— Для своей матери, — спокойно ответил Тай.
— Так я и думала…
Он задумчиво улыбнулся:
— До того как попасть в этот магазин, я и не подозревал, что аромат — это целая наука.
— Да, формулы духов держатся в строгой тайне.
— Я имел в виду не создание определенных комбинаций ароматических веществ, а искусство пользования ими.
Он приподнялся и сел поближе к Санни. Ей очень хотелось, чтобы он наконец снял эти дурацкие солнечные очки. Ей вовсе не нравилось разговаривать с собственным отражением в зеркальных стеклах. Но когда Тай, словно угадав ее желание, снял очки, Санни тут же захотелось, чтобы он снова надел их. Выражение его глаз привело ее в еще большее замешательство.
— Мне всегда казалось, женщине вполне достаточно нанести небольшое количество духов за уши и на внутреннюю поверхность запястий.
— Так оно и есть, — чуть хриплым голосом подтвердила Санни.
— Да, но на этих местах духи очень быстро испаряются и теряют свой первоначальный аромат. Оказывается, духи следует наносить ваткой или просто распылять, потому что, если делать это кончиками пальцев, оставшиеся во флаконе духи изменят свой аромат. Так мне сказали в том парфюмерном магазине.
— Ну да, я тоже что-то слышала об этом…
— А еще продавщица объяснила мне, что, если женщина хочет на все сто процентов использовать преимущества того или иного аромата, так чтобы тонкий запах исходил от нее при каждом движении и стелился за ней невидимым облачком, она должна наносить духи на…
— Пожалуй, я пойду…
— ..волосы… грудь… живот… бедра… Его взгляд скользнул по ее телу. На последнем слове он медленно поднял глаза и посмотрел Санни в лицо.
— Скажите мне, Санни, будучи по-настоящему чувственной женщиной, вы когда-нибудь наносили духи на… волосы?
На какое-то мгновение она потеряла дар речи. Между грудями сверкнули мелкие капельки пота. По шее Тая тоже потекла тоненькая струйка влаги. В воздухе несмолкаемо жужжали насекомые, в ветвях кипарисов чуть слышно шелестел слабый ветерок, а Санни и Тай молча смотрели друг другу в глаза долгим откровенным взглядом.
— Мне пора домой, — сказала она наконец. — Иначе я совсем сгорю.
Она вовсе не собиралась вкладывать в свои слова подтекст и надеялась, что он уловил тот смысл, что лежал на поверхности. Впрочем, загадочная улыбка, тронувшая его губы, не позволяла ей быть в этом уверенной до конца.
— Джордж рассказывал мне о вас удивительные вещи.
Опять! В ней вспыхнул гнев из-за того, что он снова заговорил о прошлом. И в то же время она была этому рада, потому моментально вышла из состояния приятного томления, в которое поверг ее разговор о духах. Да она просто сошла с ума! Почему она до сих пор не встала и не ушла домой? Может, действительно слишком долго пробыла на солнце?
— Это правда, Санни?
— Что именно? — резко спросила она.
— Он сказал, вы были самой красивой девочкой в школе.
Она поспешно отвела в сторону взгляд:
— Думаю, я многим тогда нравилась.
— Поэтому вы вернулись в Латам-Грин после колледжа?
— Здесь жили мои родители.
— Да. Но теперь их здесь уже нет.
— Да, они уехали в Джэксон.
— После того как вы убежали из баптистской церкви, бросив у алтаря обалдевшего от неожиданности жениха.
Санни метнула в него сердитый взгляд.
— Вижу, Джордж был весьма разговорчив.
— Стоит ли на него сердиться за это? История действительно необычная. Мне еще ни разу не приходилось слышать, чтобы невеста на вопрос священника, согласна ли она взять в мужья стоящего рядом с ней человека, ответила бы «нет» и, развернувшись, гордо вышла из церкви, оставив всех присутствовавших на церемонии и самого жениха в полном изумлении.
У Санни пылали щеки от гнева и горьких воспоминаний, которые словно только того и ждали, чтобы она вновь погрузилась в них, как в болотную трясину.
— Для этого требовалось немалое мужество, — проговорил Тай, пристально, чуть ли не с сочувствием глядя на нее.
Санни ожидала, что он посмеется над ней и над тем, как она испортила церемонию бракосочетания, и теперь была благодарна ему за то, что он не стал высмеивать ее поступок, но в жалости его она не нуждалась!
— Я не могла выйти за него замуж.
— Если бы я был женщиной, я тоже не стал бы этого делать. Дон Дженкинс — сухой и пресный, словно позавчерашний жареный тост. Ему ни за что не удовлетворить такую страстную женщину, как вы. Он бы даже не знал, с чего начать.
Тай придвинулся к ней еще ближе.
— Мне кажется, вы и сами должны были об этом догадаться еще до того, как предстать перед священником в белоснежном подвенечном платье.
— Оно было серовато-бежевым, цвета сурового полотна, — рассеянно поправила его Санни. Погруженная в свои воспоминания, она машинально теребила в пальцах бахромчатый край пляжного полотенца.
— Судя по словам Джорджа, в церкви присутствовал чуть ли не весь Латам-Грин.
— Да, гостей было очень много…
— Зачем вы сделали это, Санни? Печальная задумчивость сменилась негодованием:
— Не ваше дело, мистер Бьюмонт! Тот обезоруживающе улыбнулся и сказал:
— Я знал, что вы так ответите! До сих пор местные жители теряются в догадках на этот счет.
— Не сомневаюсь, что обо мне всласть посплетничали.
— И о ребенке тоже.
— Что?! — От неожиданности у Санни перехватило дыхание, и она не сразу смогла продолжить:
— Они решили, что я была беременна?
— Если верить Джорджу, именно такой была первая догадка. Вы сбежали из-под венца, потому что не смогли перенести позора.
— Какого позора? В Латам-Грине не раз венчались беременные невесты.
— Ну да, только они были беременны от тех, за кого собирались выйти замуж.
Застыв от изумления, Санни молчала несколько секунд, потом тихо проговорила:
— Вы хотите сказать, все подумали, будто я…
Она так и не смогла договорить фразу до конца — до того постыдным ей показалось такое предположение.
Тай пожал плечами:
— Поговаривали, что вы были беременны от кого-то другого, а не от Дона Дженкинса.
Буйное воображение провинциалов привело Санни в ужас.
— Клянусь всем святым, не было никакого ребенка — ни от Дона, ни от кого бы то ни было еще.
— Я так и думал. На вашем теле нет ни одной растяжки, какие бывают после беременности.
С этими словами он быстро провел пальцами по упругой коже чуть ниже ее пупка. От такой наглости Санни даже растерялась.
— Но чтобы окончательно убедиться в своей правоте, мне нужно увидеть вашу грудь, — улыбнулся Тай.
Санни поспешно отодвинулась от него и запальчиво воскликнула:
— У меня никогда не было детей! Тай многозначительно поднял вверх указательный палец.
— Именно так и решили местные жители. Вы были беременны, но ребенка так и не родили.
— Вы хотите сказать, что я сделала аборт? Значит, все в этом проклятом городе решили, что я сбежала в Новый Орлеан, чтобы сделать аборт?! — Она закрыла лицо руками. — Неудивительно, что моим родителям пришлось уехать отсюда…
Спустя несколько секунд она вновь подняла голову и взглянула на Тая:
— Расскажите мне все. Что еще говорили?
— Ничего хорошего.
— Я хочу знать все! Фрэн никогда не рассказывала, что говорили обо мне после моего отъезда. Расскажите! — настойчиво повторила Санни, видя нежелание Тая выполнить ее просьбу.
Глубоко вздохнув, он сказал:
— Кое-кто решил, что вы были наркоманкой.
— Какая глупость!
— Потом предположили, что вы были больны какой-то венерической болезнью, а некоторые и вовсе заявили, что вы мужчинам предпочитали женщин, то есть… были лесбиянкой.
— Не может быть! Вы шутите?
— Я только повторяю слова Джорджа. Самой распространенной версией была ваша беременность от другого мужчины, а другой, не менее популярной была та, что вы… Впрочем, не стоит об этом говорить.
— Ну же! Выкладывайте!
— Увы, мне пора уходить. Он сделал движение, чтобы встать, но Санни крепко схватила его за руку:
— Ну нет, черт побери! Договаривайте, раз уж начали!
Он внимательно поглядел ей в лицо, потом окинул взглядом спутанные золотистые волосы, собранные в конский хвост, и мокрые от пота кудрявые завитки. Наконец его глаза остановились на ее алых пухлых губах.
— Санни, вы фригидны? Она тут же выпустила его руку и уставилась на него изумленным взглядом.
— Они решили, что я фригидна, только потому, что не захотела выйти замуж за Дона Дженкинса?
Тай нахмурился и пожал плечами:
— Сплетни… Люди любят болтать всякую ерунду и доводить любую мысль до абсурда. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Хотя, как правило, не бывает дыма без огня…
— Для последнего утверждения у них нет никаких оснований, уверяю вас!
— Джордж говорил, вы водите за нос поклонников и меняете их как перчатки.
— Джордж явно преувеличивает.
— А разве вы не разбивали мужские сердца?
— Не скрою, свиданий с мужчинами у меня было достаточно.
— А вот Джордж говорит, ни один из тех, с кем вы встречались, не сумел… ну, вы меня понимаете? Вы ни с одним…
— Не доводила дела до логического конца? — съязвила Санни.
Тай ослепительно улыбнулся:
— Оригинальное выражение, но очень точное. Насколько мне известно, вы приводили парней Латам-Грина в сильнейшее возбуждение, а потом оставляли их ни с чем, ускользая в последнюю минуту.
— Это просто отвратительно! — поежилась Санни, хотя ей вовсе не было холодно.
— Такие девицы, которые только дразнят, но никогда не позволяют мужчине удовлетворить его страсть, заслуживают нелестных слов. Лично я не верю в то, что о вас болтают, но, согласитесь, вы сами дали веские основания для подобных домыслов. До сих пор не замужем, живете в полном одиночестве и даже не имеете… любовников.
"Любовное пари" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовное пари". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовное пари" друзьям в соцсетях.