У Джесси создалось впечатление, что обаятельный Родриго — романтик, человек, влюбленный в саму любовь. Но она не решилась продолжить столь щепетильный разговор и опустила глаза.
— Родриго! Ты что, хочешь, чтобы я весь вечер просидела одна? — Они обернулись на голос молодой женщины, появившейся на пороге. — Мы должны доиграть. А это кто?
— Я не очень знаю, Нита, — улыбнулся Родриго. — Эта сеньора приехала из Америки и говорит, что у нее дело к дяде Карлосу.
Нита сощурилась. Она была чуть старше Джесси и прехорошенькая даже в темной одежде. Ее темно-русые волосы были стянуты в тугой узел на затылке.
— Американская подружка? Какая-то связь? — надменно ухмыльнулась Нита. — Наверное, внебрачная дочь, надеется получить часть наследства. Джесси вспыхнула.
— Нет! Жена внебрачного сына, — холодно ответила она. — Ну, теперь вам все ясно… Нита позеленела от злости.
— Ты лжешь! У дяди Карлоса нет сына! Где он, этот охотник за чужим наследством? Надеетесь убедить больного старика, что у него есть сын? Хотите обмануть его?
— Я не хочу… — начала было Джесси, но Нита перебила:
— Вышвырни ее вон, Родриго!
— Нита, пожалуйста, — начал Родриго. — А вдруг она говорит правду?
— Конечно, правду, — вежливо вставила Джесси. — Неужели вы хотите, чтобы дядя узнал, как вы негостеприимны к его невестке, которая носит под сердцем его внука? Так что, Нита, почему бы вам не побежать и не похлопотать насчет комнаты для меня?
— Пошла ты к чертям! — прошипела Нита.
— У меня нет никакого желания туда идти, — улыбнулась Джесси смутившемуся Родриго.
Его улыбка обезоружила ее — она так напоминала ей Чейза.
— О, сеньор, теперь вы все знаете. Так что не выгоняйте, когда он появится, моего мужа. Его имя Чейз Саммерз. Он должен вот-вот приехать.
Глава 42
Погода в середине января была здесь довольно мягкая. Но атмосфера в доме Сильвелов — не слишком. Три дня подряд Джесси пыталась проникнуть к дону Карлосу, но его ни на минуту не оставляли одного. Всякий раз, когда она пыталась войти к нему, ее выдворяли обратно.
Ее постоянно донимала мысль: а что, если дон Карлос умрет до приезда Чейза! Неужели он бы не обрадовался, узнав о сыне? Чейз никогда не простит ей, если отец умрет в неведении. Ведь она здесь, в этом доме. Когда же наконец приедет Чейз?..
Джесси уже кое-что разузнала о семье дона Карлоса. Маленькая горничная, которую приставили к ней, Эмилия, рассказала, почему Нита так разъярилась. Родители девушки умерли в страшной бедности, и дон Карлос приютил ее у себя. Уже два года она живет под его крышей, отказывается выходить замуж из-за того, что ухаживает за ним. Но причины ее рвения очевидны.
Родриго живет в доме из добрых чувств к дяде. Сам он довольно состоятельный человек. Его мать вышла замуж умнее, чем ее сестра. Она очень общительна, легка на подъем и сейчас путешествует по Европе, ничего не ведая о болезни брата.
Что же касается здоровья дона Карлоса, то он всегда был весьма бодрым и активным, но жестокая пневмония так ослабила его, что он может только сидеть на постели. И, как водится, на него сразу свалились и другие болезни.
На третий вечер Джесси стала ждать, когда у постели больного Ниту сменит Родриго. Она вышла из отведенной ей комнаты и на цыпочках прокралась через прихожую. Было еще рано и довольно много времени до десяти вечера, когда подавали ужин.
Из комнаты больного не доносилось ни звука. Может, старик спит, а Родриго сидит у его постели? Когда Джесси в прошлый раз попыталась войти, там сидела старая карга-служанка, которая, как змея, зашипела на нее. Сейчас она надеялась, что Родриго окажется один. С ним она как-нибудь договорится. Это Джесси поняла в первый же день.
Она тихо открыла дверь и двинулась к огромной кровати. Родриго стоял у окна и смотрел в сад. Кровать была отделена тонкой паутиной шторы, сквозь которую ничего не было видно — в комнате горела одна-единственная лампа.
— Почему вы так его охраняете? У него что-то инфекционное?
— Нет, — прошептал Родриго, — таково указание доктора.
— Но ведь человеку нужен воздух и свет.
— Я согласен. Но я не доктор, и не я решаю, что лучше, что хуже.
— Но существует же здравый смысл. Ну ладно, вам виднее, — сказала раздраженно Джесси. Ей не хотелось вмешиваться, но приходилось.
— Джессика, вам надо уйти, — сказал Родриго твердым голосом.
Джесси нахмурилась.
— Ему ничего про меня не говорили? Это тоже указание доктора? Или, может быть, Ниты?
— Неужели вы не понимаете, что любая посторонняя мысль встревожит его?
— Ваш дядя должен узнать правду.
— А не думаете ли вы, что сильное потрясение способно его убить?
— Извините, — сдаваясь, сказала. Джесси. — Но я думала, что про такое стоит рассказать.
— Родриго! С кем ты там разговариваешь?
Джесси застыла. Родриго предостерегающе посмотрел на нее.
— Нет, нет, я один, дядя, — громко ответил он.
— Зачем ты меня обманываешь? Из этого мавзолея я вас вижу, хотя вы меня — нет.
— Я не хочу вас беспокоить, дядя, — сокрушенно признался Родриго. — Вам нужен покой.
— Я уже устал отдыхать! Что мне нужно — чуточку поволноваться! Ну а теперь скажи, кто это?
Тонкие длинные пальцы отдернули занавеску, и Джесси удивленно воскликнула:
— Так вы же не такой старый, как я думала!
— Но уже не такой молодой, как когда-то, дорогая.
— Но я вас представляла себе совсем другим! — выпалила Джесси, не думая, что говорит. — Седым, сморщенным.., о черт, я не имею в виду…
Дон Карлос засмеялся.
— Какая прелесть! Ну-ка, подойди поближе, девушка, я хочу Посмотреть, такая ли ты хорошенькая, как кажешься издали? С глазами у меня все в порядке, но здесь слишком слабый свет.
Джесси подошла ближе и встала в полном изумлении. Она никогда не думала, что может существовать такое сходство. Но он-” было — человек, лежащий на кровати, был так похож на Чейза! Старше, конечно, но не настолько, как она ожидала. Ему было лет сорок шесть — сорок семь. Он был изможденный, бледный, худой, но не производил впечатления умирающего. В волосах блестела единственная седая прядь надо лбом. Темные, с испытующим взглядом, точно, как у Чейза, глаза.
— Похоже, мой вид совсем тебя ошарашил, — улыбаясь, произнес дон Карлос.
— Сеньор, — смутилась Джесси, — вы удивительно похожи на одного человека, которого я хорошо знаю.
— Джессика, — услышала она предупреждающий голос Родриго.
— Это правда, Родриго. — И он уловил двойной смысл ее слов. — Но я не забыла нашего разговора.
— Разговора обо мне, да? — вздохнул дон Карлос. — Не самая приятная тема для беседы двух молодых людей. Вас должны интересовать развлечения, вечеринки.., кстати, мой племянник рассказал вам о своих успехах матадора?
— Ах, нет еще, сеньор.
— Неужели, Родриго? Обычно всех девушек ты завлекаешь этими сказками. Джесси смутилась.
— Вы ошибаетесь насчет Родриго и меня, сеньор. Мы только недавно познакомились.
— Значит, ты подружка Ниты?
— Нет. Меня зовут Джессика Саммерз. Я путешествую… — Джесси не закончила. Разве могла она обмануть его?
— Путешествуешь? — переспросил дон Карлос. — Турне по Европе? А теперь ты моя гостья. Так это же прекрасно! Я очень рад, что в моем доме гостеприимно встретили тебя, хотя сам я, увы, не в состоянии оказать теплого приема. А откуда ты, сеньорита?
— Я сеньора. Я живу в Америке.
— Америка. Это хорошо. Приходи ко мне почаще, и мы поговорим по-английски. Я уже подзабыл этот язык, но хотел бы вспомнить.
— Буду очень рада, сеньор.
— Сеньор, сеньор… Ты должна называть меня Карлос. А где тот счастливчик, которому повезло стать твоим мужем?
— Во время путешествия мы разминулись.
— Но он найдет тебя здесь?
— Надеюсь, дон Карлос.
— Хорошо, хорошо. Приведи его ко мне, как только он появится. И никакой чепухи, Родриго, насчет того, что я настолько болен, что не могу принимать гостей. Мне просто необходимо общение. Смотри, в компании этой женщины я сразу же почувствовал себя лучше.
Родриго улыбнулся.
— Прекрасно, дядя. А теперь вам и вправду пора отдохнуть.
— Почему ты меня не слушаешься, Родриго? Оставь нас в покое. Мы еще немного поговорим с моей гостьей о путешествиях, об Америке… Найдем о чем поговорить.
— О путешествиях? Но вы ездили в Америку всего один раз, когда были гораздо моложе, чем я сейчас.
— Нет, — заявил дон Карлос. — Десять лет назад я был еще раз. Но ты не знал. Я отплыл вскоре после похорон Франсиско, а твоя мать увезла тебя тогда во Францию.
— Вы снова ездили в Америку? Зачем? — спросил Родриго.
— Искал кое-кого.
— И вы ее не нашли, — быстро проговорила Джесси, прежде чем Родриго остановил ее.
— Да, не нашел. Америка слишком большая страна, моя дорогая, — печально покачал он головой. И как-то странно посмотрел на нее.
Джесси заметила этот пристальный взгляд и поняла, что сказала слишком много. Она предположила, что дон Карлос пытался найти Мэри, вот почему у нее вырвалось слово “ее”.
— Мне.., мне пора идти, дон Карлос, — неловко начала она. — Я не прощу себе, если переутомлю вас.
— Нет, не переутомишь, уверяю тебя, — ответил он странным тихим голосом. — Но ты придешь еще?
— Обязательно.
— Тогда иди.
Джесси протянула ему руку, он поднес ее к губам. При этом взгляд пронзил ее насквозь, она почувствовала, что он прочел ее мысли.
Когда Джесси подошла к двери, дон Карлос остановил ее. Заговорил по-английски — впервые, — и Родриго не мог ничего понять. У нее перехватило дыхание.
— Только одно, Джессика Саммерз. Этот человек, которого я напоминаю тебе и о котором мой чрезмерно бдительный племянник не хочет говорить, — кто он?
Джесси обернулась к нему. Ей показалось, что она уловила надежду в его голосе. Не может быть! Он не мог догадаться! Она так мало сказала ему. Но она уже слишком далеко зашла. И он должен узнать.
"Любовь и ветер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и ветер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и ветер" друзьям в соцсетях.