Джеб с удивлением поднял бровь.
— А ты не испугалась? Ведь он сиу.
— Ну, немного. Особенно когда он дал понять, что.., хочет меня.
— Хочет?.. — спросил Джеб. — Ну конечно, ты выглядишь ничуть не хуже тех, с кем он имел дело.
— Но я отказала, и он не приставал.
— Это точно?
— Ты мне не веришь? Он не мог напасть на меня после того, как разделил мой ужин. Ты же знаешь, какое у них чувство собственного достоинства. Или ты не веришь, что он хотел меня? Представь себе, Джеб Харт, мужчины находят меня привлекательной, несмотря на то, как я одеваюсь.
— Ну ладно, не сердись.
Но Джесси и не собиралась сердиться.
— Во всяком случае, — продолжала она, — он исчез еще до того, как я проснулась. Наутро я даже подумала, уж не приснилось ли мне все это.
— А ты уверена, что нет?
Она бросила на него уничтожающий взгляд.
— Уверена. Трава была примята там, где он сидел. И еще осталось вот это. — Она вынула из кармана сизое перышко.
— Ас чего ты взяла, что это он его оставил?
Джесси пожала плечами:
— А я не знаю. Но я его сохраню. Оно напомнит мне о красивом мужчине, который меня хотел. Джеб заворчал:
— Ты становишься нехорошей девочкой, Джесси Блэр. Все эти разговоры — кто кого хочет — не для тебя. Тебе ведь только восемнадцать.
— Уж конечно, ты думаешь обо мне как о мальчике, Джеб. И, всегда так думал. А многие девушки в моем возрасте уже замужем.
— Ладно, ладно, болтай, но только чтобы Рэчел не слышала, — пробурчал он. — Она страшно волновалась за тебя всю неделю.
При упоминании о матери в Джесси все перевернулось.
— Она тут всех извела своими волнениями, — продолжал он. — Она даже послала того парня вдогонку, сразу, как ты уехала.
— Что она сделала? — взвилась Джесси. — Да как она смела!
— Полегче, осади. Он же не нашел тебя, не так ли? Да и сам он еще не вернулся.
Джесси улыбнулась, а потом рассмеялась:
— Правда? Вот здорово! Значит, он все-таки заблудился.
Джеб молча наблюдал за ней, а потом спросил:
— Ты как будто имеешь зуб на него. С чего бы это?
— А как я могу относиться к тому, что какой-то чужак лезет в мои дела.
— А что, он вмешивается?
— Нет пока, — процедила она сквозь зубы. — Но я слышала, как Рэчел просила его об этом. И слышала, как он согласился. Так что пускай он никогда не возвращается. Мне же лучше.
Чейз вернулся лишь через пять дней. Он осунулся, был небритый, грязный. И не спешил доложить Рэчел о том, что не нашел ее дочь.
Больше двухсот противных пыльных миль до проклятой резервации — и все ради чего? Там никто никогда не слышал ни о какой Джессике Блэр. Никто из индейцев, способных объясниться по-английски, ничего не мог ему сообщить о ней. Целый день Чейз мотался по резервации, расспрашивая, но — пусто.
Джеб возился в пристройке перед конюшней, когда Чейз вводил своего Голден Рода. Чейз уставился на Джеба, и вся усталость, и вся злость последних недель вылились через край.
Чему Джеб научился за свои шестьдесят лет, так это выкручиваться из любой ситуации, как хорек.
— Ну? Вы, видимо, хорошо провели время, не так ли, молодой человек? — спросил Джеб вежливо.
— Разве? — прохрипел Чейз. — Как игрок я мог бы поставить каждый свой цент, что вы не ожидали, что я вообще когда-нибудь вернусь.
Джеб ухмыльнулся.
— С моей стороны было бы очень нехорошо заключать с вами такое пари. Я знал, что вы вернетесь как раз в это время. Один. Но в полном порядке. Потому что много лет подряд на этой дороге не случалось никаких происшествий.
— Не о том речь, — сказал холодно Чейз. — Поездка в шошонскую резервацию — пустая трата времени. И я полагаю, вы об этом знали.
— Я, конечно, мог бы сказать вам…
— Так почему не сказали?
— А вы не спрашивали. И не моя вина, что вы и леди решили, что индейские друзья Джесси — шошоны. Мистер, я сделал вам одолжение, не проговорившись. Я видел, как Рэчел посылала вас в погоню, и никто 6м не сумел ее отговорить. А ехать по той дороге, куда направилась девчонка, нельзя. Ни один белый человек в здравом уме туда не двинется.
— По той дороге? Так куда же, черт побери, она ездила? И больше не говори мне ерунды про индейцев.
— Я не понимаю, чего вы так кипятитесь. Я, возможно, спас вам жизнь. И вот благодарность!..
— Черт бы тебя побрал, старого дурака! — взорвался Чейз. — Если бы ты уже не стоял одной ногой в могиле, видит Бог, я бы туда тебя спихнул! А теперь — отвечай…
— Отстаньте от него!
Чейз резко обернулся на сердитый голос и остолбенел, увидев ту девицу, которая отправила его не той дорогой, когда он в первый раз почти уже подъезжал к ранчо.
— Опять ты! Что ты тут делаешь, малютка? Она не ответила, и он повернулся к Джебу.
— Это еще кто?
Джеб попытался скрыть удивление. Но не совсем справился с собой. Он знал, что искры могут вспыхнуть пламенем, и не было сомнений, кого это пламя обожжет. Парню не позавидуешь, подумал он.
— Как кто? Та, кого вы искали, — невинно ответил он.
Чейз повернулся к девушке, яростный гнев подавил все остальные чувства.
— Сучка! Как бы я отлупил тебя! Джесси отступила назад, ее рука сама собой оказалась на револьвере, висевшем на бедре.
— Я бы не пыталась этого делать, мистер. — Ее голос был холоден и спокоен. — У меня бы и мысли такой не возникло, будь я на вашем месте.
Чейз смотрел на нее во все глаза. Раньше он не заметил оружия, а видел только нежный овал лица, которое по непонятной раздражающей причине часто всплывало перед ним в последние полторы недели — все то время, которое он напрасно потратил на поиски этой девчонки. Не безликой дочери Рэчел, а этой маленькой стервы в мужском наряде. Боже, как у него чесались руки!
Чейз кипел, но ему удалось сдержать гнев.
— Ты что, действительно способна застрелить меня, крошка? — спросил он.
— Лучше поверить, что может, — добровольно вмешался Джеб, стоя у нее за спиной.
Чейз, смягчив выражение лица, приятно-притворным голосом спросил:
— Правда, Джесси?
Джесси растерялась. Ее грубость отчасти была защитной реакцией; она обманула этого человека, и они оба про это знали. Но она рассвирепела из-за того, что он пытался кричать на Джеба.
— Просто держитесь подальше от меня, чтобы не искать ответа на подобные вопросы.
— Да, тогда уж, пожалуй, лучше держать дистанцию, — согласился Чейз, прислонившись к стене. — Ты не согласна, что нам с тобой есть о чем поговорить?
— Нет, — ответила девушка ровным голосом. — Мне не о чем говорить с вами. А единственное, что я собираюсь вам сказать, советую выслушать и принять К сведению. Никогда больше не досаждайте Джебу. Он работает на меня и не обязан отвечать на ваши вопросы, тратить на вас время, если он того не хочет. А вы здесь не работаете. И поэтому не должны мешать ему. Я понятно объясняю, мистер?
— Вполне, — бесстрастно ответил Чейз. — А если ты единственная, кто может мне ответить, так не скажешь ли, почему ты мне наврала в тот раз?
Джесси уставилась на него.
— Потому что я не хочу вас здесь видеть! И это все, что вам следует знать!
Она резко повернулась на каблуках и направилась к выходу. Но Чейз остановил ее, предостерегающе щелкнул затвором и холодно предупредил:
— Стой там, где стоишь, малявка.
Она была от него на расстоянии не больше фута. И, не веря собственным ушам, обернулась. Посмотрела на револьвер, который он наставил на нее, и любопытство на лице сменилось презрением.
— Ничего не выйдет, — усмехнулась она. — А как вы объясните своей драгоценной Рэчел, что вы меня пристрелили? — С этими словами она вышла за дверь. Чейз сердито убрал оружие, дребезжащее хихиканье Джеба рассердило его еще больше. Он не помнил, чтобы когда-нибудь женщина доводила его до такой слепой ярости. И он не собирался оставить все это так.
Чейз двинулся за Джесси и, догнав ее на полпути от конюшни к дому, остановил, выхватил ее револьвер и отшвырнул подальше.
— Нет, мы поговорим! — рявкнул он.
— Чер-та-с-два! — проорала она в ответ. Но прежде чем девушка произнесла по слогам эту фразу, она пустила в ход кулаки.
Чейз схватил ее за запястье” вывернул руку за спину, потом другую, но Джесси принялась работать ногами.
— Ты только наполовину была права, — сказал он резко. — Дело не в том, что я не осмелюсь застрелить тебя, малютка. Это не то, чего я хочу. Я задам тебе хорошую порку — ты ее заслужила.
Джесси мгновенно прекратила сопротивление и расслабилась. Чейз держал ее, ожидая, когда она совсем успокоится. А пока ожидал, внезапно ощутил тепло ее тела. И смутился. Сколько лет, говорила Рэчел, ее дочери? Восемнадцать? Вполне взрослая девушка. Даже если она ведет себя и одевается как мальчишка. Мягкие полные груди упирались в его твердую грудь. Неудивительно, что он так прореагировал на эту близость.
Чейз слегка ослабил хватку, отодвинул Джесси от себя, перевел ее руки вперед, держа за запястья. Он смотрел на нее сверху, замечая все изгибы ее гибкого тела, на которые вначале не обратил внимания. Брюки обтягивали ее бедра, точно вторая кожа, а грудь распирала туго застегнутую рубашку.
— Будешь вести себя как следует? Джесси опустила голову — само смирение.
— Мне больно!
Чейз ослабил хватку, и в следующую секунду девушка вырвалась и побежала к дому. Когда Чейз кинулся следом, она была уже на крыльце. На этот раз с него хватит! Он успел схватить ее за талию и, сев на ступеньки, положил ее к себе на колени. Она орала изо всех сил, пытаясь вывернуться, но он крепко держал ее лицом вниз. Она вопила что было сил. Рэчел, услышав этот вой, выбежала на крыльцо и, увидев происходящее, закричала:
— Чейз, остановись!
Держа в руках эту шипящую дикую кошку, Чейз не смог обернуться к Рэчел. Он лишь бросил через плечо:
— Рэчел, она того заслужила.
— Не смей так обращаться с Джессикой, Чейз. Отпусти ее.
"Любовь и ветер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и ветер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и ветер" друзьям в соцсетях.