Лорел подняла голову:
– Я хочу, чтобы ты ушла.
Я все испортила. Все делала неправильно. Не хватало еще, чтобы Джейми стало еще хуже.
Но меня несло:
– Ты несправедлива к Джейми. Можно подумать, он – одинокий отец. Он прекрасно обращается с Мэгги. Но тебя она даже не узнает.
Я повернулась на скрип входной двери.
В гостиную вошел молодой парень, и я не сразу вспомнила, что с ними живет Маркус. Брат Джейми. Тот называл Маркуса мятежником. Но выглядел он безвредным. Худой, загорелый, со спутанными волосами. В майке и зеленых шортах.
– Ты, должно быть, Маркус?
Я встала.
– Я – Сара Уэстон.
– Нянька.
Он явно был пьян, а еще даже не полдень. От него несло спиртным.
– Верно. Я хотела навестить Лорел.
– Она пришла сказать мне, что я дерьмовая мать и дерьмовая жена, – объявила Лорел.
– Лорел! – ахнула я. – Я вовсе не это хотела сказать. Прости, если…
– Я прогнала ее, но она не уходит, – пожаловалась Лорел.
Я почувствовала, как загорелись щеки.
– Если она этого хочет, вам лучше уйти, – сказал Маркус.
– Хорошо.
Я подняла руки, словно сдаваясь.
– Простите. Я не хотела вас расстраивать.
Джейми, сидевший в церковном кабинетике, поднял глаза от маленького деревянного стола.
– Как все прошло? – прошептал он, чтобы не разбудить спавшую в колыбели Мэгги.
К своему стыду, я заплакала.
– Я все испортила.
Я опустилась на второй и последний стул в кабинете.
– Она вышвырнула меня, и я ее не осуждаю.
– Почему? Что случилось?
Я рассказала ему о разговоре, роясь в своей сумке с пеленками – да-да, я привыкла думать о сумке как своей, – в поисках бумажной салфетки. Вытащила ее и промокнула глаза.
– Сара.
Стул Джейми был на колесиках, и он подвинулся ко мне, чтобы сжать мои руки.
– Это не ваша вина, ясно? Я послал вас на заведомо невыполнимую миссию. Вы сотворили чудеса со мной и Мэгги. И полагаю, я надеялся, что вы способны сотворить их и с Лорел.
Говоря все это, он гладил большими пальцами тыльные стороны моих ладоней. Я непроизвольно сжала его пальцы.
«Как ты все это выносишь? – хотелось мне спросить. – Как ты выносишь ее?»
Я старалась испытывать сочувствие к Лорел, потому что эта женщина явно была больна. Но и мое сочувствие имело пределы. У Лорел была прекрасная живая дочь, а она не хотела быть ей матерью.
– Я не представляла, с чем вам пришлось столкнуться. Насколько все плохо, – пробормотала я.
– Надеюсь, это пройдет. Просто это займет больше времени, чем я думал.
– Может, она действительно нуждается в антидепрессантах? – предположила я.
– Может быть, – признал он.
– Что дает вам силы идти дальше?
– О, Сара, – улыбнулся он. – Глупый вопрос. Столько много всего дает мне силы идти дальше. Церковь прежде всего. И она.
Он кивнул в сторону лежавшей в колыбели Мэгги.
– И то обстоятельство, что я люблю Лорел.
Он глянул на меня, словно напоминая, что мы с ним только друзья. Не больше.
Но, судя по тому, как он продолжал гладить мои ладони, все было совершенно иначе.
Дон припарковалась в конце дороги у дома Локвудов, так что залив Стамп был прямо перед нами. При желании можно было просто въехать в него. Никакого ограждения, никакой решетки. Я вспомнил о матери Джорди Мэтьюз, слетевшей с разводного моста. Каково это – находиться в машине, когда в окна вливается вода? Если хочешь умереть, запаникуешь или позволишь себе мирно утонуть?
Дом Локвудов находился слева. Поблизости было припарковано еще несколько машин. Интересно, сколько еще людей соберутся здесь?
Дон глянула на меня:
– Ты в порядке, милый? Что-то ты позеленел.
– Никогда не чувствовал себя лучше.
Я ненавидел это место. Дом Мэгги Локвуд. Но делал это ради матери. Иначе черта с два приехал бы сюда.
Последние два утра, едва проснувшись, я выглядывал в окно над моей кроватью, в надежде увидеть машину матери. В надежде, что она каким-то чудом появилась в эту ночь. Но ничего не видел. И тогда во мне копилась паника. Нарастала. Как тогда, в больнице, когда я проснулся с чертовой дыхательной трубкой в горле. Я больше никогда не хотел бы испытывать подобное чувство.
– Ладно.
Дон отстегнула ремень безопасности.
– Пойдем.
Мы пошли по дорожке к дому, такому же желтому, как наш трейлер, – единственное, что у них было общего. Дом был слишком большим для Топсейла.
«Величественный», – называла его мать. Я бы не зашел так далеко, но иметь залив в собственном дворе – это вам не пустяки.
Я бывал здесь много раз, еще до того, как Мэгги сожгла меня, а мать и Лорел тогда были лучшими подругами. Но с тех пор не заходил ни разу. С тех пор как узнал, что я тоже Локвуд.
– Я не хочу видеть Мэгги.
Не собирался говорить это вслух, но все равно слетело с языка. Я самому себе казался ребенком. Словно просил Дон защитить меня или что-то в этом роде.
Она шла впереди, но остановилась и обняла меня за плечи, так что мы пошли вместе. Запах ее волос напомнил о матери. Похоже, они пользовались одним шампунем. Я повернул голову, чтобы избавиться от этого запаха.
– Я тоже не очень стремлюсь увидеть Мэгги. Но, послушай, ты не обязан с ней разговаривать. Даже смотреть на нее. Нам просто нужно думать о твоей ма, верно?
Дело не в необходимости смотреть на Мэгги, хотя, даже если она посмотрит на меня, я взбешусь. Это будет таким ужасным унижением… позволить ей увидеть, как она исковеркала мою жизнь.
– Кит Уэстон!
Я повернулся и увидел бегущих ко мне мужчину и женщину. У парня была камера, у женщины – микрофон. Опять репортеры! Гребаные репортеры! Глазам не верю! Они следят за мной или как?
– Ты хотя бы можешь предположить, где твоя мать? – спросила женщина.
Я повернулся так быстро, что ударился головой о подбородок Дон. Она подтолкнула меня к переднему крыльцу Локвудов.
– Иди дальше, – велела она мне.
Я направился к крыльцу и услышал, как она заорала:
– Держитесь подальше от него, черт вас возьми! Не считаете, что с него довольно?!
К тому времени, как она поравнялась со мной, меня трясло. Но я делал вид, что ничего особенного не случилось.
– Полные кретины, – сказал я, кивнув в сторону репортеров. Они шли к белому, припаркованному на улице фургону.
– Это точно, – согласилась Дон.
Дверь нам открыла Триш Делфи, мэр Серф-Сити.
– Дон!
Она обняла Дон и потянулась ко мне.
– Кит, дорогой. Как держишься?
– Нормально.
Я позволил ей обнять меня. Удивительно, что она здесь. МЭР. Может, люди наконец восприняли это всерьез? Насколько я мог понять, копы не особенно старались. Сказали, что критичны первые сорок восемь часов, а сегодня вечером как раз будет сорок девять.
Мисс Триш поменялась местами с Дон и, обхватив меня за плечи, повела на кухню. Я увидел там яркий свет. Увидел Лорел, и мать Эмили Кармайкл, и еще одну незнакомую леди. Они болтали друг с другом и что-то резали на кухонном столе. Я не хотел входить. И остановился на пороге.
– Я подожду здесь, – сказал я мисс Триш, показывая на пустую гостиную, где было не так светло. В одном из окон не было стекла, и оно было закрыто ставнями. Мне нравилось, что в комнате не слишком светло. А на кухне я был у всех на виду.
– Конечно, дорогой, – сказала мисс Триш.
– Я пойду с тобой, – решила Дон.
– Нянчить меня совершенно ни к чему, – заявил я.
– Думаешь, я этого не знаю? – ухмыльнулась она, ероша мне волосы. А потом прошептала на ухо: – Предпочитаю общаться с тобой, а не с этими людьми.
Да уж… но с ее стороны это так мило. Поэтому не стоит ее расстраивать.
Мы сидели у искусственного камина. Я вспомнил, что в этом доме три камина. Один – здесь, один – в спальне Лорел и один – на крытом крыльце. У Локвуда денег больше, чем у самого бога.
Маркус вышел из кухни, неся тарелку с едой.
– Привет, Дон, Кит, – сказал он, садясь по другую сторону от меня. – Фрэнки с тобой, Дон?
– Он еще на работе.
– Сегодня у нас собрались люди, Кит, – сообщил Маркус.
Я кивнул, не сводя глаз с кухонной двери. Наверное, Мэгги тоже там. И я хотел подготовиться к встрече. Наверное, притворюсь, что не вижу ее. Буду смотреть сквозь нее, словно ее не существует. Вот так и поступлю.
Дон встала:
– Принесу нам поесть. Ты оставайся.
Можно подумать, я куда-то собирался.
– Как физиотерапия? – Маркус вонзил вилку в макаронный салат.
Я пожал плечами. Маркус – неплохой парень. Единственный из Локвудов, кого я мог выносить. И не только потому, что он на собственные деньги основал фонд для моего колледжа. Но я не хотел говорить о ФТ. Я пропустил ее сегодня утром. Это последнее, о чем я мог думать. Я не делал упражнений, и руки и плечи болели, как черт знает что. Перед приездом Дон я сунул в рот дополнительные полтаблетки перкосета, но он еще не начал действовать.
– Кто там? – спросил я.
– Посмотрим…
Он прожевал. Проглотил.
– Флип Гейтс, для начала.
Да. Весь смысл встречи в том, чтобы копы сказали нам, как мы можем помочь.
– Кто еще?
– Лорел, конечно. Робин Кармайкл. Сью Чарлз. Ты ее знаешь?
Я кивнул. Сью была одной из подруг матери по книжному клубу, так что вполне понятно, почему она здесь. Я не знал, что мать Эмили так заботится о моей. Эмили тоже была в церкви во время пожара, так что, возможно, связь есть. Эмили отделалась несколькими царапинами и синяками, но в основном была в порядке. По крайней мере, такой же, как во время пожара, хотя подробностей я не знал.
– Мэгги там?
Я больше не мог оставаться в неизвестности.
– Она наверху. Пробыла дома всего два дня и не готова встретиться с окружающим миром.
«Дерьмо трусливое», – подумал я. Но при этом знал, что это такое – нежелание встретиться с миром. Хорошо, что она торчит наверху.
"Любимые дети, или Моя чужая семья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любимые дети, или Моя чужая семья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любимые дети, или Моя чужая семья" друзьям в соцсетях.