Ровена отпрянула назад, сжав ладонями помятые юбки.

– Представляю, какой у меня вид, – пробормотала она.

– Я по-прежнему предлагаю ванну в своих покоях.

– А меня по-прежнему это не интересует, – ответила ему Ровена.

– Тогда по крайней мере вытри грязь с лица, прежде чем предстанешь перед этими хищницами. – И не успела она отвернуться, как он взял ее за подбородок, вытащил из туники кусок полотна, послюнявил уголок и стал тереть ей щеки. – Стой смирно, – приказал он, когда она попыталась отшатнуться. – Ну вот, ты, конечно, все еще похожа на замарашку, но больше ничем помочь не могу, – весело заявил он через минуту.

– Большое спасибо. – Ровена откинула его руку и вошла в зал. Она была слишком сердита, а потому не обратила внимания на удивленные взгляды, которыми ее одаривали.

Неожиданно перед ней очутились двое мужчин, обхватившие друг друга за плечи. В воздухе запахло дракой.

– Смотри, куда идешь. – Лайон потянул Ровену в сторону к столу, стоящему у очага. Выдвинув скамью, он галантно усадил ее, затем сел сам.

– Я, наверное, должна тебя поблагодарить.

– Если только искренне. Есть хочешь? – Он смотрел на нее с доброй улыбкой.

Ровена пожала плечами и стала наблюдать за этой странной пирушкой. Двое мужчин, которые едва не сбили ее с ног, катались по полу. В руке у одного мелькнул нож, но никто из стоящих рядом не вмешался. Один человек лежал под скамьей, и его рвало, и опять никому не было до этого дела.

Она отвернулась и увидела огромного мужчину, который схватил одну из служанок, перебросил ее через плечо и вышел из зала.

– Почему его никто не остановит?

– Да здесь все пьяны и ничего не соображают.

– А где твои люди?

– Везде. Нас не интересуют развлечения, которыми теперь потчуют в Блантайре.

Ровена, вздохнув, вспомнила, какую битву она выдержала, приехав в Хиллбрей. Ганны были подобны дикому и неуправляемому стаду. Они подчинялись только Падруигу, да и то, когда не были пьяны. Ровене приходилось запирать служанок в своих покоях, когда на мужчин находило веселое настроение.

– Тебе здесь не место, Ровена. Я обеспечу тебе конвой, а ты завтра утром возвращайся домой.

Ровена отрицательно покачала головой.

– Я не могу уехать, не решив свои дела.

– Милорд. – Пухленькая, миловидная служанка подошла к их столу и поставила накрытый салфеткой поднос. – Вот та еда, что вы просили приготовить для вас и для дамы.

– Спасибо, Мэри, и поблагодари также повариху. – Его улыбка могла очаровать кого угодно.

– Всегда рада услужить вам. – Мэри бросила завистливый взгляд на Ровену и торопливо убежала, умело уворачиваясь от многочисленных рук, тянущихся к ней, чтобы шлепнуть или ущипнуть.

– У тебя много друзей среди челяди.

– Это очень удобно, всегда можешь рассчитывать на хорошую еду. – Он снял салфетку, покрывавшую поднос, и потянул носом. – Повариха печет очень вкусные пироги с мясом. – Он взял один и, сморщившись, стал перебрасывать его в ладонях. – Очень горячий. Давай я буду его держать, а то ты обожжешь пальцы.

Ровена послушалась и, наклонившись, откусила маленький кусочек. Пирожок оказался восхитительным, с поджаристой корочкой и сочной мясной начинкой. Вдруг она сообразила, что ест из его рук, и резко выпрямилась.

– Лайон! – загремел на весь зал чей-то голос, заглушая смех и завывание волынок.

Все посмотрели на дверь. Там стоял высокий темноволосый мужчина в бархатной одежде, украшенной золотыми цепями. Царственная осанка говорила сама за себя.

– Граф, – прошептала Ровена.

– К сожалению, да, – так же тихо сказал Лайон и со вздохом встал. – Мне жаль, но я должен покинуть тебя. – Он поднес ее руку к губам и легонько поцеловал, не спуская с нее глаз. – Один из моих людей останется с тобой.

– Не мог бы ты представить меня графу? – попросила она.

– Лайон! – повторился грозный рык.

– Сейчас не самый подходящий момент. Он явно не в настроении. – Лайон учтиво поклонился и пошел к графу, который тут же увел его из зала.

Лайон мрачно следовал за Александром через двор в башню. Они поднялись по винтовой лестнице в большой зал. Здесь в кругу своих последователей Александр выпивал и разрабатывал план действий.

В очаге горел огонь, а вдоль стен длинной узкой комнаты были установлены факелы. Александр не терпел темных углов, где мог спрятаться убийца. За одним из столов сидели с десяток воинов – личная охрана Стюарта, – они играли в карты и пили. Другие столы были заняты вождями кланов, пришедших служить Александру. Это были Киты, Чизолмы, Макинтоши, Каммингзы и, конечно же, Макферсоны.

Не успел Лайон войти, как Георас Макферсон вскочил на ноги, опрокинув скамью.

– Гленши! – Его рука потянулась к рукоятке меча. – Я требую сатисфакции!

– Назови время и место, – безразлично ответил Лайон.

– Это еще что такое? – воскликнул Александр.

– Он напал на меня на дороге! – прорычал Георас.

– Не без основания.

– Пошел к черту! Я тебе ничего не сделал.

– Мне – нет, но вот даме…

– Я первый увидал девчонку. Ты не имел права вмешиваться.

– Что такое? Двое моих лучших воинов дерутся из-за девки? – проворчал граф.

– Это не девка, а леди, – упрямо пояснил Лайон. – Я имел право остановить тебя, Георас. Леди Ровена жила в пяти лье от моего дома в Киндуине. Я хорошо знаю ее. Не мог же я стоять в стороне и наблюдать, как ты ее насилуешь. Впрочем, это касается любой дамы, а не только ее.

– Я насиловал ее? – Георас Макферсон аж побагровел от злобы. – Да она хотела меня!

– Ах вот как? – В голосе Лайона прозвучали угрожающие нотки.

– Да. И теперь я намерен содрать с тебя шкуру, чтобы залатать разорванную тобой руку.

– Успокойся, Георас, – сказал граф, стараясь примирить противников.

Лайон знал, что Александру не переубедить Геораса. Он также знал и то, что Александр не станет отталкивать от себя главу Макферсонов, который командовал сотней самых отборных шотландских головорезов. Но также хотел привлечь и Сатерлендов, так как этот клан был огромен и богат, а земли его стратегически удачно расположены. Александр безуспешно пытался склонить Лукаса, отца Лайона, на свою сторону. Он был счастлив, когда наследник Киндуина появился у него в лагере, не догадываясь, что приветствует шпиона.

Не получившему должного воспитания Александру очень хотелось набраться у Лайона придворных манер. Лайон был терпелив, хотя ему куда лучше удавалось обучать Александра и его воинов владению легкими испанскими мечами, а также манере сражаться, принятой на европейском континенте, чем, например, вести светскую беседу.

Георас грубо выругался по поводу родословной Лайона, досталось и французскому королю, при дворе которого рыцарю довелось жить.

Лайона бросило в жар. Ему не терпелось проучить Геораса. В его жилах текла горячая кровь Кармайклов, свой неукротимый нрав он унаследовал от деда, в честь которого и был назван. Его пыл усмиряла лишь благоразумность Сатерлендов. Если сейчас начнется ссора, то это нарушит все его планы.

– Назови время, – спокойно повторил он.

– Прекратите! – оборвал их граф. – У меня не хватает людей, и я не собираюсь терять двух лучших. Георас, ты должен уважать право Лайона защищать своих друзей. А ты, Лайон, не обращай внимания на резкость Геораса. У него слишком горячий нрав, – добавил он. – Почти пятьсот воинов явились по моему приказу, но мы пока недостаточно сильны.

С этим Лайон не мог не согласиться.

– А не поиграть ли в мяч? – вдруг предложил Лайон.

– В мяч? – переспросил граф.

– Да любые упражнения сгодятся, лишь бы воины посоревновались друг с другом. Можно даже учредить какой-нибудь приз.

Александр наконец понял.

– Это будет здорово, и как раз к приезду Макнабов. Эд Макнаб посылает своего наследника Роберта договориться, на каких условиях они присоединятся к нам.

Лайон улыбнулся. Он хорошо знал Эда и Роберта. Ни тот, ни другой не склонны были уступать графу. Он должен встретиться с юношей до того, как тот приедет в Блантайр, и постараться уговорить его отказать графу.

Тут в комнату вбежал Дикки Макферсон и что-то зашептал на ухо Георасу, бросая злобные взгляды на Лайона. Георас усмехнулся, хлопнул Дикки по плечу и подошел к Александру.

– Ганн? – воскликнул граф. – Ты защищал вдову Падруига Ганна? И где она сейчас?

– Я не знаю, – ответил Лайон.

– Выходит, твоя подружка не откровенна с тобой? – усмехнулся Георас.

– У нас было мало времени, – сдержанно объяснил Лайон, встревоженный гневом Александра. – Но к утру, ваша светлость, я все разузнаю.

Александр выругался и осушил чашу.

– Возможно, они прибыли, чтобы присоединиться к вам, – добавил Лайон.

– Женщина? – Александр удивленно поднял черные брови. – Мне нужны мужчины, но без женщин. – Его глумливый взгляд переместился на леди Гленду, сидящую за отдаленным столиком, – она играла в шашки с Селеной Макферсон.

Гленда поймала взгляд графа и тут же подошла к нему.

– Я вам нужна, милорд? – спросила она.

– Нет, – рассеянно ответил он.

Александру она уже надоела, и, используя ее богатый замок, он с каждым днем относился к ней со все большим пренебрежением.

– Ну-с, лорд Лайон? А вам чего хочется? – лукаво спросила Селена.

Ее светло-голубые глаза призывно блестели, и было ясно, что она готова удовлетворить любое его желание. Она была поразительно красива, рыжие волосы подчеркивали молочной белизны кожу. Селена только недавно приехала в Блантайр, но слухи, что в постели она способна творить чудеса, уже распространились по замку.

Лайон лишь холодно улыбнулся.

– Увы, миледи, сегодня вечером я занят делами графа. – Он поклонился Селене и отвел в сторону несчастную леди Гленду. – Если комната вашей сестры еще не занята, не могла бы миледи Ровена занять ее на время?