"Декабрь, 27. Наконец я нашла работу. Живу в маленьком городке, о котором раньше и не слышали. Но только до него я смогла добраться на деньги доктора Харрисона. Прислуживать за столом не так уж и трудно. Только вот рабочий день очень длинный. Даже если я буду экономить каждый цент, мне понадобится еще три недели, чтобы я могла поехать и забрать Джессику”.
«Декабрь. 30. Как я могу писать об этом? Но почему нет? Что такое изнасилование пьяным стариком по сравнению с тем, что тебя до полусмерти избивает человек, которого ты любишь? Это был один из клиентов, по крайней мере я так думаю. Он ждал меня у ресторана. Слава Богу, это быстро кончилось — или я стала безразличной к боли?»
"Декабрь, 18, 1864. Оказалось, мне понадобилось больше времени, чтобы уехать отсюда, чем я предполагала. Когда ребенок зашевелился во мне, я от неожиданности уронила поднос с тарелками. Теперь я должна за них заплатить. Но ребенок шевелится, значит, он жив. Слава Богу, Томас не убил своего сына”.
«Январь, 26. Боже, прости меня, но я начинаю ненавидеть Томаса. Ему показалось мало избить меня и выгнать в чем была на улицу, не заботясь, выживу я или нет. Но теперь он отнял у меня Джессику. Единственное, что ожидало меня в ее школе, это письмо от Томаса, в котором он объявил о разводе со мной и о том, что убьет меня, если я попытаюсь увидеться с Джесси. Он забрал ее из школы три с лишним месяца назад. Должно быть, Джеб сообщил ему, что я выживу, иначе он оставил бы ее там. Что мне теперь делать?»
«Февраль, 8. Я думаю, Джонатан Кинг спас мне жизнь. Никогда не встречала такого доброго человека. Без работы и в моем положении я была обречена просить подаяние. Томас позаботился о том, чтобы несколько друзей, которые у меня были, ничем не захотели мне помочь. Что случилось с человеком, которого я так любила? Пойму ли я когда-нибудь, почему Томас вдруг так настроился против меня? Сошел с ума?»
Джесси выбежала из комнаты, прижимая к груди дневник матери.
Глава 39
Вещи были погружены. Начиналась посадка на поезд. Рэчел ждала, когда Билли попрощается с Джебом. Она старалась больше не думать о ранчо, о Роки Вэлли.
— Мама!..
Рэчел застыла. Это был не голос Билли. Она узнала сперва коня, стоявшего в конце платформы, а потом — Наездницу. Это была Джесси. Она соскочила с Блэк Стара. Она ничего не видела вокруг — только Рэчел и бежала к ней.
Рэчел задержала дыхание. В глазах дочери она прочла боль, отчаяние — те чувства, которых, казалось, не существовало в душе дочери. Она увидела тетрадку в руках, и краска стыда залила ее лицо. Так вот в чем дело! Этот дурацкий дневник сделал то, чего не могли сделать никакие слова.
— Джессика! — Рэчел протянула руку, но девушка бросилась в ее объятия.
— Мама! Мама! Прости меня! Мне так стыдно! Я была так жестока с тобой! — рыдала Джесси. — Но я не могла позволить себе, чтобы ты видела, как я люблю тебя и как я всегда любила тебя.
— Знаю, моя дорогая. Сейчас это не имеет значения. — Рэчел, потрясенная, едва могла говорить. — О Джессика, не плачь!
— Как только подумаю, что тебе пришлось пережить из-за меня, что сделал с тобой Томас… О, мама, как тебе было плохо!
— Джессика, Джесси, посмотри на, меня. — Она сжала ее лицо своими ладонями. — Милая моя, это не твоя вина. Все, что было, — ушло и ничего не значит, раз ты снова со мной.
Джесси заглянула в материнские глаза, и слезы градом покатились из ее глаз.
— Мама, обними меня крепко! Я так мечтала, чтобы ты снова обняла меня!
Загудел паровоз. Рэчел напряглась. Джесси подняла голову. На ее лице Рэчел прочла страх.
— Ты не можешь сейчас уехать! Рэчел нежно улыбнулась.
— Наши вещи уже погружены.
— Мы их снимем!
Рэчел засмеялась, услышав упрямые и хорошо знакомые нотки в голосе дочери.
— Дорогая, тебе надо побыть наедине со своим мужем.
— Нет, не прячься за этот предлог. Если бы его не было здесь, ты бы не уехала.
— Но ведь он здесь.
— Я разведусь!
— Нет, Джессика. Ты этого не сделаешь. Твоему будущему ребенку нужен отец, даже если ты думаешь иначе.
Джесси опустила глаза и покраснела.
— Значит, он тебе сказал?
— Да.
— Мне нет необходимости быть с ним наедине.
— Нет, есть. Это нужно всем новобрачным. Но я скоро вернусь, как только улажу школьные дела Билли и еще кое-какие. И приеду. Хорошо?
— Ты обязательно вернешься, мама? В голосе Джесси слышалась такая мольба, что Рэчел чуть было не осталась. Но она понимала, что Чейзу и Джесси нужно пожить одним какое-то время. Не все так благополучно у них.
— Я обещаю. Но и ты пообещай мне, что дашь Чейзу шанс. Он хороший человек. Джесси вздохнула.
— Мы поговорим об этом, когда ты вернешься.
— Упряма, как всегда, моя дорогая, — улыбнулась Рэчел.
Джесси робко протянула матери дневник.
— Я надеюсь, ты не дочитала, до конца? — сказала Рэчел, вспомнив, как она изливала в дневнике свою сердечную боль последних дней.
— Нет, но хотела бы.
Рэчел потрепала дочь по щеке, потом снова обняла ее — уже прощаясь.
— Я думаю, никому из нас больше не придется читать эту тетрадь.
— Я люблю тебя, мама.
— О, Джессика! Я так долго ждала этих слов. — Рэчел плакала. — Я тоже тебя люблю. Я очень скоро приеду.
Еще долго после того как поезд скрылся из виду, Джесси стояла на опустевшей платформе. Джеб, как только увидел, что Джесси и Рэчел обнялись, удалился в салун, понимая, что Джесси надо остаться одной.
Чейз нашел Джесси на вокзале.
— Она уехала? — неуверенно спросил он. Джесси не взглянула на него.
— Да, — ответила она, не отрывая глаз от пустого железнодорожного полотна.
— Отчего такая печаль? — опять неуверенно спросил он.
Джесси медленно подняла глаза.
— Она не осталась.., из-за тебя!
— Подожди-ка, Джесси. Как это понимать?
— Она думает, что мы должны побыть одни.
— А, тогда ладно, — улыбнулся он. — Это верно.
— Нет, неверно! — заспорила Джесси и, круто повернувшись, пошла к Блэк Стару. Чейз — за ней.
— Ты куда?
— Домой.
— Так нельзя, Джесси. Уже слишком поздно, чтобы ехать верхом.
— Я могу и при лунном свете.
— Ты замерзнешь, — напомнил он.
— Я поеду быстро и не замерзну. Он тряхнул ее за плечи.
— К чему такая спешка?
— Я хочу домой. Хочу заснуть в собственной постели, в своей комнате, в окружении своих вещей.
Она сбросила его руку, злясь на себя, что и так слишком много потратила слов. Она чувствовала, что ее предали. Как будто снова потеряла мать.
— Я не прошу тебя ехать со мной. Ты можешь вернуться с Джебом утром.
Не дожидаясь ответа, она вскочила на лошадь и понеслась, не оглянувшись.
Глава 40
Джесси сначала не поняла, чем встревожили ее силуэты трех всадников. Они были еще далеко; она не слышала топота их лошадей, но почувствовала их присутствие. А потом увидела. У нее мурашки побежали по спине, когда она поняла, что эти трое ехали со стороны ее ранчо.
Беспокойство вызвало то, что они ехали не по главной дороге, ведущей в город, а по тропе, будто боялись кого-нибудь встретить. Она тут же направила Блэк Стара за ними. Она не думала о Чейзе, который держался от нее на приличном расстоянии всю дорогу. Это были ее проблемы — Джессики Блэр. И она защитит свои интересы без чьей-либо помощи, даже без помощи мужа.
Понукая коня, Джесси быстро догоняла всадников. Они услышали ее. Первая пуля просвистела возле ее уха. Она схватилась за револьвер и ответила двумя выстрелами, несясь в яростном галопе. Поводья выскользнули из рук, и она с большим трудом вновь завладела ими. Трое снова стреляли, уже явно спасаясь от погони.
Джесси продолжала гнаться за ними и поняла, кто они. Лунный свет был достаточно ярким. Разгневанная, она не собиралась прекращать погони до тех пор, пока не уложит всех троих. Слава Богу, что оружие при ней.
Внезапно ее нагнал Чейз и схватил Блэк Стара под уздцы.
— Ты что, ненормальный? — закричала она. — Они ведь уйдут!
— Я не вижу ничего забавного в том, что моя жена сломает себе шею, — закричал он, остановив коня. — Ночью нельзя нестись на такой скорости. Подумай о своей лошади и о себе.
Он был прав. Любая ямка на дороге могла быть такой же смертельной, как пуля. Лошадь сломает ногу, и всадник рухнет на землю.
Ее ярость не улеглась. Она наблюдала, как три фигуры почти скрылись во тьме.
— Черт бы тебя побрал! Теперь уже поздно! — закричала она на Чейза.
— Объясни, в чем дело?
— Они стреляли в меня. Я ответила.
— Ну?
— Может, я кого-то ранила.
— Джесси, а кто?..
— Наемники Бадра. Я видела, как они ехали со стороны ранчо. Когда меня заметили, то стали стрелять.
— Кли и Чарли? А третий — Бадр?
— Хотела бы, чтобы это был он. Но это был Блю Паркер! Ублюдок!
— Ты уверена?
— Он обернулся и, как только меня увидел, пришпорил коня. Я слишком хорошо его знаю, чтобы ошибиться.
— Значит, Паркер и впрямь связался с ними. Они, наверное, посулили ему немало денег.
— Это больше похоже на обиду. Он же хотел жениться на мне, — объяснила она. — Когда появился ты, он решил, что я из-за тебя его избегаю. Он не знал, что те два раза я уезжала на север. Когда я однажды столкнулась с ним, он заявил, что я бросила его ради тебя. Я ему сказала, что он ошибается, но он не поверил.
— А как ты думаешь, что они здесь делали? Джесси опомнилась. Гнев задушил все страхи.
— Скорее на ранчо! — крикнула она, разворачивая Блэк Стара.
Болди встретил Джесси и Чейза, когда они выехали на тропу, ведущую в долину. Он направлялся за ними в город. Когда он окончил рассказ, Джесси онемела. Она думала, что для безопасности весь скот надо было согнать в стадо, а оказалось, что это только облегчило им дело — расстрелять его. Они убили почти половину стада, Рамзей еще не пришел в себя от удара по голове. Оставшиеся в живых коровы в панике понеслись к отравленному водопою. Болди вернулся в лагерь в тот момент, когда трое негодяев уже скрылись. Человек, проработавший всю жизнь с животными, он плакал от зрелища, представшего перед его глазами.
"Любовь и ветер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и ветер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и ветер" друзьям в соцсетях.