму. И Эмилио. И двум девушкам-официанткам в ресторане: Кристал и Энни. Все они были очень добры к ней.

Не так уж она и одинока. Эта мысль принесла облегчение, и Пейдж с трудом подавила искушение рассказать Диане... нет, не о Брэде и ужасной неразберихе, случившейся в Чикаго, а о новом бармене Максе, который сегодня устроился к ним на работу.

Но, увы, и этого она не могла себе позволить. Диана не поймет, чем вызван интерес, начнет расспрашивать о всякой ерунде: красив ли Макс, остроумен ли, готов ли пригласить на ужин и так далее. Как объяснить, что Пейдж не собирается встречаться с ним и лишь хочет быть уверена в собственной безопасности?

— Давай обсудим мои ужасные проблемы во время прогулки, — Диана направилась к двери. — А потом подумаем, где найти тебе подходящего мужчину. Хотя мне кажется, что какой-то обладатель лишней Y-хромосомы уже оставил след на твоем пути.

— Никаких следов, — Диана покачала головой, — никаких обладателей Y-хромосомы. Благодарю покорно.


Макс вжался в кресло своего автомобиля, когда увидел, как Пейдж с незнакомой женщиной вышли из подъезда дома напротив. Они вели на поводке крошечную белую собачку и были поглощены беседой. Минут десять дамы прогуливались, однако не удалялись далеко от главного входа. Когда же собака справилась со своими делами, они так же неторопливо скрылись в дверях.

Макс выпрямился и достал из кармана мобильный телефон. Пора дать знать Трэву, что объект обнаружен.

— Привет, ты опоздал, — брат поднял трубку на первый звонок. — Мы договорились выходить на связь в десять по твоему времени.

— Я работал. Моя смена закончилась пять минут назад.

— О чем ты говоришь? Какая смена? Тебе удалось найти Алису Делакорте или нет?

Макс уловил в голосе Трэвиса раздражение.

— Да, удалось. — Он подробно изложил события прошедшего дня. — Сейчас сижу в машине напротив ее дома.

— Отцу уже позвонил? — Слышно было, как Трэв перебирает бумаги. — Или тебе еще раз продиктовать номер?

Макс уже собирался ответить, что номер есть и он позвонит двумя минутами позже, но что-то остановило его. Внутренний голос подсказывал: это неудачное решение. А за многие годы Макс привык доверять своему чутью. Оно его ни разу не подводило, и это сохранило жизнь многим клиентам.

— Сам позвони. Скажи, я ее нашел, но места не назвал.

— Может, объяснишь, по какому поводу все эти шпионские страсти? Мне кажется, Роджер Делакорте очень удивится, если я не сообщу, где она.

— Назови Атланту и дай прежний адрес Пейдж.

— Кого? — удивленно переспросил Трэв.

— Так теперь зовут Алису. Она стала Пейдж Харрис. — Он замолчал и после секундной паузы добавил: — Об этом Роджеру Делакорте, пожалуй, тоже знать пока не надо.

— Если я правильно понимаю, ты не доверяешь ее отцу, — сухо произнес Трэв. — Иначе зачем тебе скрывать от клиента информацию, за которую он заплатил?

Макс сам не мог понять, что мешает ему сказать отцу Пейдж, где его дочь. Просто во всем происходящем было что-то странное.

— Мне нужно некоторое время, чтобы разобраться.

— Она хорошенькая? — Трэв нашел приемлемое для себя объяснение и с облегчением рассмеялся. — Да? И ты хочешь провести с ней время, прежде чем сдашь в заботливые отцовские руки?

Не особенно стесняясь в выражениях, Макс объяснил брату, что думает об этой ошибочной версии, но Трэв продолжал хохотать. Наконец он произнес:

— Ладно, ладно, я поверил. Твои намерения чисты, как первый снег. Но к чему тогда такая таинственность? Из Полицейского управления Нью-Йорка пришел ответ на наш запрос. Парень, пытавшийся проникнуть в ее номер, — дважды судимый домушник, за спиной которого целая серия краж со взломом. Связь с Кольером не подтвердилась. На киллера, нанятого для заказного убийства, он явно не тянет. Так, мелкая сошка.

Возможно, все было именно так, но Макса не отпускало ощущение, что Пейдж угрожает реальная опасность. Он настойчиво повторил:

— Дай мне несколько дней на выяснение деталей.

— Береги себя, братишка, — сказал Трэв.

— Обязательно. Ты тоже.

Макс повесил трубку и откинулся на сиденье. Да, он будет беречь себя и Пейдж. В конце концов, за пять лет работы он поставил своеобразный рекорд: ни один его клиент не пострадал. И не пострадает.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


— Ну, давай, детка, от тебя не убудет. Всего один поцелуйчик. И большие чаевые. — Мужчина скабрезно подмигнул. — А если ты окажешься так же хороша на вкус, как и на взгляд, то чаевые будут очень большие.

Сидящие за столиком захохотали. Пейдж молча повернулась и прошла в бар за пивом. Если эти типы так отвратительно ведут себя на трезвую голову, то что же будет после пары кружек? Свиньи.

Она передала Максу заказ и усталым жестом потерла виски. Голова просто раскалывалась, Пейдж едва держалась на ногах. Последние две ночи ветер так устрашающе завывал за окном, что ей не удалось сомкнуть глаз.

Макс работал в баре чуть больше недели и проявил себя только с хорошей стороны: не делал попыток ухаживать, не позволял двусмысленностей, а если и заговаривал, то в основном по работе, уточняя заказы клиентов. Поэтому Пейдж очень удивилась, когда он произнес:

— Надо поговорить.

— О чем?

— О сценарии. Том и Эмилио решительно заявили, что ждут от нас новых идей.

Ох, еще и это. Пейдж совершенно забыла о разговоре недельной давности.

— Так они серьезно?

— Боюсь, что да. Наверное, нам следует все обсудить сегодня вечером. — Он отвернулся к полкам и принялся расставлять бутылки.

Макс был ей симпатичен. Сомнений больше не осталось — к Брэду парень не имел никакого отношения. В непростой обстановке ресторана ориентировался легко и спокойно: был безукоризненно вежлив с посетителями и неизменно тверд с теми, кто перебрал лишнего.

Пейдж вздохнула и направилась к отвратительной компании. Расставляя кружки, она старалась держаться на расстоянии от хама, требовавшего поцелуй несколько минут назад. Она уже выпрямилась, готовая отойти, когда заметила, что он быстро поднялся, обогнул стол и оказался у нее за спиной, отрезав путь к отступлению.

— А поцеловать? — он подался вперед и больно схватил ее за запястье. — Мальчик хочет настоящий горячий поцелуйчик. Не ерепенься. Всего один.

Пейдж с силой выдернула руку.

— Отстаньте, — твердо произнесла она, брезгливо потирая запястье.

Но мужчина явно не собирался отступать и резким движением опять привлек ее к себе:

— А не то что? Что ты сделаешь, сладкая моя?

— Не знаю, что сделает она, но лично я оторву тебе голову, — произнес спокойный голос. — Поэтому на твоем месте я бы ее отпустил.