– А где лорд Росс? – спросила леди Мэри.

– Он не придет. – Лорд Найджел поднял чашу и стал пить.

– Что? – воскликнула Меган, стараясь привлечь его внимание.

Лорд Найджел оторвался от чаши, повторил сказанное и снова занялся выпивкой.

– Где он? – не отставала от него Меган. На этот раз лорд Найджел опустил чашу, вытер тыльной стороной ладони рот и объяснил:

– Он ест со своими людьми.

Руки Меган сжались в кулаки.

– Он ведь знает, что мы его ждем. Так не считаться с другими…

– Он, наверное, устал после дороги, – вставила мать.

– Он не хочет разделить трапезу с Сатерлендами, – прямо брякнул Найджел. – Судя по всему, он такого же мнения о вашем клане, что и его отец, хотя не настолько безрассуден, чтобы нападать на вас.

От боли в груди Меган задыхалась. Только упрямство удерживало ее в кресле – ведь она услышала, как перешептываются в зале об отсутствии ее жениха. Люди, уж конечно, вспомнят о том, что одного предполагаемого жениха она лишилась. Но на этот раз они не увидят ее слез, поклялась Меган. Гнев возобладал над волнением, и она выпрямилась в кресле.

– Я заставлю его подписать контракт. И через три дня он женится на тебе, как приказал король, – улыбнулся лорд Найджел с таким видом, как будто все устроилось как нельзя лучше. – Это пахнет жареный кабан?

– Нет, это лопается мое терпение. – Отбросив салфетку, Меган обернулась к Крисси. – Когда в следующий раз я увижу лорда Росса, то преподам ему урок хороших манер.

* * *

– Так я и знал, – пробормотал Арчи Сатерленд, взобравшись по ступеням на верх дамбы, отгораживающей город от берега. – Росс Кармайкл не пробыл и трех часов в Кертхилле, а «Черный ястреб» уже тут как тут.

Когда он приблизился к первым строениям, из темноты появилась фигура и преградила ему дорогу.

– Милорд, – Арчи отступил назад. – Я не ожидал вас здесь сегодня вечером.

– Я вернулся раньше, чем собирался, потому что получил сообщение: «Ястреб» прибывает.

– Да, вот уж невезение.

– Согласен, можно было выбрать время поудачнее, но это все ерунда. – Его милость уперся рукой в свой серебряный с тиснением пояс. Богатое верхнее одеяние блестело при бледном свете луны. – Прикажи людям разгрузить «Ястреб» за ночь.

– Но Дуглас вернулся с хорошей добычей… и трюмы забиты доверху. Их и за две ночи не разгрузишь, – заныл Арчи.

– Возьми всех людей, каких только сможешь найти, но корабль надо разгрузить. Я хочу утром укрыть его в бухте, – приказал лорд.

– А как быть с новым грузом?

– Скажи Дугласу, пусть незаметно выведет «Ястреб» в гавань завтра ночью… что-нибудь после полуночи. Пусть возвращается за грузом каждую ночь, пока все не заберет.

Милорд повернулся, собираясь уходить. Черный шерстяной плащ развевался у отворотов сапог. Арчи нервно переступал с ноги на ногу.

– Но…

– Что еще? – Недовольно обернувшись, милорд бросил на него злой взгляд.

– А что, если Росс проявит любопытство? – спросил Арчи. – Станет вынюхивать в деревне или у складов?

– Пусть люди Дугласа загонят его обратно в замок. Он должен получить урок, но убивать его не надо.

Пока не надо. Конечно, если не представится случая сделать это, не привлекая излишнего внимания.

– А если лорд Найджел узнает, что произошла потасовка?

– Никого не удивит, если на Росса Кармайкла нападут в той самой деревне, которую его отец хотел сжечь три недели назад.

Арчи просиял.

– Верно. Вы правы. А молодой лорд – высокомерный тип, смотрит сверху вниз на нас, горцев, словно мы дикари. Неудивительно, если он попадет в беду.

– Вот именно. Его следует проучить. Проследи только, чтобы никого из наших людей не узнали, не поймали и не стали расспрашивать. Понял?

– Конечно. Все будет, как вы того желаете, милорд.

Улыбка Его милости была сдержанной, так как часть его планов не удалась: Сьюзан сбежала. Он найдет ее в конце концов, но прошло уже десять месяцев, и его терпение истощалось. Он был уверен, что Меган знает, где находится ее сестра. Конечно, она это отрицает, но Меган умеет лгать так же ловко, как сочинять свои истории. К счастью, она сентиментальна и не сможет отказаться от последнего свидания с сестрой, прежде чем уедет в замок Кармайклов. Когда Меган попытается увидеться со Сьюзан, он выследит их.

Глава четвертая

– Этот проклятый городишко следовало переименовать в «Чистилище», – проворчал Росс, следуя за Уи Уотом по лабиринту изрытых колеями троп, которые заменяли улицы. До полуночи оставалось несколько минут, и слышались раскаты приближающейся грозы. Воздух давил, словно они находились под горячим, мокрым одеялом; дышалось с трудом, а от рыбной вони тошнило.

Господи, как он ненавидел рыбу! Он не мог ни выносить ее запаха, ни есть ее. Великий пост был для Росса воистину испытанием.

Зажав ноздри, он с трудом шел дальше. Дорога среди кучи строений, сгрудившихся у подножия скалистого обрыва, над которым возвышался замок Кертхилл, не освещалась факелами. Несмотря на темень, в эту грозовую ночь они были не одни на берегу. Торопливые шаги, приглушенные голоса, глухой звук передвигаемых тяжелых предметов доносились из боковых закоулков, домов и лавок.

– Как вы думаете, что здесь происходит? – шепотом спросил Оуэйн. В его голосе слышалось такое же опасение, какое ощущал Росс.

– Контрабанда… или еще что похуже.

Когда они выходили из замка, Росс заглянул в зал и был удивлен, увидев, что он битком набит мебелью, а на стенах висит столько гобеленов, словно это была лавка торговца драпировками. Нетрудно догадаться, как лэрд приобрел подобные, столь кричаще выставленные богатства. Но это подождет. Сегодня ночью он охотится за другой добычей – Лукасом.

– Вот здесь, – прошептал Уи Уот.

Росс остановился и выглянул из закоулка как раз напротив дома Георга-портного, отца Лукаса. Было слишком темно и почти ничего не видно, но из-за шкуры, закрывавшей окно, проникал свет – значит, в доме не спали. Странно, так как час был очень поздний.

– Оуэйн! Подожди здесь с людьми, а мы…

– Пусть подождет Эндрю, а я послежу за задней дверью, чтобы наша дичь не ускользнула.

Росс кивнул в знак согласия. Он, правда, собирался послать Эндрю сторожить заднюю дверь. Но валлиец лучше умел красться в темноте.

– Хорошо. Вы, валлийцы, словно кошки, видите в потемках, и такие же независимые, – с беззлобной улыбкой сказал Росс.

– Свойство, которое нам обоим на пользу, – ответил Оуэйн.

Росс продолжал ухмыляться, расставляя людей на улице. Оуэйн был ему ближе остальных. Когда Росс впервые нанял валлийца провести его через леса Уэльса, Лайонел обозвал его сумасшедшим: как можно довериться одному из своих врагов? Но Оуэйн сам сражался против Риса ап Долголлена и был рад помочь Россу… за плату. Все началось со сделки: меч Оуэйна взамен на деньги, которые были необходимы валлийцу, чтобы восстановить родовое гнездо. Эта сделка переросла в дружбу.

Когда Оуэйн в конце концов покинет его, Росс будет мучительно это переживать, он лишится не только умного советчика и сильного воина, но и веселого и покладистого товарища. Именно его он взял с собой, отправившись выполнить неприятный долг женитьбы, необходимой для блага его клана.

– Задвижка закрыта, – прошептал Эндрю из-под седых усов.

– Я предпочел бы ворваться сразу, но вряд ли это разумно, – сказал Росс. – Дейви, – позвал он молодого новоиспеченного рыцаря, который до последнего времени был его оруженосцем. – Постучи в дверь и скажи, что у тебя поручение из замка. Когда они откроют, мы ворвемся.

Все так и произошло. Но когда они очутились в лачуге, то не обнаружили никакого сборища заговорщиков, а лишь ошеломленную старуху, сидящую у очага, и такого же испуганного старика у двери.

– Дейви! Обыщи все кругом, – приказал Росс.

В это время Эндрю прижал старика к стене, поигрывая кинжалом у его морщинистой шеи.

– Мы ищем человека, который убил Лайона Кармайкла, – прорычал Эндрю, прежде чем Росс успел вмешаться.

Глаза старика вылезли на лоб. Стараясь не задеть лезвия кинжала, он так решительно замотал головой, что белые космы его волос разлетелись в стороны.

– Я не убивал.

– Отпусти его, – приказал Росс, бросив сердитый взгляд на рыцаря, и тот неохотно опустил кинжал и отошел от старика. – Я знаю, что твой сын Лукас был здесь, когда убили моего брата, – сказал Росс, обращаясь к дрожащему портному.

– Да. Но… Лукас не убивал его, милорд.

– Я верю тебе. – Росс приблизился к старику. Выражение его лица было спокойным. – Я бы хотел кое о чем расспросить Лукаса, вот и все. Где он?

– Не знаю, – дрожащим голосом ответил старик.

Они со старухой, очевидно, ожидали худшего, так как та начала молиться. Оттого, что он нагнал на них такого страху, Россу стало не по себе. Господи, как он ненавидел такие дела, но он не должен показывать свою слабость.

– Я выволоку его вон отсюда и проучу хорошенько, – Эндрю схватил старика за тощую руку и потащил к двери.

– Подождите… остановитесь, – взмолилась старуха. Она бросилась в ноги Россу, отчего того передернуло. – Мы не знаем, где Лукас. Он ушел из Кертхилла уже много месяцев назад и так и не вернулся. И мы не знаем, куда он ушел и зачем.

Последние слова были явной ложью. Росс понял это, поймав отчаянный взгляд, который она бросила на своего горбоносого мужа. Но остальное, похоже, было правдой.

– Я не хочу причинить зло вашему сыну, – заверил ее Росс, – но мне необходимо поговорить с ним. Скажите мне, где он. Клянусь, я не сообщу об этом лэрду Эаммону.

– Лэрду Эаммону? А разве ему не все равно? Он носа не кажет в деревню и не интересуется нами уже два года, с тех пор, как начались плохие времена. Только посылает своих людей забрать то, что мы…

– Дженит! – рявкнул старик. – Не обращайте внимания на ее болтовню, – добавил он, а его жена опустила голову, закусив пожелтевшими зубами дрожащую губу.