О, как замечательно, что хотя бы раз в жизни ее выведет в свет человек, который, без сомнения, имеет возможность пользоваться всеми преимуществами безбедного существования. Машина, дорогая одежда, манера поведения – все говорило об этом. Да, она ничего не знает о нем, только то, что он друг семьи Марчбэнк – но одно это уже может служить рекомендацией: супруги были очень требовательны к своим друзьям, с недостойными людьми они не общались.

Звук ключа в замке входной двери вывел Лизу из раздумья. Она встретила Рика в гостиной.

– Привет, – мрачно поздоровался он. – Ты давно вернулась?

– Пару минут назад. – Девушка сразу догадалась, что у брата все осталось без изменений. – Есть хочешь?

Он покачал головой.

– Уже перекусил, спасибо. Я зашел помыться и переодеться. – Рик явно нервничал, стараясь не встречаться с ней взглядом, потом неожиданно выпалил: – Сегодня вечером игра у Фила. Дашь взаймы?

– О нет! – Лиза в ужасе смотрела на брата. – Только не карты, Рик!

– А ты можешь придумать, как еще я могу раздобыть деньги! – Юноша перешел на крик. – Я в отчаянии, пойми же, Лиза!

– И даже в таком состоянии ты не можешь отказаться от игры в покер, – заметила она, сдерживая волнение. – Рик, одумайся, какой смысл добавлять к старым долгам новые?

– Может, удача улыбнется мне, – бубнил он упрямо, в глазах появился фанатичный блеск. – Если мне повезет сегодня, я легко получу по ставкам пятьсот фунтов. Я разработал систему… Она не подведет, надо только сразу поставить нужную сумму на подходящие числа. Видишь ли, нужно подсчитать…

Лиза закрыла уши руками.

– Не хочу ничего слышать! – закричала она. – Ничего не изменилось, да?! Даже если ты и выкарабкаешься теперь, ты все равно не прекратишь играть. Ты не желаешь остановиться!

Рик пристально посмотрел на сестру.

– Ты ведь не собираешься дать мне денег? – процедил он сквозь зубы, будто и не слышал ее слов.

В каком-то оцепенении девушка медленно покачала головой, заметив, как перекосилось его лицо.

– Ладно-ладно, я придумаю, как мне их раздобыть, – буквально прошипел Рик.

Не успела Лиза остановить его, как он вылетел из квартиры, громко хлопнув дверью.

Какой жуткий разговор! С содроганием вспоминала девушка последние слова брата, стараясь не думать о скрытой угрозе в его голосе. Он и так уже в беде и не будет рисковать, пыталась Лиза успокоить себя. Брат хотел напугать ее, вот и все. Стоит, наверно, внизу и ждет, когда она спустится к нему, как это не раз бывало во время ссор.

Как всегда, она бросилась за Риком, твердо решив не поддаваться на его просьбы и не давать ему денег. Брат должен выслушать ее и понять.

Но Рика не было возле дома. Девушка поплелась в квартиру, ощущая тоскливое одиночество, беспомощность и жгучий страх.

Глава 2

Брэд появился ровно в восемь. Открывая дверь, Лиза надеялась, что удачно замаскировала под слоем косметики все следы волнения. Слабая улыбка тронула ее губы. Лиза размышляла, как бы ей вежливо отказаться от приглашения на ужин, но потребуются объяснения, а у нее не было сил выдумывать оправдания.

Брэд окинул девушку оценивающим взглядом. Она была в маленьком черном платье, плотно облегавшем ее стройную фигурку. Глубокое круглое декольте открывало жадному мужскому взору молочно-белые плечи и изящную шею. Делая вид, что осматривает комнату, Брэд лениво огляделся.

– А у вас тут уютно. Брата дома нет, я полагаю.

– Его нет. – Лиза отвернулась. – Через минуту я буду готова.

Мужчина последовал за ней, галантно помог одеться.

– Странно представить, но вчера в это же время мы даже не знали о существовании друг друга, – пробормотал он, поправляя воротник ее жакета. – Я так рад, что вы решили приехать в поместье Уоррал именно в тот момент, Лиза!

Девушка, ощутив нежное мимолетное прикосновение его пальцев, затрепетала. Отстранившись чуть-чуть в сторону, она сконцентрировала все свое внимание на пуговицах. Когда Лиза, наконец, отважилась поднять на него испуганные, широко раскрытые глаза, оказалось, что Брэд, мягко улыбаясь, внимательно наблюдает за ней.

В шикарном темном костюме незнакомец выглядел иначе, чем днем: он был как будто выше и солиднее. Вдруг, без всякой видимой причины, Лиза запаниковала. Она внезапно поняла, что лучше бы ей поскорее выдумать какую-нибудь отговорку и никуда не ходить, пока не поздно. Этот человек странным образом воздействовал на нее, буквально завораживал. Девушка была напряжена, как туго натянутая струна, в глубине сознания билась мысль: их встреча предрешена свыше.

– Вы из Лондона? – нарушила Лиза тишину.

Брэд расплылся в улыбке:

– Теперь моя очередь отвечать на вопросы? Знаете что, сначала мы поужинаем, а потом я расскажу о себе.

– Ловлю вас на слове, – засмеялась она.

Они отправились в ресторан на Пикадилли, в котором Лиза никогда не бывала, но Брэд чувствовал себя здесь как дома. Их встретили с особой почтительностью и проводили к отдельному столику, скрытому от посторонних глаз в уютной нише.

Лиза положилась на выбор Брэда и, пока он вел переговоры с официантом, с любопытством разглядывала интерьер ресторана. Здесь витал дух Викторианской эпохи: толстые красные с золотом шпалеры, сверкающие люстры и канделябры, полированные столы, на которых поблескивало серебро и искрился хрусталь. Роскошь поражала воображение. Неудивительно, что никто не приводил Лизу сюда. Шикарно и дорого, очень дорого.

Заказ Брэда был выше всяческих похвал: охлажденная дыня, копченый лосось, цесарка на пару под устричным соусом. От десерта Лиза со смехом отказалась – она не сможет проглотить ни кусочка.

Когда подали кофе, Брэд вольготно откинулся на спинку стула и, склонив голову набок, внимательно посмотрел на девушку:

– По крайней мере, выглядите вы теперь намного счастливее, – заметил он. – Я могу на свой счет отнести результаты столь разительной перемены?

Лиза нервно прикусила губу, опустив глаза.

– Это было так заметно?

– Что вы отказали себе в удовольствии как следует поплакать? Нет, не очень. – Брэд внимательно посмотрел на девушку и продолжил: – В наличии имеется подходящая жилетка, которой вы можете воспользоваться, Лиза. Если вас что-то беспокоит, лучше поделиться с кем-нибудь.

– Я не могу, – тихо призналась она. – Это было бы нечестно.

– По отношению к вам или ко мне? – В его голосе чувствовалось любопытство. – Если речь идет обо мне, не беспокойтесь, я уже говорил, что хочу вам помочь.

– Почему? – спросила она, растерянно заглядывая ему в лицо. – Почему вам так хочется мне помочь?

Странное выражение промелькнуло в глазах мужчины. Он с невозмутимым видом проговорил:

– Можете считать это дружеским участием, если хотите. Проблемы бывают у каждого.

Господи, что же ей делать, думала Лиза в изнеможении. Немного помолчав, она тихо напомнила:

– Вы обещали рассказать о себе.

– Точно, – подтвердил Брэд, понимая, что девушка пытается сменить тему разговора. – Что ж, начнем отвечать на вопросы. Так вот, я живу не в Лондоне, здесь у меня дела. Я из Йоркшир-Дэйлс.

– Неужели?! – Лиза была поражена. – Я всегда представляла Йоркшир-Дэйлс как дикую вересковую пустошь, простирающуюся на тысячи километров вокруг.

– Местами так и есть, но у нас все вполне цивилизованно. – На сей раз голос прозвучал весьма сухо. – Очевидно, вам не приходилось бывать в наших краях. Где вы жили до Лондона?

– В Оксфорде. – Девушка стойко выдержала его взгляд. – Мы говорили о вас.

– Да, говорили. – Глубокие серые глаза обжигали, манили и дразнили. – Дальше… Я живу в долине Эрдэйл, недалеко от города Скиптон, мне тридцать четыре, имею все обычные человеческие недостатки, работаю архитектором. Так что у нас есть кое-что общее. Кем вы все-таки работаете?

– Я чертежница. – Лиза взглянула на него с новым интересом. – Я сама хотела стать архитектором.

– Почему вы передумали?

– Обстоятельства, – промолвила она, скривив губы. – Я прошла лишь годовое обучение. Моя нынешняя работа хоть как-то напоминает настоящее дело.

– И какие же обстоятельства нарушили ваши планы? – спросил он со свойственной ему подкупающей искренностью, которая так трогала Лизу. – Гибель ваших родителей?

– Их не стало, когда я была еще совсем девчонкой. – Неподдельный интерес и теплое участие в глазах собеседника растопили лед недоверия, и Лиза уже подробно рассказывала ему всю свою историю вплоть до кончины тетушки, которая не оставила им ни пенни. – Дом был арендован, если бы я даже нашла работу в Оксфорде, мы не смогли бы за него платить.

Брэд нахмурился:

– А тетушка никак не пыталась обеспечить ваше будущее?

– Она не виновата, – заступилась Лиза за родственницу. – Просто ее доход поступал из фонда, учрежденного дедом ее мужа. Она не имела доступа к основному капиталу. Поскольку своих детей у тети Элизабет не было, ее доля капиталовложений перешла к какому-то дальнему родственнику, о котором мы никогда не слышали.

– Теперь вы живете в Лондоне, устроились на работу и продолжаете присматривать за братом, – подытожил Брэд. – Чем он, кстати, занимается?

Последние полчаса Лизе удавалось не думать о своих проблемах. Сейчас леденящий душу страх опять зашевелился у нее в сердце.

– Бухгалтерией, – ответила она, допивая кофе, и не заметила, как напряглось лицо ее собеседника. Минутой позже девушка опять заговорила: – У меня такое ощущение, что вы не хотите рассказывать о себе, Брэд. Вы так ловко уходите от вопросов, мы только и делаем, что беседуем обо мне.

– Для меня это лучшая тема, – спокойно заметил молодой человек. – А что еще вы хотели бы узнать?

– Например, как вы познакомились с супругами Марчбэнк?

– Они тоже жили в Эрдэйле, были нашими соседями. Три года назад уехали в Америку. Недавно вернулись назад в Англию, купили поместье Уоррал.