— Катриона, — промолвил Алонсо, — вы же привыкли надевать откровенные костюмы и каждый вечер танцевать перед мужчинами с голыми ногами.
Когда он усмехался, от его красоты не оставалось и следа. Наружность Алонсо была не столь привлекательна и мужественна, как внешность Финна.
Стараясь унять дрожь в коленях, Кейт окинула взглядом находившихся в комнате мужчин. Она решила воззвать к их совести.
— Эдуардо называл вас своими братьями! А вы позволяете этому человеку, новому вождю, унижать меня.
Под ее укоризненным взглядом анархисты опускали глаза.
Алонсо ближе придвинулся к ней.
— Выкуп, Катриона! Чем раньше вы передадите нам деньги, тем скорее мы освободим Эдуардо.
Кейт растерялась.
— Не понимаю, о чем вы говорите!
— Я не могу передать вам брата прямо сейчас: он сидит в тюрьме.
Финн окинул взглядом старую заброшенную промышленную зону. В одном конце двора стояли здания бывшей бондарни и верфи. Вокруг не было ни души. Ветер качал заросли высоких сорняков. Спрятавшись в тени склада, Финн махнул рукой, подавая знак Де Рике приблизиться.
— Опишите коротко ситуацию, если можете. Где мы находимся? — спросил он, когда осведомитель подошел к нему.
— Это главное здание бондарни, наверху находится помещение, в котором когда-то располагалась контора.
— Охрана выставлена?
Де Рике кивнул.
— Один охранник дежурит у двери, второй у подножия лестницы, ведущей в контору.
Финн похлопал по карманам сюртука и нащупал револьвер, который забрал у ювелира. Достав его, он убедился, что барабан пуст.
— Вот, держите, при малейшей опасности стреляйте.
Де Рике взял оружие. Финн полез в карман за патронами.
— Вы сможете сделать шесть выстрелов. Не промахнитесь.
Де Рике взял патроны и зарядил револьвер.
— Я не прочь помочь юной леди. Большинство красавиц не замечают меня, а мисс Уиллоуби спросила меня, где я потерял пальцы. Она даже дотронулась до моих наперстков.
— Постучите в дверь, все остальное я беру на себя, — велел Финн.
Они подошли к входу, и Финн прижался спиной к стене рядом с дверью. Де Рике постучался. Он заявил, что принес новую телеграмму, и выманил охранника на крыльцо.
— О, черт, где же она? — пробормотал Де Рике.
В этот момент Финн ударил охранника по голове рукояткой своего пистолета и оттащил обмякшее тело за бочку с водой, стоявшую во дворе под водосточной трубой.
— Стреляй в любого, кто попытается войти или выйти отсюда, — приказал он своему помощнику. — За исключением, разумеется, меня или мисс Уиллоуби.
Де Рике кивнул.
— Будьте осторожны, — промолвил он вслед исчезнувшему в темноте Финну.
Переступив порог, Финн спрятался в нишу стены. Помещение тускло освещалось светом, падавшим сквозь щели в потолке, который представлял собой настил, служивший полом бывшей конторы, располагавшейся на втором этаже. Там кто-то расхаживал, отбрасывая тени.
— Кто здесь? — раздался мужской голос, и из-под лестницы появилась коренастая фигура второго охранника.
Некоторое время он всматривался в темноту, а потом повернулся. Финн выскочил из ниши и стукнул охранника по затылку. Тот схватился за пистолет, но Финн нанес ему второй удар в голову и, подхватив обмякшее тело, положил его на пол, стараясь не шуметь. Из расположенных наверху комнат доносился гул голосов.
Запрокинув голову, Финн медленно и бесшумно прошелся по помещению, разглядывая щелястый настил. У стены он заканчивался, и Финн увидел высоко вверху балки и стропила крыши. Если при помощи веревки вскарабкаться на них, то его взору предстанут комнаты второго этажа, и Финн увидит сверху все, что в них происходит.
Финн нашел моток пеньковой веревки, привязал ее к доске настила, взобрался на него и оказался в пустой комнате. Из-за перегородки доносились возбужденные голоса. Финн подтянулся и залез по опорной стойке на балку.
— Пошли вы к черту, ублюдки! — услышал он хорошо знакомый женский голос, отчитывавший анархистов по-испански.
Финн усмехнулся. Этот голос мог принадлежать только одной женщине — Кейт Уиллоуби.Глава 16
— Я больше никому из вас не доверяю. — Кейт смахнула прядь волос, упавших на лицо, и, прищурившись, взглянула на Алонсо. — И меньше всего вашему главарю. Он бандит и узурпатор!
Кейт видела, как испанец замахнулся, ее голова дернулась, щека покраснела от сильной оплеухи. Все стало расплываться перед ее глазами, полными слез. Кейт заморгала, стараясь сдержать их, и устремила взор вверх.
Вверху под крышей, на пересечении балок и стропильных стоек, сидел человек. Она тут же узнала его. Мужчина смотрел прямо на нее, а потом стал медленно вставать. В одной руке он держал револьвер, в другой обрез. Он подмигнул Кейт.
Она быстро опустила глаза. Сердце учащенно билось и, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Кейт бросило в жар. Она закусила губу, стараясь сдержать крик радости. Алонсо ходил вокруг нее кругами, сверля злым глазом.
Он явно что-то заподозрил.
И тут раздался оглушительный выстрел. Анархисты бросились в укрытия. Их взоры устремились вверх. Финн, двигаясь по балке, палил в них. Анархисты падали на пол, прикрывая головы руками от рикошетивших пуль.
Финн спрыгнул с балки вниз и приземлился на стол. Он снова выстрелил из обреза, и анархисты бросились врассыпную.
Воспользовавшись удобным случаем, Кейт подбежала к вороху одежды и схватила турнюр.
— Вы куда-то собрались? — спросил Алонсо и, прижав ее спиной к стене, выхватил из рук турнюр.
— Что-то эта штука слишком тяжела для предмета женского туалета, — заявил он, взвешивая на руке подушечку. — Прекратите юлить, Катриона, иначе вы больше никогда не увидите брата.
Прижимая ее к себе и используя в качестве живого щита, Алонсо двинулся к выходу. Кейт вцепилась в кожаные ремешки турнюра и стала отчаянно сопротивляться, упершись ногами в пол. Гремевшие выстрелы свидетельствовали о том, что Финн прокладывает себе дорогу, спеша к ней на выручку. Впрочем, она не знала, что у него на уме. Станет ли Финн ее спасителем или преследователем? В этот момент это было не так важно. Кейт помнила только одно: Алонсо не должен завладеть деньгами. Кейт вцепилась свободной рукой в косяк.
— Мне нужна ваша помощь! — крикнула она.
— Я сейчас, дорогая! — ответил ей Финн.
На полу лежали тела анархистов. Алонсо пытался вытащить Кейт из комнаты. К своему ужасу, она увидела, что кто-то набросился на Финна сзади. Следовало что-то предпринять. Она выпустила косяк и вонзила ногти в ненавистное лицо испанца. На его щеке появились красные царапины. Внезапно раздался звук рвущейся материи, и Кейт увидела, что ремешок, который она сжимала в руке, оторвался от турнюра, вырвав часть ткани. В образовавшейся дыре показались купюры крупного достоинства.
Алонсо сунул подушечку, набитую деньгами, под мышку и схватил Кейт за талию.
— Не подходи! — крикнул он через плечо Финну, который, справившись с напавшим на него со спины анархистом, устремился на помощь Кейт. — Иначе я столкну ее с лестницы, и она свернет себе шею!
Он выволок Кейт на площадку. Финн последовал за ним, целясь из ружья.
— Можно я перекинусь с ней парой слов, прежде чем ты спустишь ее с лестницы? — спросил Финн и направил дуло револьвера прямо в переносицу Кейт. — Вы не предупредили меня о том, что собираетесь покинуть город. У нас было назначено свидание.
Он взвел курок. Кейт опешила.
— Ни о каком свидании у нас уговора не было. Кроме того, вмешались непредвиденные события, и мне пришлось уехать.
Алонсо тащил ее к ступеням, и она медленно пятилась, семеня ногами. Внезапно Алонсо толкнул Кейт в объятия Финна, а сам сиганул вниз, перепрыгнув через перила. Оказавшись на первом этаже, Алонсо стремительно бросился к двери и выбежал на улицу.
— Вы не будете преследовать его? — спросила Кейт.
— Зачем? — Финн крепко сжимал ее в своих объятиях. — Я получил то, за чем явился сюда.
— Но Алонсо унес с собой деньги, — пожаловалась Кейт, пытаясь высвободиться из его цепких рук.
Вырвавшись из объятий одного мужчины, она попала в объятия другого.
Внезапно во дворе прогремел выстрел.
— Давайте посмотрим, что там происходит, дорогая, — предложил Финн.
Они спустились вниз и вышли во двор.
— Тихо, — услышала Кейт знакомый голос, доносившийся из густой тени, которую отбрасывал сарай. — Давайте сюда!
Финн схватил Кейт за руку, и они быстрым шагом пересекли мощенный булыжником двор.
Под навесом Кейт увидела сидевшего на корточках человека.
— Де Рике?
Хитрый уродец выбежал из тени и, подняв пистолет, выстрелил.Финн очнулся от посторонних звуков — поскрипывания половиц и шороха одежды. Он открыл один глаз и заморгал, увидев расплывавшуюся фигуру, которая двигалась по комнате. Постепенно ее контуры стали более четкими. Это была мисс Уиллоуби. Она заправляла рубаху в брюки. Финн узнал помещение. Они находились в маленькой запущенной квартирке Де Рике.
У Финна раскалывался от боли затылок. Он догадался, что какое-то время был без сознания. Несмотря на барабанную дробь в ушах, он попробовал сосредоточиться и вспомнить события дня. Де Рике поднял свой пистолет и выстрелил… Эта картинка возникла перед мысленным взором Финна. Возможно, пуля попала ему в голову. Его перехитрили и пытались застрелить! Возможно, был смертельно ранен. Финн попытался сделать глубокий вдох. В глубине души он надеялся, что весь этот кошмар ему только снится…
Финн открыл оба глаза и увидел на столе револьвер, это было его старое боевое оружие. Кейт достала коробку с патронами из его дорожной сумки. Финн инстинктивно зажмурился. Только сейчас он понял, что связан. Его руки и ноги были притянуты к столбам кровати. Финн ощущал покалывание в кончиках пальцев — верный признак приближения приступа. Или, может быть, ремни на его запястьях были стянуты слишком туго и мешали кровотоку? От тревожных мыслей его пульс участился, что тоже свидетельствовало о рецидиве кардионевроза.
"Любовный поединок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовный поединок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовный поединок" друзьям в соцсетях.