– Кто эти люди? – спросил Клем.

– Вероятно, те, кто присягнул графу на верность, – ответил Энис. – Хоть Блантайр и большой замок, всем здесь не уместиться. Самые именитые вожди кланов имеют покои внутри замка. А те, кто пониже рангом, располагаются где могут.

– Где же мы будем спать? – забеспокоилась Ровена.

– Держу пари, что тебе лорд Лайон подыщет уютное местечко у себя в постели, – с усмешкой ответил Энис.

– Я найду управляющего и попрошу, чтобы меня устроили на чердаке со служанками, – с негодованием произнесла Ровена.

Они проехали под острыми зубцами опускной решетки и очутились во внутреннем дворе.

Выложенный булыжником двор был с четырех сторон огорожен крепкими серыми стенами, а над ними возвышалась главная башня замка в пять этажей. Она походила на каменного великана. Кругом все напоминало людской муравейник. Кто-то из мужчин состязался в схватке с кинжалом и мечом, другие пили либо играли в кости.

– Поглядите, кого нам привел Лайон! – раздался грубый голос. – Свеженькую красотку.

Мужчины прекратили свои состязания и уставились на процессию, возглавляемую Лайоном. Некоторые из мужчин ринулись с криками к ней.

Ровена съежилась от страха.

– Назад! – рявкнул Лайон. Его приказ был тем более категоричен, что за его спиной стояли Сатерленды, вооруженные щитами и мечами. – Это мои гости. – Лайон обвел толпу суровым взглядом, и один за другим люди стали расходиться.

Лайон повернулся к Ровене.

– Прости этих грубиянов. Я ими не управляю и…

– Но они подчинились тебе. – Сделав вид, что не замечает его протянутых рук, она сама спрыгнула с лошади.

– Послушай меня. – Он загородил ей путь. – Блантайр не безопасное место, так что будь начеку с этими развратниками.

– Единственный развратник – это ты. Дай мне пройти.

– Лайон! Лорд Лайон! – раздался панический голос.

Лайон обернулся.

– Это Доналд Шоу, управляющий. Блантайр переполнен, но я постараюсь…

– Мы сами устроимся, – высокомерно заявила Ровена и пролезла под мешавшей ей пройти рукой Лайона.

– Комнат нет, – сообщил Доналд, спускаясь вперевалку по главной лестнице. Его круглый живот колыхался, словно сумка, полная дерущихся котят. – И места совсем нет – ни в замке, ни во внешнем дворе. – Он остановился около Эниса, признав в нем главного среди новых пришельцев. – Вам придется разбить палатку за пределами стен замка.

– Пошел к черту! – Энис спрыгнул с седла и окинул Доналда злобным взглядом. – Я Энис Ганн, и у меня важное дело к графу.

Доналд скрестил руки поверх тонкой шерстяной туники.

– Леди Гленда, владелица Блантайра, великодушно позволила графу использовать замок как свой штаб, но распоряжается в замке она. – Он сердито посмотрел на Эниса. – Даже будь вы собственным братом короля, у нас нет кроватей и тюфяков тоже нет.

Энис схватил Доналда за тунику и сильно встряхнул. У бедняги затрясся двойной подбородок.

– А теперь слушай меня!

– Отпустите его. – Лайон взял Эниса за плечо.

Выругавшись, Энис отпустил Доналда и попытался сбросить державшую его руку.

– Как вы смеете!

– Радуйтесь тому, что я не переломал вам кости за то, что оставили жену вашего брата на милость Макферсонов. – Голос Лайона прозвучал негромко, но угрожающе.

Ровену потрясло хладнокровие Лайона. Энис, поджав губы, скинул руку Лайона и, отвернувшись, спросил у проходящего мужчины:

– Где граф?

– Отправился верхом.

– Что ж, мы подождем. Выкажем наше уважение и послушаем, что граф скажет о нашем устройстве. – Энис повернулся к своим людям. – Можете спешиться. Оставайтесь пока здесь. – Бросив злорадный взгляд на Лайона, он поднялся по ступеням в замок.

– Я знаю, что вы стеснены, но у нас раненый. – Лайон указал на носилки, стоящие на земле.

– Я с радостью уступил бы вам свою крошечную комнату в знак благодарности, – искренне произнес Доналд. – Кстати, у Филис, нашей знахарки, есть небольшое помещение, где она пользует больных.

Лайон тут же приказал отнести туда раненого Гарри, но нахмурился, когда Ровена пошла следом.

– Ты там не нужна. Филис искусная знахарка.

Взгляд Ровены обдал его холодом.

– Гарри мой человек, и я должна присмотреть за ним. К тому же его ранили, когда он защищал меня. – И пошла за носилками, высоко подняв голову.

Знахарка отворила им дверь и велела положить соломенный тюфяк с Гарри поближе к очагу.

– Это смертельная рана, миледи, – угрюмо сказала она.

– Да, рана серьезная, но, может быть, если ее зашить и сверху наложить тугую повязку, кровотечение остановится, – сказала Ровена.

– Поступайте, как пожелаете, хотя это пустая трата времени. – Она кивнула на сундучок с лекарствами, что стоял в углу. – Я ухожу в деревню помочь с родами.

– Хорошо. Я сама справлюсь. Спасибо за то, что впустили к себе, и за лекарства.

– Друг Лайона – мой друг, – сказала Филис и, завернувшись в накидку, ушла.

– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Лайон.

– Нет.

– У меня есть опыт лечить раны, а тебе от вида крови может сделаться дурно.

– Я перестала бояться крови.

Лайон недовольно сжал губы.

– Я все же останусь.

– Лучше не надо.

– Надо. Пока ты в Блантайре, ты находишься под моим покровительством.

– Мне ничто не угрожает.

– Да здесь собрались одни головорезы!

– У меня нет времени на споры. – Ровена повернулась к Гарри. – Он потерял много крови. – Молодая женщина заглянула в котел, стоящий перед очагом. Он был пуст.

– Я послал своего оруженосца за горячей водой и виски, – сказал Лайон.

– Надо разрезать его тунику и снять ее, – сказала Ровена.

Лайон встал на колени и протянул ей свой кинжал.

В комнату заглянул светловолосый парнишка.

– Я все приготовил, милорд.

– Тогда неси, Сим. Поставь котел на угли.

Когда Ровена разрезала рубашку Гарри, сердце у нее дрогнуло. Глубокий разрез тянулся от левой подмышки вдоль груди до пояса. Будет чудом, если юноша выживет.

– Давай я прижму повязку, пока ты готовишь иголки и нитки, – предложил Лайон.

– Хорошо. – Раскрыв медицинский сундучок, она порылась в нем и нашла иглу, прочную шелковую нитку и несколько мешочков с травами. Ровена опустила нитку вместе с иглой в виски. Руки у нее слегка дрожали.

Едва она дотронулась до Гарри иглой, как он пришел в себя и сел.

– Миледи! – вскрикнул он.

– Гарри! Лежи смирно! – Ровена попыталась уложить его, но он с удивительной силой отпихнул ее.

– Я должен ее спасти! – крикнул он, дико поводя глазами.

– Успокойся, парень. – Лайон обхватил Гарри за плечи и посмотрел ему в глаза. – Она в безопасности, слышишь? Мы вовремя подоспели к ней.

– Слава Богу. – Гарри осел в руках Лайона и дал уложить себя на тюфяк. – Я так боюсь за нее.

– И я. – Лайон поднес чашу с виски к губам Гарри. – Выпей это, парень. У тебя немного разорван бок, и его надо зашить.

Гарри осушил чашу, вздохнул и закрыл глаза. Дыхание у него стало ровным.

– Давай начнем, – тихо произнес Лайон, – я подержу его, чтобы не дергался.

– Спасибо, – пробормотала Ровена. У нее не было сил сопротивляться упорству Лайона.

Ровена покинула Гарри почти на рассвете. От усталости она готова была свернуться клубочком на голых досках и уснуть. Вернувшаяся после удачных родов Филис настояла на том, что сама посидит с юношей и будет повторять заклинания за его выздоровление.

Ровена не успела выйти из комнаты, как к ней подошел Лайон.

– Как Гарри?

– Он пока жив. Зачем ты здесь?

– Я же сказал, что буду рядом.

Итак, он оберегает ее. Эта мысль утешала и вместе с тем страшила.

Ровена пошла вдоль коридора, слыша у себя за спиной его шаги. На повороте она остановилась, не зная, куда идти дальше.

– Большой зал налево.

Ровена фыркнула и повернула к залу. Ей надо отыскать Эниса и разузнать, где он договорился устроить их на ночь. А вдруг он уже поговорил с графом и клятвенный обет произойдет утром? Хоть бы поскорее уехать, так как у нее нет сил терпеть присутствие Лайона.

– Зачем ты приехала в Блантайр? – спросил Лайон.

– У меня дело к графу. – Ровена пошла быстрее. У следующего поворота ее остановил странный шум: крики, вопли, смех и треск разбиваемого дерева. – Это и есть большой зал? – Она указала на двойные, обитые железом двери в конце коридора.

– Он самый. – Лайон улыбнулся. – Мы могли бы поужинать в моей комнате.

– Ну уж нет. Я не хочу находиться наедине с тобой. Мне необходимо найти Эниса и выказать свое уважение графу.

– Может быть, тебе сначала следует принять ванну и переодеться?

Ровена остановилась и посмотрела на свое платье. После пяти дней, проведенных в седле, и одного дня у ложа больного ее наряд потерял всякий вид, но она упрямо покачала головой.

– Не лучше ли подождать до завтра? К тому же Александр занят сейчас выпивкой.

– Нет. Я улажу свое дело очень быстро. А ты зачем в Блантайре?

– Как и у тебя, у меня здесь дела.

– Понятно. Я надеюсь покончить со своими поскорее и тогда уеду первой. – Она заметила боль в его глазах, и сердце ее помимо воли затрепетало. «Почему? Почему ты уехал тогда, не сказав ни слова?» Нет! Теперь ей это безразлично. Она вскинула голову.

– Мы войдем наконец в зал или будем продолжать обмениваться колкостями? – С этими словами Ровена прошла мимо Лайона и распахнула двери.

Она остановилась, ошарашенная представшей перед ней картиной.

Зал был в несколько раз больше зала в Хиллбрейе, и в нем находилось огромное количество народу – красивых женщин и дородных рыцарей. Они смеялись, кричали, пели и плясали под надрывные завывания волынок. Свет факелов отражался от облегающих шелковых платьев десятками разноцветных бликов. Шеи и пальцы женщин украшали драгоценные камни.