В этот момент Дэрек мысленно позволял себе то же самое…
Подъехав к дому, Линда устало вышла из машины. Отперев дверь своим ключом, она вошла внутрь. Обойдя все детские и убедившись, что все ее дети мирно спят в своих кроватках, она направилась к себе в спальню. Алан был в постели. Тихо пройдя в ванную, Линда переоделась. Принимать душ она не стала. Ей хотелось до утра оставить на себе запах своего нового друга.
Завтрак проходил очень бурно. Все обитатели дома давно построили планы на сегодняшнее воскресенье, поэтому каждый спешил как мог. Все кроме Линды. Мучаясь от легкого похмелья, стоя в махровом халате после душа, она тихо попивала кофе в ожидании от мужа упреков. Линда предполагала, что сегодня он ее замучает расспросами о том, где она вчера была и чем занималась. Она уже предвкушала неприятный разговор, а может быть, даже скандал. В легком напряжении она украдкой посматривала на всех. Но, на ее удивление, ничего подобного не происходило. Старшие дети, успев позавтракать, собирались уходить каждый по своим делам. А Карен и Алан, позавтракав, планировали ехать в воскресную школу к логопеду.
– Ты б хоть позвонила от Пэришев, – только и услышала Линда от своего мужа.
– А я телефон в машине оставила, – смущаясь, ответила миссис Картер. И тут же уткнулась в свою чашку.
– Понятно, – недовольно пробурчал Алан. – Но в следующий раз найди, пожалуйста, способ связаться со своей семьей!
Линда хотела было Алану кое-что высказать по поводу вчерашнего, но в этот момент перед ее глазами всплыл образ Дэрека – и она прикусила язык.
– Хорошо, – так же недовольно пробурчала Линда и вышла из кухни.
– А машина у дома соседей? – спросил Алан, когда заканчивал свои приготовления к выходу.
– Что? – растерянно переспросила Линда. В этот момент она судорожно соображала, что ответить, если Алан начнет задавать слишком много вопросов.
– Машину ты у их дома вчера оставила? Надо позвонить им и забрать ее. – Алан застегивал на своей рубашке пуговицы.
– Да, я все сделаю. Ты не беспокойся, поезжай по своим делам.
Линда стала вспоминать название бара. Название не вспоминалось, и она стала искать свою сумочку: кажется, вчера она взяла визитку этого заведения. Алана удивило, что супруга даже не спросила, куда и на сколько он уезжает. Но на всякий случай сказал ей об этом сам.
– Я сначала отвезу Карен к логопеду. А затем заеду на работу на пару часиков, пока дочка будет на занятии. Думаю, к обеду вернемся домой. – Говоря все это, Алан заметил, что Линда не особо его слушает. Озабоченно шныряя по комнате, миссис Картер что-то искала.
– Ты что-то потеряла? – спросил он жену.
– А, что? Нет, вот, нашла. – Улыбнувшись, она взяла наконец-то свою пропажу в руки и села с ней на кровать. Глядя на жену, Алан стал подумывать о том, что Линда просто дуется на него из-за вчерашнего. Испытывая легкое чувство вины, Алан заискивающим тоном спросил у нее.
– Как прошел вечер?
Услышав вопрос, Линда застыла на месте. Не привыкшая врать своему мужу, Линда закусила губы.
– Нормально. – В этот момент ей стало казаться, что она вот-вот взорвется. Но Алан, мучаясь угрызениями совести, решил не углубляться в этот вопрос. Линда, испытывая те же чувства, тоже облегченно про себя вздохнула, поняв, что дальнейших расспросов не будет. Когда дом опустел, миссис Картер быстро собралась и, захватив заветную визитку, вызвала такси.
Бар «Дикий кот» был почти в тридцати минутах езды от дома Картеров. Сегодня дорога туда показалась ей особенно длинной. Не переставая нервничать, Линда мысленно подгоняла таксиста. Наконец, подъехав к бару, Линда облегченно вздохнула, когда увидела машину на том же месте, где ее оставила. Выйдя из такси, она собралась было идти к своей машине, как вдруг, бросив свой взгляд в сторону бара, остановилась. В душе Линды закрутились смешанные чувства: там ей было так хорошо, что при воспоминании об этом ее страстно туда потянуло…
Но, вспомнив свое утреннее переживание дома, когда она стояла перед мужем и детьми, Линда решила отбросить все лишнее и просто села в свой автомобиль.
Конечно, весь этот день Дэрек не выходил у Линды из головы. От этих мыслей она чувствовала себя одновременно и преступницей, и самой счастливой женщиной… Все попытки избавиться от его навязчивого образа были для миссис Картер тщетны. Он преследовал ее повсюду: и на кухне, и в прачечной, и в спальне… Чтобы хоть как-то развеяться и попытаться вернуть свою жизнь в привычное русло, миссис Картер решила поехать в магазин.
Огромные просторные залы супермаркета сумели на время превратить Линду в прежнюю домохозяйку, загруженную простыми, обыденными делами. Идя мимо полок с молочными продуктами, Линда с головой погрузилась в приобретение всего необходимого для дома. Молоко, йогурты, творог, кисель… Не смотря по сторонам, она внимательно изучала этикетки.
– Привет! – его голос прозвучал как гром среди ясного неба. Линда подняла удивленные глаза.
– Дэрек! – почти прошептала миссис Картер.
– Как здорово, что я тебя тут встретил! Я так волновался за тебя, Линда. Мне ведь и позвонить некуда, чтобы удостовериться в твоей целости и сохранности.
Дэрек стоял перед ней с корзиной продуктов.
– Все хорошо, я доехала без приключений. – Линда нервно улыбнулась. Тот, кто преследовал ее целый день в голове, теперь стоял перед ней живьем. Все ее старания отстраниться от запретного мужчины оказались тщетными.
Дэрек стал в ней замечать некоторое волнение.
– Все в порядке? У тебя не было из-за вчерашнего вечера проблем дома?
– Нет-нет, за это можешь не волноваться, – заверила его Линда. Ощущая некоторую холодность, Дэрек стал испытывать мучительное разочарование. Оно было сравнимо с желанием обладать чем-то таким, что никак не могло ему принадлежать. Линда была так близко к нему сейчас, но между тем она была так недосягаема, хотя еще вчера он имел возможность касаться ее, говорить с ней, беззаботно смеясь… В какой-то момент им обоим стало так неловко, что оба вдруг замолчали. Между ними воцарилась тишина.
– В конце концов, мы не сделали ничего предосудительного… – Дэрек первым нарушил неловкое молчание.
– Да, просто провели чудесный вечер! – добавила Линда. – Кстати, спасибо за все! – С этими словами она неловко протянула ему руку. Дэрек мягко ее пожал. От тепла его ладони по ее телу пробежали мурашки. Линда продолжала удерживать его руку. Дэрек нисколько этому не сопротивлялся. Они стояли молча и смотрели друг на друга. Неизвестно, сколько бы еще они так простояли, но неожиданно у Линды зазвенел в сумочке телефон. Для Линды этот звонок был сравним с холодным душем. Высвободив свою руку из ладони Дэрека, Линда ответила на звонок. Звонил Алан. Пока Линда разговаривала по телефону, Дэрек мысленно себя ругал. Он понимал, в какую историю ввязывался. Замужние женщины всегда были для него под большим запретом. И оттого вся эта ситуация с Линдой вызывала в его сердце двоякое чувство. С одной стороны, его тянуло к Линде, он желал ее общества больше любого другого. Но, с другой стороны, она была чужой женщиной в прямом и переносном смысле.
Разговор с Аланом был недолгим – он просто спросил, где Линда и когда вернется домой. Линда убрала телефон в сумочку и вновь устремила свой взор на Дэрека.
– Ну что ж, рада была тебя вновь увидеть. Мне пора…
– Да, конечно. Я тоже был очень рад. – Дэрек держался молодцом, хотя в душе себя таковым не считал.
– Линда… – вдруг неожиданно окликнул ее Дэрек, когда она почти развернулась и собиралась уйти.
– ??? – Она резко остановилась. Их взгляды вновь встретились.
– Я… – В этот момент Дэрек начал сомневаться в правильности своего решения ее остановить, но все равно продолжал: – Просто хотел сказать, что не хочу усложнять тебе жизнь, – сказал Дэрек и виновато опустил свой взгляд.
– Все совсем не так, как тебе кажется, – ответила Линда и пошла прочь.
Дэрек остался стоять на месте, вновь не зная, как растолковывать ее слова. Что это значит, он никак не мог понять. А она в это время удалялась от него…
«Ах, Дэрек, Дэрек! Если бы ты только знал… Если бы ты только мог заглянуть в душу и прикоснуться к сердцу этой женщины, ты бы просто не поверил увиденному. Сколько тепла и нежности ты сумел оставить там за один вечер… В то время как кое-кто другой, по имени Алан, давно не оставлял там и четверти из всего вышеперечисленного…» Так думала Линда, вспоминая вчерашний вечер, впитавшийся в нее, словно нектар. И теперь воспоминание о времени, проведенном с Дэреком, возможно, будет волшебным сном окутывать сознание Линды, словно сладостная дымка, спустившаяся с небес… А на стороне женщины будет ее жизненный опыт, благодаря которому она не впадет в истерику или уныние от невозможности продолжения общения с Дэреком и невозможности перейти с ним определенные границы. Смирение с действительностью – это плата за прожитые годы в браке с мужчиной, который всегда оставляет последнее слово за собой. Возможно, будь она девочкой-подростком, не имеющей такого жизненного багажа, она бы отчаянно попыталась все повернуть в свою сторону. И бросилась бы в омут с головой, в объятия своей новой симпатии, особо не задумываясь о последствиях…
Но действительность была неумолима: Линда была замужем, и Дэреку не было места в ее жизни. И, быть может, пройдет всего день, а может быть, и неделя, но рано или поздно настанет момент, когда Линда, вспоминая о времени, проведенном с этим блондином, в конце концов начнет себя спрашивать: а был ли Дэрек в ее жизни на самом деле или он всего лишь ей приснился…
Кто знает…
Глава 2
Летели дни, летели недели… Вскоре весна сменилась летом. На дворе вовсю царил июль. Была жара, бывали и пасмурные дни. Как и говорил мистер Картер, общего семейного отпуска в их семье не получилось. Дети были у родителей Алана, в Санта-Барбаре. А Линда вынуждена была все летние деньки проводить в доме в ожидании по вечерам возвращения мужа с работы. Правда, нужно отметить, что пару раз Алан в качестве компенсации за несостоявшийся совместный отпуск сводил свою жену в театр и один раз в кино. Вот, пожалуй, и все самые значимые события для Линды за два прошедших месяца.
"Любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовник" друзьям в соцсетях.