Сильвен кивнул.
— Тюремное начальство иногда начинает транспортировку заключенных на судно после ударов колокола, возвещающих об ужине, — заметил он.
— Какой транспорт они обычно используют? — спросил Финн.
— Рыбачьи плоскодонки. На каждую может сесть до двенадцати человек. Как правило, шестеро заключенных садятся на весла, два охранника находятся на корме лодки и один на носу.
— По моей задумке, мы должны устроить что-то вроде засады. Мы будем поджидать лодку у входа в канал, у восточной части Цитадели. — Финн выжал из лимона сок на устрицу и высосал ее. — Когда лодка приблизится к нам, мы снимем охранников и прыгнем на борт. Гребцы доставят нас в Ла-Флот.
Кейт удивлено посмотрела на него.
— И ты думаешь, за нами не отправят погони?
— Думаю, нас непременно будут преследовать. Но нам помогут спастись команда крепких гребцов и густой туман. А еще мы попробуем затеряться среди других лодок. — Финн повернулся к Сильвену. — Как я понимаю, в это время года ловцы устриц занимаются своим промыслом круглые сутки. Я прав?
— Да, день и ночь, все зависит от приливов и отливов. — Сильвен втянул в рот маленького угря, словно макаронину. — Они постоянно в море — или ловят устриц, или везут их на продажу.
Финн отломил кусок хлеба с хрустящей корочкой и намазал на него мягкий сыр.
— Нам нужны плоскодонка, такая же, как у ловцов устриц, и небольшой улов для маскировки.
— Я могу взять лодку у Антуана Бертло, но вам придется заплатить ему за нее, — сказал Робидо и, увидев, что Финн нахмурился, всплеснул руками. — Этот человек потеряет целый рабочий день, нам надо компенсировать ему убытки!
— Я послал братьям Клузо телеграмму с извещением о том, что мы ждем их «Покорителя неба».
Сильвен, придя в восторг, вскочил из-за стола.
— О-го-го! Мы поднимемся в небо на летательном аппарате! Вот так приключение!
Финн усмехнулся. Этот волосатый француз был послан им самим Богом.
— Так, значит, вы подниметесь на борт вместе с нами?
— Разве я могу упустить такой шанс? — Глаза Сильвена поблескивали от радостного волнения. — Но вот что касается густого тумана, его я не могу гарантировать. Влажность сейчас высока, вполне возможно, что туман к вечеру сгустится. Если мы попадем в беду и нам придется укрыться, я сумею найти укромное место. Я знаю все бухты между Сен-Мартеном и Ла-Флот.
— Кстати, Кейт в это время должна будет нанять экипаж и вернуться к маяку. Оттуда она подаст сигналы летательному аппарату.
— Две вспышки, повторяющиеся с десятисекундным интервалом, — подсказал Сильвен. Взяв бутылку шампанского, он стал снимать проволоку с пробки. — Обожаю запивать устрицы шампанским.
— Вы эксперт в кулинарии, Сильвен, — сказала Кейт, разрезая лимонный пирог. — Вы едите устрицы, как парижанин. — Она разложила кусочки пирога по тарелкам. — Позвольте задать вам один вопрос. Заключенные будут сидеть в лодке плечом к плечу. Каким образом вы узнаете среди них моего брата и вашего агента? Или, может быть, вы, стоя в лодке, станете выкрикивать их имена? Я считаю это опасным делом, учитывая, что заключенных охраняет вооруженная стража.
— Я думаю, что мы всегда сможем… — хотел ответить за него Финн, но замолчал, допил залпом белое «Пино» и подставил свой бокал под струю шампанского, которое разливал Робидо. — Ну хорошо, этот момент нам стоит продумать.
Раздался громкий стук в дверь, и все трое вздрогнули от неожиданности. Финн встал из-за стола и, достав пистолет, направился к двери.
— Кто там?
— Эдриан Фортеск.
Финн приоткрыл дверь и смерил поверенного в делах настороженным взглядом с ног до головы.
— Ваш единственный друг на Гель-де-Ре. — Фортеск вошел в комнату и кивнул Сильвену. — Не считая, конечно, мистера Робидо.
Кейт встала, чтобы поздороваться с гостем.
— Присоединяйтесь к нам, — радушно пригласила она дипломата к столу. — Хотите бокал шампанского и кусочек лимонного пирога?
Фортеск обошел вокруг стола.
— Шампанского, пожалуйста.
— Рада видеть вас, мистер Фортеск, — сказала Кейт, протягивая ему руку.
Дипломат наклонился и поцеловал ее. Финн убрал пистолет в кобуру и предложил гостю стул.
— Что привело вас сюда, Фортеск? Вряд ли это просто визит вежливости.
Он налил поверенному бокал шампанского.
— Я пришел узнать, как дела у мисс Уиллоуби.
Кейт взглянула на Финна, и тот кивнул, разрешая ей говорить.
— Начальник тюрьмы позволил мне пообщаться с братом. Однако наша встреча получилась очень короткой. Боюсь, что в целом мой визит можно назвать неудачным. Моро не заинтересовало предложение обменять заключенных.
— Полагаю, он не постеснялся выдвинуть вам свои условия освобождения вашего брата? — сделав несколько глотков шампанского, промолвил Фортеск.
Кейт слегка покраснела. Это была реакция скорее на пристальный взгляд, чем на слова Фортеска.
— Моро сделал Кейт неприличное предложение, — сказал Финн, — и, кроме того, потребовал денег. Двадцать тысяч английских фунтов стерлингов.
— Какой наглец! Ему не следовало пренебрегать предложением представителя британской короны. Личность нашего человека, Чемберлена или Николаса Кроу, как на самом деле его зовут, не идентифицирована. Моро утверждает, будто в его тюрьме не содержатся политические заключенные.
Кейт горько усмехнулась.
— У Моро шпионы по всему городу. Он считает нас богатыми, однако на самом деле это не так.
— Я подозреваю, вы разработали какой-то план? — промолвил Фортеск, испытующе глядя на Финна.
— Мы взвесили все «за» и «против» и пришли к выводу, что надо действовать. Начальник тюрьмы дал нам мало времени.
— Моро пригласил меня сегодня вечером подняться на борт тюремного судна, — сообщил дипломат. — Он хочет доказать мне, что ни один политический заключенный не покинет страну.
Финн покачал головой.
— Я знаю, как он поступит. Моро подделает декларацию судового груза и пассажиров.
— Он хочет сделать из меня свидетеля, — сказал Фортеск. — Я должен буду засвидетельствовать тот факт, что на судне нет людей по фамилии Кроу или де Довиа. Этот провинциал умен и расчетлив.
Финн понял, что Фортеск обо всем догадался. Он видел по их лицам, что они втроем что-то затевают. Финн подумал, что нужно сказать правду британскому дипломату. Возможно, Фортеск окажется им полезен в реализации дерзкого плана.
— Вы должны кое-что знать, — произнес Финн. — Это касается транспортировки заключенных на судно, которая состоится сегодня вечером.
Он быстро взглянул на Сильвена и Кейт, и те одобрительно кивнули.
— Так как, я чувствую, разговор предстоит долгий, позвольте я кое-что закажу. — Фортеск взял пустую бутылку из-под шампанского и взглянул на этикетку. — Кое-что менее дорогое, но не менее хорошее.Глава 28
Кейт намеренно долго возилась с багажом, который уже погрузили в экипаж. Несмотря на пасмурную погоду, Финн не поднимал верх ландо, чтобы жители Сен-Мартена хорошо видели их и думали, будто они уезжают.
Оказавшись за городской чертой, они остановили экипаж в небольшой рощице, под сенью деревьев, и Финн вышел.
— Ты уверен, что узнаешь двух заключенных среди всего этапа? — спросила Кейт.
— Фортеск уверен, что сумеет опознать своего человека, а твой брат скорее всего будет находиться где-то поблизости. — Финн достал из экипажа ружья и седельную сумку. — Фортеск умный парень, он сумеет справиться с ситуацией.
Кейт вышла из ландо, чтобы проститься с ним.
— Катриона, — промолвил Финн и крепко обнял ее.
Некоторое время они раскачивались из стороны в сторону, не размыкая объятий. Потом Кейт слегка отстранилась, чтобы взглянуть ему в глаза, глубокие и карие, похожие на глаза лесного оленя. Кейт знала, что будет сильно скучать по нему.
— Ты не будешь возражать, если я скажу, что влюбился в тебя?
От его слов мурашки пробежали по телу Кейт. Видя ее изумленные широко распахнутые глаза, Финн улыбнулся.
— Будь осторожен, Финн, — произнесла Кейт после паузы.
Встав на цыпочки, она нежно поцеловала его в губы. Они неохотно выпустили друг друга из объятий. Финн отвязал Макгрегора от экипажа и вскочил в седло.
— Береги себя, Кейт, — сказал он, коснувшись пальцами полей шляпы.
Кейт уселась в ландо и откинулась на спинку мягкого сиденья. Экипаж тронулся в путь, покачиваясь и убаюкивая пассажирку. Обернувшись, Кейт проводила взглядом Финна, мчавшегося на лошади вверх по холму. Его широкий плащ развевался на ветру. Финн взялся за решение ее проблем с таким усердием и самоотверженностью, как будто они были его собственными. Он, без сомнения, рисковал карьерой, ввязываясь в несанкционированную операцию. Если его схватят, то будут судить как преступника. А если операция увенчается успехом, то Финн может подвергнуться наказанию со стороны начальства за произвол. Кейт тяжело вздохнула. Зачем только она втянула его в это опасное дело?
Чтобы отвлечься от мыслей о Финне, Кейт стала перечислять в уме те дела, которыми ей предстояло заняться в ближайшее время. Ей следовало связаться с двумя помощницами Сильвена в Ла-Флоте. Они должны были обеспечить ее керосином для фонаря и помочь настроить линзы.
— Две вспышки, повторяющиеся с десятисекундным интервалом, — прошептала она, вспоминая наставления Робидо.
Помощницы знали также, как запустить звуковой сигнал маяка, — работающую на пару сирену, которая предупреждала об опасности суда во время тумана. В телеграмме, которую братья Клузо уже успели прислать Финну, они просили запустить сирену вне зависимости от погодных условий. Кроме того, Кейт требовалось раздобыть шлюпку, на которой она вместе с багажом собиралась встретить летательный аппарат.
Прежде чем покинуть Сен-Мартен, Финн договорился с конюхами, что они отправят Макгрегора морем в Шербур. Кейт загрустила, вспоминая прощание с Финном. Улыбнувшись ей, он коснулся полей шляпы и умчался вдаль на своем огромном гнедом скакуне.
"Любовный поединок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовный поединок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовный поединок" друзьям в соцсетях.