– Не исключено, что иного выхода у него просто не будет.
Камни во дворе, омытые дождем, блестели в слабом предрассветном свете. Уильям быстро направился к конюшне, где Рабби седлал его гнедого.
– Вилли! Я тоже поеду, – заявила Тамсина. – Обожди меня.
Она заспешила к конюшне. Уильям схватил девушку за руку.
– Нет, останься здесь.
Тамсина замотала головой, стараясь выдернуть свою руку из его цепких пальцев. Уильяму совсем не хотелось ее отпускать. Он лишь крепче сжал пальцы, вглядываясь ей в глаза.
– До свидания, – молвил мужчина. – Я вернусь через день-два. Обещаю тебе.
– Я поеду с тобой. Я тебе нужна.
– Да, ты мне нужна, но я настаиваю, чтобы ты осталась здесь, – с иронией в голосе произнес Уильям.
– Я здесь не останусь. Я не умею вышивать, латать одежду, стряпать, даже волосы самостоятельно собрать и заколоть не умею!
– Я от тебя этого и не потребую, – ответил Уильям. – Просто оставайся сейчас здесь, подальше от неприятностей.
– Но я знаю ромальский язык, умею общаться с цыганами и скачу так же быстро, как ты.
– Да, она говорит правду, – подтвердил Арчи, согласно кивая.
Уильям взглянул на Армстронга.
– Она – ваша дочь. Ради Бога! Пусть поживет здесь, подальше от грозящих ей там опасностей.
Арчи, скрестив руки на груди, смотрел на него с легкой улыбкой на губах.
– Я не могу указывать ей, что делать, – молвил он. – Надеюсь, у вас получится обуздать мою дочь. Вы как раз тот красавец сорвиголова, которого я для нее искал. Вы ведь обвенчаетесь должным образом?
– Да, я сделаю все по закону, так, как она захочет, – глядя на девушку, пообещал Уильям. – Я не собираюсь с ней попусту спорить, разве что в том случае, когда ей угрожает опасность… как сейчас, – сквозь зубы процедил Уильям.
Тамсина окинула его сердитым взглядом.
– Она любит бросаться кувшинами. Не хочу ее лишний раз сердить.
– Да уж, – хмыкнул, улыбнувшись, Арчи. – Ее мать тоже любила кидаться кувшинами. Помню, несколько раз в меня их швыряла, а ведь мы были женаты – всего ничего, – он почесал себе голову. – Придется научиться уклоняться либо ловить кувшины… Лично мне приходилось всякий раз снова на ней жениться.
Он улыбнулся Уильяму.
Тамсина вырвала у него свою руку и сердито уставилась на мужчин.
– Это не моя прихоть! Выслушайте меня. Я могу помочь, Вилли. Я смогу отговорить ромалов намного быстрее, чем ты, и найти их тогда, когда ты даже догадываться не будешь, что цыгане рядом. Позволь мне помочь, пожалуйста. Я все равно поеду вслед за тобой.
Девушка упрямо скрестила на груди руки.
– Она так и поступит, – подтвердил Арчи.
– Лолли Фолл, – вдруг произнесла Тамсина, – на самом деле это Лалло и Фо. Если мой дедушка согласился на это, значит, у него самого есть свой план. Я должна ехать.
Уильям наконец согласно кивнул.
– Да, в таком случае должна, но поторопись. У нас на сборы осталось совсем немного времени.
– Готово, – произнес Рабби, выводя из конюшни гнедого Уильяма и серого в яблоках Тамсины.
Оба были оседланы.
– Я знал, что наша девочка не останется дома, пока ее мужчина гоняется за цыганами. Тамсина! Я собрал поесть, а еще сложил тебе плед, – сказал Рабби.
Девушка улыбнулась ему, быстренько обняла отца и побежала к своему коню. Сунув ногу в стремя, Тамсина вскочила в мужское седло. Подол юбки опустился, прикрывая ей ноги.
Кивнув Арчи, Уильям вскочил на своего гнедого.
Арчи, встав перед конями, схватил их за уздечки. Он поочередно смотрел то на дочь, то на Уильяма.
– Через холмы на северо-восток. Тамсина знает дорогу. Вилли Скотт! Берегите мою девочку.
– Уберегу, Арчи, – берясь за повод, пообещал он.
– Да, я знал, что так и будет, знал много лет назад, когда вы были еще юношей, а она совсем маленькой сидела у бабушки на руках.
Уильям смотрел на него сверху вниз.
– Много лет назад?
– После рождения Тамсины. Вы тогда еще только-только сами выросли из детских юбок[56]. Я первым предложил вас обручить. У меня – красавица дочь, у вашего отца – статный юноша. Алан одобрил это. Когда Тамсине исполнилось шесть лет, мы решили оформить документ, в силу которого вам предстояло обвенчаться, когда вы оба вырастите. Мы уже собирались записать нашу волю чернилами, но потом Алан погиб. В день, когда я забрал Тамсину от ее цыганской родни, они забрали вас из Рукхоупа.
Уильям ощутил холодок, бегущий по спине. Он взглянул на Тамсину. В глазах девушки застыло изумление. Она явно ни о чем не знала.
– В тот день, Арчи, – тихо произнес Уильям, – я видел вас и Тамсину на холме. Вы мне помахали. Я навсегда запомнил ту встречу. – В горле у него что-то сжалось. – Я обязан вам за то проявление доброжелательности, когда вы со мной попрощались.
– Ничего вы нам не обязаны, – сказал Арчи. – Все, что нам тогда оставалось, – наблюдать, как вас увозят. Я бы постарался отбить вас у них, если б имел хоть шанс на удачный исход. Мы тоже в тот день вас лишились.
Уильям кивнул и тяжело сглотнул. Любовь и уважение Арчи глубоко его тронули.
Армстронг весь сиял, смотря на них.
– Теперь вы вместе, как и предназначалось с самого начала. Когда вы были еще маленькими, то были похожи словно брат и сестра – и внешне, и по характеру. Одинаковый взгляд на мир. Судьба забрала вас, молодой человек, от нас, а гибель вашего родителя весьма меня опечалила… Я до сих пор печалюсь… Но судьба оказалась снисходительна к нам и вернула того сорвиголову, который предназначался в мужья моей девочке. Тамсина! Я тебе говорил, что мечтал об этом союзе. Смотри: вы вместе.
Девушка улыбнулась.
– Значит, судьба все решила за нас.
– Пока маленькая королева не будет в полной безопасности, говорить о чем-то рано, – произнес Арчи, выпуская из рук уздечки и отступая в сторону. – По моему разумению, только вы вдвоем справитесь с этим. Судьбе это ведомо. Возможно, именно поэтому ей было угодно свести вас вместе. Она желает спасти маленькую девочку, которую любит наша страна и без которой нам несдобровать. Но вы, Вилли Скотт, – нахмурившись, Арчи пристально уставился на молодого человека, – берегите мою девочку.
– Я сберегу. В путь, – сказал Уильям, обращаясь к Тамсине.
Взявшись за поводья, мужчина развернул своего коня и поскакал вслед за девушкой. Они выехали из ворот.
Глава 28
Мчались мы, погоняя своих лошадей,
И достигли златого чертога,
Пол хрустальный был у нас под ногой,
Над главами – червленая крыша.
Они скакали что есть мочи, делая непродолжительные остановки, чтобы дать лошадям передохнуть, а самим по-быстрому перекусить тем, что собрал для них Рабби. Утренний туман рассеялся. Небо прояснилось. За день оно изменило свой цвет от голубого до сине-черного. Холмы зеленели от вереска. Озера и реки поражали своей прозрачностью. Тамсине хотелось немного полюбоваться чудесными видами, однако она и Уильям галопом неслись вперед, превратив двухдневное путешествие в безумную скачку, которая заняла вдвое меньше времени.
Тамсина не заметила присутствия на этой земле ромалов: никаких таборов, стоящих на склонах холмов, либо в рощицах кибиток, никаких «патринов» на дорогах, по которым они скакали. Девушка беспокоилась, не опоздали ли они. Не исключено, что ромалы, которых нанял Артур Масгрейв, уже добрались до Линлитгоу. Маленькая королева может быть в опасности либо ее уже похитили. Тамсина понимала, почему Уильям так торопится, и не жаловалась.
К заходу солнца они прискакали в небольшой городишко, раскинувшийся под дворцом Линлитгоу. На поросшем зеленью холме с плоской вершиной розовели гладкие каменные стены. Уильям спешился у подножия холма и зашагал пешком вверх по мощеной дороге. Тамсина последовала его примеру. Радуясь тому, что может размять затекшие мышцы, девушка медленно повела своего коня рядом с Уильямом к воротам.
– Мило, – заметила Тамсина.
Южные ворота украшали по краям круглые башенки и вырезанный по камню геральдический герб. Слева виднелось широкое, спокойное озеро, окруженное лугами и низенькими холмами.
– Красивый дворец, – тихо согласился Уильям.
Девушка помнила, что в свое время он провел много времени, живя в Линлитгоу. Здесь он влюбился в Дженни Гамильтон… Тамсина вздохнула. Потом она вспомнила, как они любили друг друга прошлой ночью. Возбуждение, которое она тогда ощущала, пробежало по всему телу. Она застенчиво на него взглянула. Уильям нежно ей улыбнулся. Как же она любила, когда он так улыбался!
Им навстречу выступил гвардеец.
– Рукхоуп, сэр! – обратился он к Уильяму. – Добро пожаловать! Вы приехали вовремя, чтобы попасть на представление.
Скотт нахмурился.
– Представление? – переспросил он.
– Ко двору приехали египтяне, предложили станцевать, спеть, предсказать будущее. Давно уже во дворце не видели такого веселья. Кое-кто из них сейчас во внутреннем дворике, остальные – в большом зале, как мне кажется. Когда вы войдете во дворец, то услышите музыку.
Гвардеец махнул рукой в сторону распахнутых настежь ворот. Уильям и Тамсина, ведя за собой коней, вошли сквозь длинный туннель под стеной в открытый внутренний двор. Со всех сторон их окружали высокие стены с окнами, а с небес лился розовый вечерний свет. Посреди дворика стоял изящный каменный фонтан. Из желобов в него ничего не текло. Сухой камень. Никакой воды.
По двору слонялись ромалы. Тамсина насчитала примерно от шестидесяти до восьмидесяти мужчин и женщин. Одни разговаривали друг с другом или просто бездельничали. Другие танцевали, показывали фокусы либо играли на музыкальных инструментах. Были и такие, кто устроил импровизированные рыночные палатки, используя тележки, либо просто расстелил на камнях дерюгу. Цыгане предлагали на продажу различные одеяла, сукно, выпечку, веревки, арканы для ловли лошадей и скобяные изделия[58]. Несколько ромов ремонтировали кухонную утварь и конскую упряжь, которую принесли им дворцовые слуги. Другие ромы показывали лошадей на продажу, обсуждая с придворными их достоинства.
"Любовь цыганки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь цыганки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь цыганки" друзьям в соцсетях.