– Белинда- – взвизгнула Эбби и бросилась обнимать золовку.
Белинда раскрыла объятия. Прибежала Рути, чтобы узнать,что случилось.
– Вы только посмотрите на нее- – воскликнула Белинда,обнимая племянницу. – Совсем взрослаяРути, довольная, поднялась на цыпочки, чтобы подчеркнуть свой рост.
– Входи, входи- – пригласила Эбби. – Раздевайся. Какты сюда добралась? Я не слышала, чтобы подъехали лошади.
Она говорила без остановки.
– А я пошла пешком, – объяснила Белинда. – Я оставила вещи на станции и направилась к вам.
– Ты шла пешком? В такой мороз? О Белинда- Мы же незнали, что ты приедешь, а то бы...
– Конечно, конечно, – быстро ответила Белинда. – Я сама так решила. Не стала вас предупреждать.
– Ну, мы каждый день надеялись получить письмо, – поспешно проговорила Эбби. – Мальчики совсем потеряли терпение. Приходя из школы, они спрашивали, не написала литы, когда приедешь.
Белинда улыбнулась. Она надеялась вновь подружиться сплемянниками.
– Как они? – спросила она.
– Прекрасно. Прекрасно, – уверила ее Эбби, но Белинда заметила, что в ее глазах промелькнула печаль.
– А родители? – просто спросила она.
– Мама немного приболела, – призналась Эбби, не успела Белинда задать ей новый вопрос. – Мы надеемся, что с нейничего серьезного, но Люк уложил ее в постель. И сейчас онна ферме... решил ее проведать.
Белинда замерла. Она не могла высказать, как сильно беспокоится.
– Люк считает, что это грипп, – тараторила Эбби. – Ноона тяжело его переносит. Папе сейчас непросто.
– Почему же мне никто не сообщил? – спросила Белинда.
– Разве ты не получила письмо Люка? Нет, видимо, неполучила. Должно быть, оно еще в дороге. Мама заболелав прошлую среду.
Белинде хотелось немедленно поехать домой. Она должнаухаживать за матерью.
– Кто-нибудь может меня отвезти? – спросила она Эбби.
– Думаю, можно попросить парней с конюшни. Но Люкдолжен вернуться с минуты на минуту. Он тебя отвезет.
– Я бы хотела как можно скорее оказаться дома, – призналась Белинда, и Эбби кивнула.
– Конечно, – сказала она. – Я понимаю. Жаль, что мальчиков нет дома. Мы бы послали их запрячь лошадей. Нуа пока посиди, а я налью тебе чаю, чтобы ты согрелась.
– Наверное, я лучше возьму экипаж, – сказала Белинда,надевая перчатки.
– О, пожалуйста, не надо- – застонала Эбби, ломаяруки. – Я знаю, ты беспокоишься, но на улице так холодно– Нет, не так уж холодно, – убеждала ее Белинда. – Неволнуйся, – попросила она, обняла Рути, поцеловала Эббив щеку и поспешила в городскую конюшню.
Она нашла молодого парня, который согласился отвезтиее на ферму. Они остановились у вокзала и погрузили вповозку ее чемоданы и коробки. Белинда оставила розовый куст у жены начальника станции, которая пообещалазаботиться о нем, пока не наступят теплые дни. После этого они отправились в путь. Белинда понимала, что теряеттерпение из-за беспокойства, но еле-еле сдерживалась, чтобы не прикрикнуть на лошадей, заставляя их ехать быстрее. Когда они наконец остановились во дворе, она увиделаповозку Люка. Белинда и обрадовалась, и испугалась. «Почему он задержался?» – спрашивала она себя. Она вбежала в дом, даже не постучав. Услышав ее шаги, Люк и Кларкподняли головы. Они сидели за кухонным столом и пиликофе.
– Белинда- – Кларк вскочил из-за стола. – Откуда тывзялась?
Белинда не могла говорить. Отец сжал ее в крепких медвежьих объятиях.
– Нужно заплатить кучеру и принести чемоданы, – быстро произнесла она, когда ее обнимал брат. – А где мама?
– В комнате наверху. Как она обрадуется, когда тебя увидит- Мне кажется, сейчас она спит, – ответил Люк.
Кларк надевал пальто, чтобы выйти на улицу и занятьсякучером и багажом. Белинда направилась к лестнице, и Люктоже стал одеваться. Белинда на цыпочках поднялась по лестнице и тихо открыла дверь в комнату матери. Марти спала.
Ее лицо было бледным, но она не выглядела серьезно больной, как опасалась Белинда. Девушка подошла к кроватии ласково положила руку на лоб Марти. Нет, ее не лихорадило. Белинда глубоко вздохнула от облегчения. Успокоившись,она вышла из комнаты, уверенная, что матери необходим отдых. Они поговорят позже.
– Нашла? – спросил Люк, входя на кухню с чемоданамиБелинды.
– Она спала, как ты и сказал, – сообщила она. – Я подумала, пусть лучше отдохнет. Поговорим позже.
– Она будет счастлива с тобой поболтать, бьюсь об заклад- – воскликнул Кларк.
Он, нагруженный чемоданами, шел к старой комнате Белинды. Она сняла пальто и шляпу и положила их на креслокачалку в гостиной. Затем вернулась в кухню и подложилав плиту дрова. Близится время ужина. «Надеюсь, я еще неразучилась готовить», – шутливо сказала себе Белинда.
Кларк и Люк внесли в кухню огромный ящик:
– Вот это да, дочурка, – поддразнил ее Кларк, – ты приехала домой с огромной кучей вещейБелинда кивнула. Да, верно. Она посмотрела в кофейник ис радостью обнаружила, что там остался кофе. Она замерзлаза время поездки, и кофе поможет ей согреться. Белинда направилась к шкафу за чашкой. Кларк и Люк сели с ней за стол.
– Ну, рассказывай, что нового? – подбодрил ее Кларк.
Но у Белинды было мало новостей, которыми ей хотелосьбы поделиться. Вместо этого она стала расспрашивать о том,что происходило дома. Ей хотелось подробнее узнать о болезни матери. Люк не стал ничего от нее скрывать, и Белинда кивала, слушая его:
– Значит, она выздоравливает? – спросила она, когда онзакончил отчет.
– О да- – с облегчением ответил Люк. – Сегодня она дажепоела немного бульона, а раньше все время отказывалась.
Белинду переполняла благодарность.
– Ну что ж, теперь я дома и смогу за ней ухаживать, –с чувством произнесла она.
Кларк и Люк выразили свою радость по этому поводу.
Марти быстро шла на поправку, но прошло три недели,прежде чем она полностью выздоровела. Убедившись в том,что мать прекрасно себя чувствует и снова способна взятьна себя заботу о доме, Белинда начала строить собственныепланы.
– По-моему, мне пора переехать в город, – сообщила онакак-то утром после того, как помолилась вместе с родителями.
Кларк и Марти одновременно посмотрели на нее.
– Люк писал, что миссис Дженкинс нуждается в сиделке. Мистеру Дженкинсу очень тяжело работать и одновременно заботиться о ней, однако он до сих пор не нашелпомощницы.
Марти кивнула.
– Да, мы слышали, что у них стряслось, – сказала онаБелинде. – Соседи помогали им чем могли, но она уже такдолго болеет...
– Когда ты хочешь ехать? – спросил Кларк.
– Сегодня утром, – ответила Белинда.
– Я запрягу лошадей, как только ты скажешь.
– Дай мне полчаса, на сборы, – попросила Белинда и направилась к раковине.
– Пожалуйста, не беспокойся из-за посуды, – попросилаее мать, но Белинда настояла на том, чтобы они вместе помыли тарелки.
– Люк и Эбби будут очень рады, что ты вернулась, –сказала Марти, поставив чашку в шкаф.
– Я думала об этом, – медленно произнесла Белинда. –Вряд ли я вернусь жить к Люку.
Марти удивилась.
– Но они тебя ждут, я уверена, – заявила она дочери.
– Да, наверное, хотя я ни разу не говорила, что мне нужнакомната в их доме. Мама, теперь все изменилось. Большея не молоденькая девушка, которой пристало жить у брата.
Мне нужно... найти свое пристанище. Я не могу... не могувечно жить с Люком и Эбби.
Белинда увидела беспокойство в глазах матери, смотревшей на нее.
– Ты говоришь так, будто это дело решенное, – медленносказала она. – Как будто ты считаешь, что до старости будешь жить одна.
– Ничего страшного, мама. Я верю, что Господь поможетмне отыскать свое место.
– Делай как знаешь, – мягко сказала Марти. – Думаю,Люк и Эбби тебя поймут.
Белинда нашла маленькую комнату в пансионе. Она былане роскошной, но чистой, и соседи-постояльцы оказалисьприятными людьми. Кроме того, Люк и Эбби были рядом.
Девушка сможет навещать их, если ей станет одиноко. Белинда каждый день ухаживала за миссис Дженкинс. У бедной женщины развился страшный артрит, и она не могланичего делать. Белинда решила, что будет заботиться о нейкак можно лучше, чтобы облегчить боль. Нельзя сказать, чтоБелинда мечтала о такой жизни. Но постепенно она к нейпривыкала. Все шло неплохо, и она проводила вечера так, какей нравилось. У нее не было возможности ездить в ту церковь, в которую она ходила до отъезда, и тогда она началавести занятия с девочками в воскресной школе городской церкви, а потом ее назначили секретарем-казначеем общества прихожанок. Она была постоянно занята и не замечала, как пролетают дни.
Белинда нежно ухаживала за розой. Она с нетерпением ждала весны, чтобы посадить растение на клумбу матери, и надеялась, что роза расцветет в первый же год. Белинда не пыталасьсделать вид, что не вспоминает о Бостоне и оставшихся тамдрузьях. Она часто рассказывала о них родным. Но ни разуне упоминала о Дрю. Ей было слишком больно говорить о немс другими. Но каждый раз перед сном она просила за негов вечерней молитве.
Глава двадцать пятая. СЧАСТЛИВЫЙ КОНЕЦ
– Я принес вам письма, – сказал мистер Дженкинс Белинде.
Он пришел из передней, служившей городской почтой. Уже наступил полдень –пора обеда. Белинда поблагодарила его и потянулась к двум конвертам, которые он ейпротягивал.
– Как чувствует себя Летти? – спросилон, подходя к двери спальни.
– Я думаю, немного лучше, – ответилаБелинда.
Мистер Дженкинс ее не услышал, потому что прошел вперед, чтобы проведатьжену. Вскоре он вернулся.
– Она спит, – с облегчением сообщилон. – По-моему, у нее не такой измученныйвид, как раньше.
Белинда кивнула и налила ему тарелкусупа. Он присел, чтобы торопливо пообедать,прежде чем звонок возвестит о приходе очередного посетителя, а девушка взяла в руки письма. Одно из них написалаЭлла. Белинда улыбнулась и отложила его в сторону. Онанасладится им в одиночестве. На большом конверте стояланадпись «Китс, Кросс и Ньюман», и Белинда быстро еговскрыла.
"Любовь приходит домой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь приходит домой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь приходит домой" друзьям в соцсетях.