– Ну а как насчет библиотеки?

Бун знал, что использует запрещенный прием, ну и что с того? Они не смогут уйти от разговора, пока сидят в машине, да и воспоминания о Ричарде настроили их на откровенную беседу. Ведь что ни говори, но они семья, они любят друг друга, а значит, должны быть друг с другом честны.

Как раз этого – откровенности – им и не доставало все эти годы.

Отец тяжело вздохнул.

– Библиотеке мы ничего не жертвовали, но не потому, что фамилия заведующей Роджерс.

– Отец прав, – подтвердила Бекки Ли, – Это из-за тебя, Бун, и… из-за меня.

Бедная мама! Как же тяжело ей было признаваться в своем недуге. Теперь он еще больше утвердился в правильности своего решения обо всем рассказать людям, хотя бы потому, что это придало отваги его матери.

– Очень надеюсь, что вы измените свое отношение к библиотеке, – сказал Бун. – Потому что я намерен сделать Сисси предложение стать моей женой. Я безумно люблю ее.

– В самом деле? – Лицо матери просветлело.

– Так сильно, что готов продать дом и земли деда Фейбера, чтобы на вырученные деньги восстановить библиотеку, – заявил Бун. – Оставлю себе крошечный участок и хижину в горах. Будем жить, как две птички, под облаками, в окружении книг из новой кетл-нобской библиотеки.

– Господи, не говори ерунду! Разве можно там жить? – изумился отец. – Если для тебя это так важно, то мы сами восстановим здание и закупим книги.

– Мы можем назвать ее в честь Ричарда? – с надеждой спросила мать.

Бун крепко пожал ей руку.

– Я уверен, что глава города поддержит эту идею.

– А твоя библиотекарша уже сказала «да»? – решил поддразнить Буна отец.

– Пока нет, но надеюсь, что скажет. Через минуту мы это выясним. Да, и верните мне ключ от моего дома: больше никаких внезапных визитов, только звонки.

– Хорошо, – хихикнула Бекки Ли.

Бун давно не слышал от матери такого искреннего смеха. Взглянув на отражение отца в зеркале заднего вида, Бун почувствовал себя счастливым: Фрэнк тоже был доволен.

Теперь все будет хорошо.

Глава 39

– Бабушка спалила библиотеку! Бабушка спалила библиотеку! – с криками вбежали в кухню Роджерсов Сэм и Стивен Хафманы.

Сисси, с кружкой с какао в руках, которое готовила по рецепту Наны, посмотрела на них, потом перевела взгляд на Лори.

Та уперла руки в бока и грозно заметила:

– Мальчики! Это не смешно!

– Но это правда, – упрямо заявил Сэм.

– Спросите ее сами, – добавил Стивен. – Мы ходили в полицию – они разговаривали, а шеф Скотти угостил нас конфетами.

Тут появилась и сама миссис Донован с огромным подносом шоколадного печенья в руках, распространяя запах алкоголя.

– Да, ну… что же. – Она со вздохом поставила поднос на столешницу. – Мальчики правы. Я сожгла это здание.

Миссис Донован смотрела куда-то в пространство между Сисси и Лори.

– Какого черта, мама?! – воскликнула Лори. – Ведь речь не о подгоревшей овсянке. Это же старинное здание, памятник архитектуры, где содержались книги и ценные архивы Кетл-Ноба!

– Знаю. – Миссис Донован зажмурилась. – Сисси, пожалуйста, прости меня. Я так испугалась, что спряталась дома, с головой погрузившись в приготовление печенья, а потом поняла, что должна во всем признаться, даже если все меня возненавидят. – Проглотив ком в горле, миссис Донован, по щекам которой текли слезы, попросила: – Мальчики, идите на улицу, к костру.

Они взяли печенье и убежали.

– Им следовало бы поехать с тобой на стадион, Лори. Они видели, как я, точно безумная, ношусь по улице вся в дыму.

Лори обняла мать.

– Прости. Больше я никогда не оставлю на тебя этих сорванцов. Теперь расскажи, что произошло в библиотеке.

Миссис Донован села за стол.

– Я взяла у Хатлбери ключи от библиотеки, которые им дала Сисси, чтобы они могли в любое время пользоваться архивом для составления генеалогического древа, и обнаружила в бумагах документ, в котором содержались свидетельство, что мои предки принимали участие в сражении у Кингс-Маунтин. Как считалось раньше, наш предок Йорик Стиверсон присоединился к полку Сайласа Бреддока. В документе же утверждалось, что он дезертировал: влюбился в девушку из деревни, которая напоила его водой, и остался с ней, поэтому в битве не участвовал. – Она помолчала. – Мне стало стыдно за нашего предка.

Лори похлопала мать по ноге.

– Давай ближе к делу.

Миссис Донован вздохнула.

– И я решила сжечь эту бумажку. Положила в мусорную корзину там же, в архиве, еще и несколько листов из своего блокнота вырвала, чтобы наверняка. Когда все догорело, я бросила сверху несколько листов бумаги, чтобы никто ни о чем не догадался. Я посидела немного, убедилась, что ничего больше не загорится, и пошла за мальчишками на детскую площадку. А через час узнала, что в библиотеке пожар. Должно быть, я недостаточно хорошо все потушила, но это странно: в архиве очень холодно, окна закрыты. Я думала, что документы специально содержат в таких условиях.

– Может быть, – сказала Лори. – Но разве теперь это важно? Ты же все сожгла!

– Лори, – остановила подругу Сисси, – может, она и ни при чем. В библиотеке была очень старая проводка. Лампочки все время мигали… Это произошло бы рано или поздно.

Та покачала головой.

– Ты говоришь это лишь из жалости.

– Нет. – Сисси поставила наконец какао на стол. – Я говорю искренне. И знаешь что? Теперь это не важно. Библиотеки больше нет, и мы не можем знать наверняка, что там произошло. Не исключено, что Скотти рано или поздно все выяснит, но мы должны думать о будущем.

Миссис Донован смотрела на Сисси с надеждой и благодарностью. Лицо Лори тоже прояснилось.

Сисси же собралась и заставила себя приободриться.

– Мы все восстановим, – вот увидите. У нас уже имеется свой веб-сайт, так что есть надежда на пожертвования горожан. Возможно, удастся привлечь спонсоров и собрать достаточную сумму, чтобы восстановить здание и закупить книги.

– Или же мы справимся с этим вместе, Кэмпбелл и Кетл-Ноб, – раздался от двери голос Джанель. – Помещение в торговом центре уже сдано, но я сделала несколько звонков и узнала, что рядом с Эксоном есть свободное здание. Небольшой ремонт – и новая библиотека готова.

Сисси ошеломило появление мэра Кэмпбелла и главного редактора «Баглера» Эдвины с блокнотом и ручкой.

– Эдвина, – твердо сказала Сисси, – будет лучше, если ты не станешь писать ни о чем, что услышишь сегодня в стенах моего дома. Это частные разговоры, и они не для прессы.

Потом она повернулась к Джанель. После того что произошло с библиотекой, Сисси ничто уже не могло удивить. Тем более что когда-то, очень давно, маленькая Джанель была прелестной девочкой.

– Очень мило с твоей стороны. Мы еще обсудим это.

Джанель пожала плечами.

– В пятом классе я выиграла состязание по орфографии, потому что ты допустила ошибку в слове «протяженность». Это придало мне уверенности в себе. К тому же ты поздравила меня, когда я получила главный приз.

– Сейчас ты можешь без ошибок написать слово «протяженность»? – спросила Эдвина.

– Да, – сказала Сисси. – «П-р-о-т-я-ж-е-н-о-с-т-ь».

– Неверно, – усмехнулась редактор газеты.

– А как пишется «вакуум»? – спросила в ответ Сисси.

– «В-а-к-к-у-у-м», – с серьезным видом проговорила по звукам Эдвина.

– Неверно. – Сисси улыбнулась. – Но я по-прежнему тебя люблю, Эдвина. Как журналиста. Ты хорошо пишешь.

– Что значит весь этот разговор? – поинтересовалась миссис Донован.

– Ничего. – Сисси подмигнула Джанель. – Просто сильные женщины состязаются между собой.

Эдвина предприняла попытку выскользнуть из кухни.

– А ну вернись! – велела ей Сисси. – И сядь.

Она достала бутылку вина и, наполнив бумажные стаканы, предложила всем присутствующим леди.

– Я должна кое в чем признаться, – сказала Лори.

– Не для печати, – напомнила Эдвине Сисси.

– Я помню, – закатила глаза та.

– В чем же? – Щеки миссис Донован немного порозовели.

Лори взволнованно посмотрела на Сисси.

– Сисси, помнишь, ты просила меня снять на видео для страховой компании ремонт твоего дома?

– Да, мой телефон не годится для этого – слишком низкое качество, – кивнула Сисси. – Я помню.

– Так вот. Я как раз приехала к дому Буна, чтобы отдать то видео тебе, и увидела вас с ним в гараже… Вы целовались… Я не удержалась и сняла вас. Это был так романтично…

– Лори! – Сисси не могла поверить своим ушам.

– А после приехали люди с телевидения, – пробормотала Лори, – а я очень хотела, чтобы вы двое были вместе. За вас болеет вся страна, в конце концов. Я ведь понятия не имела, что они засняли Буна с Эллой…

Сисси положила голову на стол.

– Знаю. – Лори погладила подругу по спине. – Мне так жаль. Я ведь хотела как лучше…

Сисси выпрямилась.

– Как мэр, я объявляю, что ты в этом году лишаешься привилегии наряжаться на Рождество в сексуального эльфа.

– Нет! – воскликнула Лори. – Мне так нравится эта роль!

– Но Перри ведь больше не Санта, – напомнила дочери миссис Донован.

Последовала короткая неловкая пауза.

– И слава богу, – наконец сказала Лори. – А то мальчики постоянно спрашивали меня, почему у Санты такая кислая мина.

Эдвина хрюкнула, как поросенок, вызвав взрыв хохота остальных.

Вошла миссис Хатлбери с сигарой в зубах, и Сисси заподозрила, что дама уже приложилась к фляжке полковника.

– Скотти ждет свой кусок пирога. Ты же получила его эсэмэску? А еще там интересные посетители.

Сисси достала из шкафа лакомство, которое принесла Старла, положила на тарелку вилку и протянула все это миссис Хатлбери.

– Что за посетители?

– Они сидят на террасе с Наной. – Миссис Хатлбери была настроена вести себя в духе Элвиса Пресли. – И она их не отпустит, пока не выкурят с ней по сигаре.