Это прозвучало забавно, но, возможно, не для нее.
– Я видел тебя в библиотеке. Не забывай: именно ты собрала тех людей. К тому же смелости тебе не занимать: не боишься шикнуть, если кто-то нарушает твои правила. Все это является показателем твоей силы.
– Ты так думаешь?
– Я это знаю.
– Спасибо. – По лицу Сисси проскользнула тень улыбки, от чего ее губы стали еще соблазнительнее. – Иногда мне так хочется, чтобы сильным был кто-то другой. – Она посмотрела Буну в глаза. – Ну так что, ты останешься?
Похоже, она не намерена отступать.
– Пожалуйста. – Она прикусила нижнюю губу. – Разве я слишком много прошу? Никаких обязательств.
Бун обескураженно молчал.
– К тому же это отличное средство от бессонницы, – заверила его Сисси. – Иначе вообще не засну, и не только из-за обрушившегося на мой дом дерева или забастовки, потому что на первом этаже будешь спать ты.
– Ты ведь не остановишься, да? – Бун старался говорить как можно тише, чтобы – не приведи господь! – не услышала Нана, но вопрос прозвучал так, словно он заинтригован и крайне возбужден.
Впрочем, в действительности так и было.
– Ну хорошо, Сисси Роджерс, – сдался Бун, – я с удовольствием пересплю с тобой.
И это правда, с удовольствием. Вероятно, он будет гореть за это в аду, но сейчас мелкий демон на его плече искушал так настойчиво, что Бун больше не мог сопротивляться.
Сисси побледнела.
– Ой, а у тебя есть… презерватив?
– Разумеется.
– Что ж, тогда мы можем… – она застенчиво отвела взгляд, – приступить.
– Но сначала кое-что обсудим. Это займет всего минуту.
– Завтра мы с Наной найдем другое жилье, если ты об этом.
– Ну что ж, неплохо. Но ведь это… не один раз? И ты уверена, что… ну… действительно готова?
– Да, – твердо сказала она. – А ты?
– Конечно.
Как мило было с ее стороны задать этот вопрос!
– Уверена, для тебя это не впервые. Уже завтра наверняка обо всем забудешь.
– Думаю, эти разговоры ни к чему, – прервал ее Бун.
Она была такая хорошенькая в этих своих очках, что он не мог думать ни о чем, кроме поцелуев. Он хотел целовать ее всю, до тех пор пока в ее голове не останется ни одной тревожной мысли.
Бун подошел ближе, намереваясь ее поцеловать, но Сисси остановила его, положив руку на грудь:
– Но я еще не все сказала. Есть кое-что… очень важное. Не знаю даже, как это выразить. Думаю, определюсь с мыслями… в процессе.
– Возможно.
Да, уж, характер не сахар, но Бун надеялся, что справится.
Глава 11
Сисси пока не знала, как жить дальше и что предпринять для решения насущных проблем, но когда Бун взял ее за руку, поняла, что просто обязана измениться. Библиотека, дом, родственная душа… так много проблем – и все выходит из-под контроля. Сисси решила быть как Нана – взять жизнь под уздцы и пуститься вскачь, не думая ни о чем на свете.
Ее разум ухватился за эту метафору: было в ней что-то сексуальное. И Сисси понимала, что эта ночь с Буном – первый шаг на пути к новой жизни.
Они быстро, нога в ногу, спустились с лестницы. От былого смущения не осталось и следа. У них сейчас одна цель, пусть и временно.
– Ты еще можешь передумать, – сказал Бун, когда они проходили мимо гостиной, на которую Сисси поначалу не обратила внимания.
– С какой стати?
Он остановился и, прижав ее к стене, снял очки и убрал за уши несколько непослушных прядей.
– Сисси Роджерс! – Кто бы мог подумать…
Его рот был всего лишь в дюйме от ее губ.
«Поцелуй меня сейчас. Немедленно!» – подумала Сисси, подставив ему губы.
Бун усмехнулся:
– Вот уж поистине в тихом омуте черти водятся.
Он поцеловал ее, и Сисси почувствовала, как тает в его объятиях. «Потрясающе!» Ей казалось, что лучше не может быть, но когда его язык проник в ее в рот, исследуя и лаская, Сисси изменила свое мнение: «Нет. Вот это. Это действительно потрясающе!»
Разумеется, идеальное невозможно сделать еще лучше, но теперь для Сисси больше не существовало правил и условностей. С этого момента она изменится навсегда. Она целовалась с мужчиной, о котором мечтала всю жизнь, и он полностью оправдывал ее ожидания.
– Ты такая сексуальная! – прошептал Бун, лаская ее губы.
Сисси чувствовала себя обожаемой, желанной.
– А ты такой сладкий!
Ей было весело, очень весело.
– В самом деле? Мы с тобой как перед броском на последней минуте матча: не знаешь, принесет ли твоя попытка успех, но когда попробуешь… – Бун замер. – Ты понимаешь, о чем я?
– Думаю, да.
Он улыбнулся и, прежде чем обхватить Сисси руками и крепко прижать к себе, проронил:
– Вот и умница.
О боже! Оторвав взгляд от непозволительно красивого лица Буна, она уставилась на молнию его джинсов, и сердце тут же пустилась вскачь. Сисси видела: он хотел ее и был готов овладеть ею. Сама того не желая, она залилась краской и вспомнила, когда в последний раз заходила в отношениях с мужчиной так далеко. Тогда все закончилось сплошным разочарованием, потому что партнером был чрезмерно настойчивый и развязный парень, знакомый еще с колледжа. Но сейчас Сисси нервничала по иной причине, хотя и следовало бы относиться ко всему проще. Сказать об этом будет, наверное, трудно, но Сисси придется пересилить себя.
– Ты чем-то озабочена? – пощекотав губами ее ухо, спросил Бун.
Сисси тяжело вздохнула, прежде чем признаться:
– Я почти девственница. У меня был секс всего однажды – десять лет назад.
Бун резко отстранился.
– Правда?
Ей было неловко это признавать, но все же Сисси сдержала слезы и постаралась стереть из памяти годы ожидания, желания и волнений… и кивнула, густо покраснев.
– Не уверена, что… сделаю все правильно.
Бун улыбнулся и поднял ладонь:
– Честно говоря, в этом невозможно ошибиться.
Сисси порадовалась, что его тон не был снисходительным: Бун просто вел себя так, словно все это вполне естественно, – и немного успокоилась.
– Ты уверен?
– Абсолютно. – Бун поднял ее на руки, прежде чем она успела сообразить, что происходит. – Заниматься сексом – это как бывать на небесах. Или в Диснейленде. Всегда весело. И все проблемы остаются позади.
И он принялся насвистывать мелодию Джесси Маккартни «Когда ты загадываешь желание».
Счастье захлестнуло ее потоком наподобие шоколадных рек на фабрике Вилли Вонка. А чем плохо это сравнение? Сисси всегда хотела нырнуть в эту реку. Сейчас же она наконец позволила себе простую радость наблюдать, как мужчина ее мечты несет ее на руках через кухню к закрытой двери в конце коридора.
Бун ногой открыл дверь, и они оказались в просторной комнате – его спальне. Сисси заметила на кровати лоскутное одеяло, выполненное, безусловно, талантливым мастером. Это была абстракция: неровные круги, кольца из ярких цветов – красные, синие, желтые, но сколько энергии заключалось в этом сочетании!
Как и в самом Буне. Вероятно, в постели он тоже весьма энергичен.
Сисси волновалась, как никогда, но старалась скрыть тревогу размеренным дыханием через нос.
– Это антиквариат, кстати, – сказал Бун. – Я заказал его копию.
– Да, такому место в Нью-Йоркском музее современного искусства. Впрочем, может, Бун о таком даже не знает… Интересно, он когда-нибудь покидал Кетл-Ноб? Сисси сомневалась, что стоит об этом спрашивать, и уж точно не хотела умничать, чтобы не выглядеть высокомерной…
– Я каждый год езжу на праздники в музей, – с усмешкой произнес, будто прочитав ее мысли, Бун.
Должно быть, Бун – один из спонсоров музея.
– Я вовсе не хотела…
Бун заставил ее замолчать глубоким, страстным поцелуем, и Сисси поняла, что этой ночью приняла самое верное решение в своей жизни.
На другой стороне комнаты стоял роскошный диван, рядом – стильный стол с современной лампой для чтения (там же Сисси заметила книгу «Убить пересмешника»[6]); в стену напротив был врезан широкий камин, а в стене, противоположной входу, расположились огромные – от потолка до пола – окна без занавесок.
– Ого! Ну и вид! Столько звезд. И луна…
– Потрясающе, не правда ли? – Его голос был хриплый от возбуждения.
Сисси охватило желание. Зародившись где-то внизу живота, оно захлестнуло все ее существо, но Сисси должна была держать ситуацию под контролем. Она не может влюбиться в этого парня.
«Но почему нет?» – спросил внутренний голос.
Он пользовался огромной популярностью у женщин, но Сисси никогда не воспринимала его всерьез. Однако так было, когда они находились в библиотеке, на ее территории, которой теперь угрожала опасность. Сисси вспомнила, что вместе с библиотекой под удар попадает и наследие ее семьи, и счастье ее друзей, и вероятность для нее самой встретить наконец родственную душу.
Нет, последнее просто глупые фантазии: родственные души не приходят просто так в библиотеку.
– У тебя занавески на электронном механизме? – решила Сисси вернуться к прежней теме.
– Да, но я их никогда не закрываю: мне нравится перед сном смотреть на горы. К тому же я жаворонок и, как правило, встаю раньше солнца. Обожаю эти окна – я поставил их года два назад, отсюда такой чудесный вид.
Из комнаты Сисси тоже открывался великолепный вид, но окна были значительно меньше. Ей всегда нравилось смотреть на пейзаж за окном, но вид отсюда просто завораживал.
Он усадил Сисси на пушистый коврик из овчиной шерсти.
– Если захочешь остановиться, просто скажи «Плуто» или «Даффи». Договорились?
– Ты шутишь? Даже не собираюсь. Но если вдруг случится непредвиденное и все-таки захочу, то скажу только «Ариэль».
– Вот и отлично. – Бун улыбнулся, но тут же его лицо посерьезнело. – Хочешь поговорить об этом… о своем долгом перерыве?
Он привлек Сисси к себе и так обыденно положил на кровать, словно они любовники уже не первый год. Она издала блаженный стон, когда Бун завладел ее губами, и он чуть отстранился, приподнявшись на локте. Сисси подумала, что сейчас он похож на греческого бога. От возбуждения она едва могла дышать.
"Любовь и прочие неприятности" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и прочие неприятности". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и прочие неприятности" друзьям в соцсетях.