"Я согласен с агентом Дойлом, - произнес Роберт Оуэнс, заместитель директора Агентства национальной безопасности. - Мое агентство также нуждается в отчете о произошедших событиях".

"Прекрасно. Я пришлю Вам отчет", - резко сказал Карлайл.

"Возможно, потребуется что-то более официальное… - ответил Оуэнс, – например, беспристрастное расследование".

Руки Кэмерон, лежащие на коленях, сжались в кулаки. "Кто будет проводить расследование?"

"Министерство юстиции должно назначить группу специалистов для анализа и выявления произошедших ошибок", - незамедлительно ответил Оуэнс, что позволило предположить, что он заранее готовился к такому развитию событий.

"Они потребуют предоставить им информацию, которая имеет принципиальное значение для безопасности Первой дочери", - подчеркнула Кэмерон.

"Ну, это еще предстоит выяснить, не так ли?"

Кэмерон ожидала, что Карлайл скажет своё слово и положит конец этому обсуждению. Но спустя несколько секунд тишины её охватил гнев.

"Я обдумаю это", - наконец сказал Карлайл. "Мы закончили, господа?"

Все согласились, и раздался скрежет стульев, когда собравшиеся начали расходиться. Кэмерон даже не смотрела в направлении Дойла. Она была уверена, что он ухмыляется и понимала, что, увидев его лицо, бросится на него прямо через стол. Как только последний человек вышел, она резко встала.

"Иисус Христос, Стюарт, Вы действительно позволите пройти этому предложению Дойла и Оуэнса о создании комиссии по расследованию? Вы что, черт побери, собираетесь создать прецедент вмешательства в дела Секретной службы? У нас имеется внутренний отдел для расследования подобных случаев".

"Еще ничего не решено", - резко ответил Карлайл, который был близок к тому, чтобы взорваться.

"Как насчет того, чтобы послать их в их же бюрократические задницы?"

"Не очень тактично"

"К черту вежливость. Мы говорим о том, что может подвергнуть риску нашу работу" Кэмерон пыталась понизить голос, но она очень устала, и ее слишком тошнило, чтобы контролировать все сразу. "А это подвергает опасности лица, находящиеся под нашей защитой. Я не буду этого делать".

"Вы будете делать все, что я сочту необходимым", - раздраженно сказал Карлайл.

"Нет, если это может поставить под угрозу жизнь Блэр Пауэлл".

"Если Вы откажетесь давать показания перед комиссией по расследованию, Вы будете обвинены в неуважении к уполномоченному федеральному следственному органу. Очевидно, что в лучшем случае Вы потеряете работу, а в худшем - можете оказаться в тюрьме".

Она внимательно посмотрела на своего босса, человека, которого, как она думала, знала, и не смогла понять, что у него на уме. Тогда Кэм решила, что её это не волнует. "Прекрасно. Если я Вам потребуюсь, Вы знаете, как меня найти".

Глава 6

Блэр со вздохом закрыла телефон.

Кэмерон по-прежнему не отвечала на звонки. Ни на домашний телефон, ни на сотовый, ни на пейджер.

Блэр посмотрела на прикроватные часы. 21:02. Это означало, что в Вашингтоне уже полночь. Кэмерон сказала, что позвонит во время перерыва между встречами, но не позвонила. Даже в Вашингтоне чиновники не работали ночью по пятницам.

Она хорошо провела большую часть дня вместе с Марсией в ее студии, находящейся на верхнем этаже дома и залитой светом из окон. Пока Maрсия подготавливала несколько оставшихся полотен для выставки, открывающейся следующей ночью, Блэр делала набросок. Было уютно, даже несмотря на то, что за прошедшие часы они мало разговаривали друг с другом.

В конце дня Maрсия подошла к ней и, указав жестом на блокнот, лежащий на коленях, спросила: "Можно?"

Покраснев, Блэр развернула блокнот в ее сторону, пораженная собственной робостью перед женщиной, которая всегда относилась к ней с теплом и добротой. Но искусство Блэр было ее душой и единственным местом, где она могла не скрывать свои чувства. Ей стало интересно, что Maрсия сможет разглядеть в рисунке, изображенном древесным углем на бумаге.

"У тебя очень хорошая память", - с улыбкой сказала Марсия, рассматривая набросок, на котором были она и ее дочь. Их профили перемежались, частично совпадали, а при некоторых ракурсах трансформировались друг в друга. "Ты отлично запечатлела её".

"Я… да", - сказала Блэр задумчиво.

Марсия посмотрела на Блэр теплым и заботливым взглядом. Указав на эскиз, она спросила: "Я могу его оставить?"

Блэр кивнула. "Это честь для меня".

"Спасибо", - прошептала Maрсия, проведя длинными тонкими пальцами по щеке Блэр.

Блэр замерла от прикосновения, чувствуя поддержку, и на мгновение ей показалось, что она вернулась домой.

Вспомнив сейчас этот эпизод и подумав о том, насколько Кэм напоминает свою мать, она начала еще сильнее скучать по ней.

Раздраженно вышагивая по своей комнате, она старалась не представлять, где Кэмерон может быть. Расслабляется со стаканом любимого напитка после двух дней непрерывных совещаний? В баре? За ужином? Одна?

За те два месяца, как их отношения перестали быть лишь профессиональными, Блэр едва успела осознать тот факт, что она нарушила свое самое главное правило: никогда не привязываться к тем, с кем спала. Практически не позволять никому прикасаться к себе физически и никогда - эмоционально. Она старалась удержать Кэмерон по ту сторону крепкой стены, которую возводила на протяжении многих лет, и потерпела неудачу.

Блэр знала, что Кэмерон тоже нарушила более чем одно правило... по крайней мере как профессионал. Наиболее важное из них - никогда не иметь интимных отношений с охраняемым лицом. У Блэр было чувство, что Кэмерон нарушила и несколько личных правил, но они никогда об этом не говорили. Были и другие вещи, которые они не обсуждали: преданность, верность, их совместное будущее. Всего несколько месяцев назад эти понятия казались Блэр чуждыми. Теперь же они переехали за пределы философии и стали иметь значение. Когда она думала о Кэмерон с другой женщиной, ее переполняло что-то между яростью и отчаянием.

"Это смешно, - пробормотала она себе под нос. - Я не могу больше оставаться здесь, я похожа на сумасшедшую, находящуюся в тюрьме".

Блэр сняла джинсы и футболку и направилась в ванную комнату. Она быстро машинально приняла душ и вымыла волосы, оставив их распущенными. Обычно Блэр так делала, когда выходила и не хотела быть узнанной. За прошедшие годы она поняла, что небольшие изменения в ее внешности и одежде практически не позволяли широкой публике распознать в ней дочь президента. Средний гражданин ожидал увидеть утонченную, изящную женщину в дорогой, пошитой со вкусом одежде, с искусным макияжем, с вьющимися светлыми волосами до плеч, собранными на затылке золотой заколкой. Именно такой ее показывали по телевидению и в журналах. Блэр в кожаных штанах, обтягивающих бедра, топе без рукавов, с распущенными волосами, не имела ничего общего с Первой дочерью.

Закончив одеваться, она положила тонкий кожаный бумажник с удостоверением личности и деньгами в задний карман и открыла дверь. Сейчас коридор был пуст, и Блэр быстро прошла к лестнице, ведущей на кухню и к выходу с задней стороны дома. К ее удивлению, на кухне тоже никого не было. Она знала, что Дэвис сегодня свободна от дежурства, и Эд Эрнандес находится где-то в доме, вероятно, в гостиной. Блэр не увидела Старк и была приятно удивлена. Она не стремилась ускользнуть от нее и доставить ещё больше неприятностей агенту.

Осторожно открыв стеклянную дверь, Блэр вышла на порог из кедровых досок. Тихо ступая, она пошла вниз по первой из многочисленных деревянных лестниц, которые вели из дома Марсии вниз на улицу. На полпути она остановилась при звуке голоса, раздавшегося снизу.

"Вы идете на прогулку?"

Блэр склонилась над перилами и глянула вниз. Паула Старк смотрела на неё. "Да, выйду на некоторое время".

"Тогда, полагаю, я тоже".

"Почему бы Вам не продолжить проверку периметра и притвориться, что не видели меня?" Блэр снова начала спускаться вниз по лестнице.

Старк встретила ее внизу и сказала: "Мы обе знаем, что я не могу. И даже не хочу. Моя работа - быть рядом с Вами, особенно если Вы находитесь вне дома".

Блэр смотрела на неё спокойно, удивляясь мрачным интонациям в ее голосе. Она всегда знала, что Старк невероятно ответственная и одержимо преданна работе, но сегодня вечером в ее голосе было что-то еще.

Возможно, зрелость. В это мгновение она так походила на Кэмерон. "Никаких переговоров?"

"Нет. Я должна сообщить Maку, что мы покидаем территорию дома. Я также хотела бы сообщить ему, куда мы направляемся".

"Я еще не знаю. Просто хочу немного выпить и..."

"Пожалуйста, Вы не должны объяснять мне это, мисс Пауэлл. Мне нужно знать только пункт прибытия. Вы не будете возражать, если мы возьмем машину?"

"Я хочу прогуляться". Пока они разговаривали, Блэр прошла вниз по дорожке, проложенной сквозь плотный кустарник к тротуару на улице.

Старк отправилась с Блэр, доставая свой телефон из чехла на поясе. Пока они шли, Паула тихим голосом сообщила Maку, что Цапля выдвинулась, место назначения не определено. Она знала, что Maк отправит Эрнандеса на автомобиле следом за ними, так что, куда бы они с Блэр не пошли, агент будет находиться поблизости. По всей вероятности, Maк мог распорядиться, чтобы к Эрнандесу присоединился ещё один агент. Это, конечно, было немного нестандартно: иметь только одного агента, да ещё и без транспорта рядом с охраняемым объектом. Но такая ситуация была весьма типичной при сопровождении Первой дочери. Цаплю не радовало присутствие агентов рядом с собой, и она редко облегчала им работу. Однако коммандер четко объяснила, что, несмотря на все возражения Цапли, ее безопасность должна быть обеспечена. Старк не намеревалась оставлять свою подопечную беззащитной независимо от того, что ей придется сделать.