– Вас знобит, – заметил Уильям.

Тамсина опустила глаза. Льняная ткань сорочки была неплотной, и девушка видела – как, должно быть, и он – темные кружки вокруг отвердевших сосков. Скрестив руки на груди, Тамсина окинула мужчину колючим взглядом.

Уильям расстегнул оловянные пуговицы своего дублета из коричневой шерсти, скинул его с плеч и протянул девушке.

– Возьмите.

Поколебавшись, она просунула руки в рукава дублета. Одежда хранила тепло его тела. Уильям подтянул дублет повыше и застегнул пуговицу на высоком воротнике… затем следующую… следующую…

Девушка ему не мешала. Застегивать одежду на пуговицы было для нее куда сложнее, чем на крючки и петельки. Она молчала, наблюдая за ним.

Мужчина был хорош собой. Широкие плечи… сильная шея, виднеющаяся из-под распахнутого ворота рубашки… Свет факелов играл на его чисто выбритом лице и блестящих густых волосах… Они стояли на коленях лицом к лицу. От него исходил аромат мужественности, приятно пахло дымом и чем-то пряным – кажется, корицей.

Его пальцы продолжали застегивать пуговицы. Она с растущим смятением ощущала себя кусочком железа, притягивающим магнитный железняк. Мужчина проявил доброту по отношению к ней и ее отцу, однако настороженность Тамсины никуда не девалась. Он гостит в доме Масгрейва и замешан в каких-то интригах англичан.

– Почему вы – на стороне Масгрейва? – спросила она.

– А почему бы и нет?

Ткань дублета туго напнулась на ее груди. Горячая волна окатила ее тело, когда его руки опустились ниже, продолжая застегивать пуговицы. Девушке пришлось мысленно сказать самой себе, что это всего лишь теплый шерстяной дублет.

– Я слышала рассказы о вашем отце, – произнесла Тамсина, хотя из-за его рук ей почему-то трудно было ровно дышать. – Я слышала баллады о подвигах Сорвиголовы из Рукхоупа.

– Да, – сердито бросил Уильям, занимаясь очередной пуговицей.

– Алан Скотт был храбрым разбойником. Какие бы неприятности ни случались с ним, он ни разу не переметнулся от шотландцев к англичанам.

– Я знаю историю жизни моего отца. К чему вы клоните?

– Я не могу поверить, что сын такого человека может участвовать в темных интригах англичан.

– Поскольку никто из нас точно не знает их планов, преждевременно судить о том, темные ли их интриги или нет.

– От Джаспера Масгрейва ничего, кроме гадостей, ожидать не стоит. На что вы согласились?

– Это не ваше дело, – опуская руки все ниже, произнес Уильям.

Он подтянул края дублета на уровне бедер. Ощущение внизу ее живота было столь сильным и интимным, что девушка чуть не вскочила на ноги.

– Мое дело, раз оно касается меня и папы, – настаивала она.

– Если вы послушаетесь моего совета, вас быстро выпустят отсюда. Тогда это перестанет быть вашим делом.

Мужчина поднялся. Он взирал на нее сверху вниз, напомнив ей мифического героя древности. Руки в боки… расстегнутый ворот рубашки… широко расставленные ноги в черных бриджах и сверкающих кожаных сапогах…

– Масгрейв имел полное право схватить вас с Арчи, – сказал Уильям. – Шотландский совет не будет протестовать, если по приказу Масгрейва казнят вас обоих. С их точки зрения, жизни мелкого грабителя и цыганки малого стоят.

– Уж лучше быть повешенным, чем поддержать вас и Масгрейва, – выпалила Тамсина.

– Возможно, и так, но у вас мало выбора.

– А у вас был выбор!

– У меня был, – тихо произнес он, – это уж точно.

Уильям протянул ей раскрытую ладонь, желая помочь встать. Она взглянула на нее и коснулась кончиком пальца длинной линии, бегущей посередине.

– Вот тут я вижу, что вы – проницательный человек.

Девушка вглядывалась в линии руки. Свет был очень тусклым.

– А эти линии говорят о том, что ваша воля, сердце и тело обладают силой. Я не понимаю, зачем вы связались со столь недостойным человеком, как Джаспер Масгрейв.

Мужчина сжал ладонь в кулак.

– Не стоит говорить мне всей этой чуши, цыганка, – тихо промолвил он. – Я не просил читать по моей руке, и я не смогу даровать вам за гадание ни свободы, ни монеты.

– Считайте, что вы заплатили своим добрым советом.

Уильям рассердился.

– Посмотрим, воспользуетесь ли вы им.

Порывисто повернувшись, он вышел из темницы.

Отец девушки похрапывал на соломе. Стражники о чем-то тихо переговаривались в коридоре. Тамсина вздохнула и прижалась затылком к стене. Закрыв глаза, она пыталась немного утихомирить бушевавшие в ней чувства и эмоции.

Уильям Скотт уж слишком заполонил ее мысли… Его лицо… голос… его прикосновения и доброта… Она вспоминала тот момент, когда его кинжал разрезал веревки, связывавшие ее запястья. Тогда все и случилось. Порез на запястье был неглубоким, однако его значение в ее жизни оказалось поистине огромным.

Уильям Скотт из Рукхоупа коснулся ее кожи и смешал их кровь, пусть даже и непреднамеренно. Он понятия не имел, что совершил, но она-то все хорошо понимала. У ромалов принято, нанеся друг другу порезы, смешивать кровь, давая обет верности в браке. В цыганских таборах она несколько раз была свидетельницей таких церемоний. Арчи, она знала, тоже женился на ее матери с соблюдением этого обряда.

Но когда подобное происходит непреднамеренно… Она не знала, что и думать. Ее отец, дедушка и бабушка, доведись им это увидеть, сочли бы случившееся перстом судьбы, а их брак – заключенным свыше.

Даже если ее и Уильяма Скотта теперь связывают брачные узы, об этом лучше помалкивать. Ирония судьбы заключалась в том, что прежде Тамсина и не помышляла о браке. Ее отец и дед искали ей мужа среди шотландцев и ромалов, но ни один мужчина не согласился взять себе в жены калеку. Они заявляли, что уродливая рука может стать проклятием для всего их рода.

Поначалу Тамсина остро ощущала собственное унижение, но отказы продолжались, и девушка пришла к мысли, что отнюдь не хочет замуж. Ни один мужчина не примет ее и не полюбит, а выходить замуж за того, кого можно подкупить или принудить к браку, она не желала.

Если Арчи когда-либо сделает Уильяму Скотту то же предложение, что и другим мужчинам, его реакция будет такой же. Возможно, он ужаснется, узнав, что они уже сочетались браком в соответствии с цыганскими традициями.

Девушка плотно сомкнула веки, стараясь сдержать навернувшиеся на глаза слезы. Она убеждала себя, что это ничего не стоящая случайность. Конечно, ее отец был бы только рад союзу, заключенному между его дочерью и сыном своего давнего друга. Вот только случайный брак нельзя назвать настоящим.

К тому же она не собиралась рассказывать о нем ни отцу, ни Уильяму Скотту.

Глава 3

Искать горячую воду подо льдом —

Глупейшее из всех занятий.

Я просил милости у немилосердного,

Но он не сжалился надо мной и моими людьми.

Джонни Армстронг[16]

Руки затекли от туго стягивающих запястья веревок. Девушка поморщилась от боли и расправила плечи. Она сидела на земляном полу, прислонившись к холодной каменной стене. Утром двое стражников вошли в их камеру с хлебом и элем. Ночью они тоже приходили и принесли еды, а также шерстяные одеяла. Перед тем как уйти, стражники связали ей и отцу руки.

Тамсина сжимала и разжимала левую руку, по-прежнему обтянутую лайковой кожей. Она взглянула на отца, сидящего рядом с ней. Его глаза были закрыты, однако дочь видела, что он не спит, а просто отдыхает. Дневной свет пробивался сквозь узкую щель, расположенную почти под потолком. Темницу заполонили тени. На стенах, по обе стороны от обитой железом двери, горели, потрескивая, факелы. До ушей девушки доносились приглушенные голоса стражников.

Незадолго до этого Арчи достаточно оклемался для того, чтобы съесть немного хлеба, запивая его элем. Его лоб был в синяках, а движения отличались медлительностью, хотя он бодрился, стараясь не придавать большого значения своей ране. Тамсина не сомневалась, что нанесенный рукояткой меча удар плашмя по голове во время их захвата оказался куда более серьезным, чем отец представлял, и истощил его силы.

Что ни говори, а фортуна изменила им прошлой ночью. Тамсина задрожала, полная самых мрачных предчувствий. Ее жизнь больше не будет такой, как прежде. Словно подул штормовой ветер, неся с собой грозовые перемены. Девушке оставалось надеяться на то, что эти перемены не закончатся виселицей. Уильям Скотт был прав, когда говорил, что Джаспер Масгрейв вполне мог воспользоваться своей властью, которую предоставляет ему должность помощника лорда-наместника. Тамсина не была готова к смерти, и Арчи, как она подозревала, тоже не хотел умирать.

– Па, – окликнула она отца. – Ты устал. Прислонись к моему плечу.

Дочь придвинулась поближе.

– Пустое… малышка. Ты все равно не сможешь меня удержать, – с любовью в голосе проворчал отец. – Не надо со мной нянчиться: я в порядке.

– У тебя воспалилась рана на лбу… такой вид, словно ты дрался с самим Старым Ником[17] и проиграл.

– Т-с-с-с… Чепуха. Разве я проиграл бой с дьяволом? Я выгляжу вполне сносно, – слабо улыбаясь, произнес отец, – конечно, не таким красавчиком, как молодой Рукхоуп…

– Он вовсе не красавчик, – возразила Тамсина.

– Он пошел в своего отца – такой же высокий и с волосами цвета вороньего крыла. Голубые глаза, правда, он унаследовал от матери. Такому смазливому парню легко заставить сердце любой девушки чаще биться в груди. Согласна со мной?

Арчи улыбнулся, а его дочь скривилась.

– Думаю, ты слишком увлекаешься балладами.

– Скажи, он тебе тоже пришелся по душе?

Заслышав нотки надежды в его голосе, дочь решила охладить пыл отца.

– Скотт из Рукхоупа – мне не пара, – с вызовом заявила Тамсина. – А еще он дружит с Масгрейвом и, вполне возможно, уже женат. Ты вообще подумал об этом? Уже надоело, что ты постоянно подыскиваешь мне мужа. Теперь вот этот сын твоего старинного приятеля по набегам. Ты предлагаешь меня в жены почти каждому встречному. Надеюсь, ты не поинтересуешься у Масгрейва, не нужна ли ему жена.