И сейчас комок подкатывал к горлу Мэриан, когда она оглядывала заброшенные, неухоженные грядки, где росли шалфей, манжетка, ореган, драконья кровь, ромашка и многие другие лекарственные растения. Даже в том плачевном состоянии запустения, которое царило здесь, они были дороги ей. Она остановилась и, сорвав веточку тимьяна, выросшего уже самостоятельно, поднесла ее к носу, вдыхая сладкий запах. Ее родители так любили свой сад из трав! Особенно отец. После смерти матери он черпал здесь силы для жизни.

«Ах, если бы отец был сейчас здесь!» — подумала Мэриан, едва сдерживая слезы. Именно этому месту принадлежало его сердце. Он был чужим при королевском дворе. И он никогда не должен был уезжать отсюда в Лондон. Ах, если бы только он не брал ее туда…

Девушка пыталась бороться с заструившимися по щекам слезами, зная, что они не в состоянии принести ей облегчения.

«Как мог отец умереть? Почему?» — подумала она уже в сотый раз. Все это не имело никакого смысла. Его убили по какой-то абсолютно необъяснимой причине в тюрьме, где, казалось бы, он должен был быть в безопасности. Но зачем кому-то желать его смерти? И уж коли на то пошло, с какой целью кому-то понадобилось изображать из него злодея, способного на убийство своего короля, и арестовывать его?

— Идем отсюда, детка, — раздался над самым ухом тихий голос, прервавший ее невеселые мысли.

Мэриан обернулась к тетке, которая остановилась позади нее. Непреклонное выражение на лице Тамары заставило девушку глубоко, печально вздохнуть.

— Пойдем же, Мэриан, — настаивала Тамара. — Ты ведь согласилась не искушать судьбу и не приближаться к поместью. Если тебя увидит кто-нибудь чужой, он может начать задавать ненужные вопросы. Все за пределами Лидгейта верят моим россказням, что ты утопилась, узнав о смерти своего отца. Помнишь? Постарайся не давать им повод сомневаться в этом.

Однако Мэриан оставалась глуха к предостережениям Тамары. Вид дома и те чувства и воспоминания, что он вызвал в ее душе, пробудили в ней всю горечь и раздражение по отношению к тетке, которые она старалась подавить в себе все последние несколько недель.

— Ты права, я вообще не должна была бы здесь находиться, — сказала она, даже не пытаясь как-то завуалировать обвинение, звучащее в ее тоне. — Я вообще не должна была покидать Лондон. Тогда я смогла бы находиться возле моего отца, когда он нуждался во мне! Возможно, если бы я была рядом, эти люди не решились бы его убить.

Внезапно появившееся выражение на лице Тамары своей неистовостью напомнило Мэриан мать.

— Солдаты никогда бы не поместили тебя в одну с ним камеру, уверяю тебя! Так же, как они, ни минуты не сомневаясь, арестовали бы и тебя! Ты бы этого хотела? Чтобы тебя истязали? Чтобы силой, под пытками, заставили признаться в преступлении, которого ты не совершала? Возможно, даже умереть вместе с отцом?

Мэриан прекрасно сознавала справедливость и мудрость речей тетки, но все еще не могла простить ей тот способ, который выбрала Тамара, чтобы защитить ее. Девушка молча отвернулась, раздираемая противоречивыми эмоциями.

Тамара тяжело вздохнула, затем заговорила уже более спокойным тоном:

— Я понимаю твои чувства. Но пойми и ты, я не могла позволить тебе сыграть им на руку. Как все юные и пылкие, ты готова была рискнуть жизнью, чтобы поспорить с бурей. Но это было бы бессмысленно.

Мэриан гордо выпрямилась. Она любила свою тетю, но ее раздражало, что Тамара, будучи всего на двенадцать лет ее старше, обращалась с ней как с ребенком.

— Возможно, это не было бы так уж бесполезно, — дрожащим от обиды голосом сказала она. — Отца все уважали. Даже король превозносил его непревзойденные таланты. Я могла бы заставить их увидеть истину.

Горький резкий смех был ответом на ее слова.

— Сейчас время дураков и святых, Мина. А ты — не то и не другое. Ты слишком умна и все отлично понимаешь. Они не стали бы даже слушать тебя.

— Уж лучше бы я сама об этом узнала, а не с твоих слов.

Тамара отвела глаза. Краска вины залила ее лицо.

Мэриан почувствовала раскаяние. Выражение ее лица смягчилось, она схватила руку тетки и поцеловала ее.

— Я понимаю, — тихо сказала она, — ты сделала так, как считала правильным и лучшим для меня.

Это было правдой, и Мэриан знала это. Тамара сделала то, что в той ситуации было единственно верным.

Но вначале девушка совсем так не думала. Когда она проснулась и обнаружила, что находится, по крайней мере, в дне пути от Лондона, в таборе цыган, она пришла в ярость. Но что еще хуже, никакие ее мольбы и уговоры не могли заставить ее тетю переменить решение.

Так было до самого Колчестера, где им пришлось остановиться на два дня. Тогда-то и нагнала их ужасная весть о гибели отца Мэриан. Два страшных дня провела девушка в полном оцепенении. Побороть свою глубокую печаль и отчаяние она смогла, лишь когда перед ней забрезжила новая цель. Прежде всего она решила, что не покинет Англию. В противном случае ей пришлось бы проститься с намерением разыскать убийц своего отца и восстановить его доброе имя. Ибо теперь Мэриан страстно желала только одного — справедливого возмездия.

Итак, она вернулась в Лидгейт. Она надеялась, что найдет здесь убежище и что городские жители не предадут ее. Конечно, она понимала, что они вряд ли проявят слишком уж большое рвение, укрывая ее, но и не выдадут гвардейцам короля. Таким образом, у нее будет время все обдумать и составить план действий.

Тамара не одобряла решения Мэриан расстаться с цыганами и вернуться в Лидгейт. Она спорила с племянницей, пока не охрипла, но в конце концов поняла, что переубедить ее невозможно. Мэриан твердо стояла на своем. Цыгане доехали с ними вместе до Лидгейта, а затем продолжили свой путь во Францию уже одни.

Тамара ворчала всю дорогу до Лидгейта, однако, вопреки ее ожиданиям, они легко нашли место недалеко от города, где и остановились. Мэриан быстро привыкла ночевать в тесном деревянном фургоне и проводить дни, бродя по лесу в поисках хвороста для костра или отправляясь в город на поиски провизии. Девушка очень скоро поняла, как тяжела жизнь ее тети, которой приходилось шить вещи на продажу, чтобы купить еды, и использовать все свое искусство, чтобы в фургоне было чисто и тепло, да еще чтобы не попадаться на глаза солдатам, которые ненавидели цыган.

Понимая, как тяжело достаются Тамаре деньги, Мэриан решила использовать свои знания целительницы, чтобы помочь им продержаться. Она оказалась права, полагая, что жители города не выдадут ее. Кроме того, памятуя о том, как помогала им ее мать, они были рады воспользоваться талантами девушки и охотно доверяли ей лечить их, а также приглашали к роженицам.

И все же Тамара не оставляла надежды в конце концов уговорить свою племянницу уехать из Англии. И даже теперь, когда Мэриан вновь с тоской смотрела на свой старый дом, где она была когда-то так счастлива, Тамара не могла сдержаться, чтобы вновь не заговорить об этом.

— Еще не поздно переменить решение, — начала она, наблюдая за выражением лица племянницы. — Мы смогли бы нагнать остальных и через несколько дней присоединиться к ним во Франции.

Мэриан упрямо покачала головой.

— Я не могу. Карты сданы, и я должна сыграть эту партию до конца.

— Я должна была заставить тебя уехать со всеми во Францию, — проворчала Тамара.

— Ты все равно не смогла бы вечно тащить меня силой, — мягко отвечала ей Мэриан. Мрачная тень, набежавшая на лицо ее тетки, заставила девушку добавить, причем глаза ее при этом сверкнули: — А кроме того, ты вовсе не обязана оставаться со мной. Ты можешь догнать своих цыган и продолжить путь с ними.

Тамара выразительно фыркнула.

— Ха! Это все равно что бросить мою любимую племянницу на съедение волкам! Не надейся, что сможешь так легко избавиться от меня, детка. Я останусь, но на время. Кто-то же должен быть рядом и удерживать тебя от безрассудных затей, в которые ты готова броситься очертя голову.

Мэриан улыбнулась и неожиданно обняла свою тетку, испытывая странное чувство умиротворения от той спокойной решимости, которую, казалось, излучала эта женщина.

— Это правда. И должна признать, что я пропала бы без тебя.

— Могу поклясться, что пропала бы! И никогда не забывай об этом! — сурово заключила Тамара.

Мэриан тихо рассмеялась и тем окончательно восстановила мир между ними. Тамара молча кивнула в направлении дальней опушки леса, где они поселились в своем фургоне, и девушка хоть и неохотно, но послушно собралась уже следовать за ней.

Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение на вершине холма, возвышавшегося перед Фолкхэм-хаузом. Мэриан остановилась, молча разглядывая появившуюся на дороге тяжело груженную повозку, ожидая, что та, проехав по гребню, свернет на дорогу, ведущую в Лидгейт. Однако, против ее ожиданий, повозка, миновав поворот, начала медленно спускаться с холма и выехала на узкую извилистую дорогу, ведущую прямо в Фолкхэм-хауз.

— Взгляни-ка! — воскликнула Мэриан. В этот миг еще одна тяжело груженная повозка появилась на вершине холма, а за ней — еще одна. — Кто бы это мог быть?

На лице ее тетки появилось встревоженное, почти испуганное выражение, когда она тоже увидела странную процессию на холме.

— Быстрее! Мы должны немедленно уходить! — заявила она, схватив Мэриан за руку, однако девушка заупрямилась:

— Нет, подожди, не теперь! Я хочу знать, кто это пожаловал сюда!

Однако Тамара бесцеремонно потащила ее за руку в густую тень яблонь, росших по краю сада.

— Это люди короля, нет сомнений! Теперь мы обречены! — пробормотала Тамара в полном смятении. — Они пришли сюда, чтобы конфисковать дом в пользу короны!

Мэриан растерянно смотрела, как еще одна повозка появилась на вершине холма.

— Но как они могут! Как может Его Величество поступить так? Фолкхэм-хауз мой!