– Что?

– Вы повторяетесь, милорд. Нам лучше отойти от двери, – добавила она с язвительностью, которую при иных обстоятельствах и исходящую от кого-нибудь другого он бы оценил.

Что-то тяжелое, обрушившееся на внешнюю сторону двери, отвлекло его от ее бесцеремонного поведения.

– Он, наверное, здесь! – прокричал грубый голос, затем последовали сильные удары. Если они найдут таран и поднатужатся, то ему конец.

Нам конец, в уме поправил себя Росс. Почему она пришла ему на помощь? И так ли это? Каждый трепещущий нерв предупреждал его о ловушке, но в любом случае они не могли здесь больше оставаться.

– В доме есть другой выход?

– Да, – прошептала его предполагаемая спасительница. – Это кладовая Лэнга Горда. А его лавка – дальше. Осторожно, не оступитесь – у него тут кругом расставлены вещи. – Она высвободилась из его рук и сама потянула его вперед. Он удивился и по привычке сказал:

– Я пойду первым. Там может быть опасно.

Он попытался заслонить ее собой, но она локтем оттолкнула его.

– Это глупо – вы ведь не знаете, куда идти, а я знаю.

Росс ценил разумность, но в ее устах это ему претило. Недовольный, он последовал за ней, держа меч наготове и весь напрягшись от дурных предчувствий. Они сделали всего четыре шага, а она уже подняла следующую щеколду. Заскрипели петли на двери, и слабый свет обрисовал штабеля мебели, через которые она его провела.

В комнате, где они очутились, стояли верстаки и тоже было много мебели. Взгляд Росса впивался в каждый затененный угол, ища людей ее отца. Это оказалась мастерская столяра, и в ней никого не было. Но Росс не позволил себе расслабиться.

– Вам это место знакомо, – сказал он, отбросив ее руку.

– Лэнг Горди страдает подагрой, и я часто прихожу ставить ему компрессы.

– А где он?

– Спит и так храпит, что мертвого разбудит. Он немножко выпивает. – Меган закрыла дверь и защелкнула задвижку. – Вот так, это их задержит. – Она отряхнула руки.

До чего же хладнокровная. Большинство женщин упали бы в обморок от страха. Но Росс не хотел по достоинству оценить ее смелость и, заставляя себя все видеть в дурном свете, подозрительно проговорил:

– Вы очень самоуверенны, госпожа.

– Разве будет лучше, если я стану кричать или упаду в обморок?

– Нет. – Сам того не желая, Росс улыбнулся и решил добавить: – Спасибо за помощь.

А она закончила фразу:

– Хотя то, что спасла вас всего лишь женщина, ущемляет вашу гордость.

Черт побери, она чем-то похожа на его мать. Слишком похожа.

Росс решил не обращать внимания.

– Я этого не говорил.

Ее глаза смеялись.

– Это ясно без слов.

Она читала его мысли, и это было так же оскорбительно, как принять ее помощь.

– Я же сказал, что благодарен вам, – раздраженно ответил он.

– Вы к тому же и любезны. – От ее дразнящей улыбки у него перехватило дыхание. – Ладно, теперь нам остается только ждать…

– Этого еще не хватало! – Росс шагнул к входной двери. – Мои люди не могут выбраться из тупика.

– Но, милорд, вы не сможете отсюда выйти. – Ей удалось протиснуться между ним и массивной дубовой дверью.

– Отойдите, – громко потребовал Росс, снова подозревая ее в кознях.

Она отрицательно покачала головой и поднесла дрожащую руку к его груди, умоляюще глядя на него широко раскрытыми глазами.

– Это слишком опасно. Там кругом вооруженные люди…

– Что за игру вы со мной ведете?

– Это не игра. Просто надо подождать, пока вернется Крисси…

– Понятно. А вы держите меня здесь, пока она не приведет с собой еще Сатерлендов.

– Нет, Крисси пошла в замок Кертхилл за вашими людьми.

– Я вам не верю. – Он попытался отстранить ее.

Но Меган оттолкнула его руку.

– Милорд, мы хотим спасти вас, – обиделась она. Ох уж эти мужчины! Даже тот, от которого она этого не ожидала, был упрям как баран.

– Почему вы идете против воли своего отца и хотите спасти меня?

– Моего отца? – воскликнула она. – Неужели вы думаете, что это нападение его рук дело? – По яростному выражению его лица она поняла, что он именно так и думал. Она рассмеялась, отчего его взгляд стал еще более хмурым, рот сердито сжался, но она просто не могла удержаться от смеха. – Отец не полоумный. Конечно, последнее время его нельзя назвать уравновешенным, но напасть на человека, принесшего нам мир…

– Но мой брат был убит здесь!

Меган съежилась у двери, словно его страстные слова исхлестали ее.

– Клянусь, что отец не имеет к этому отношения.

– Ложь.

– Но… но… – Меган подыскивала слова, которые смогли бы заставить его поверить ей. – Отец одобрял кровную связь с вашим знатным семейством.

– Вначале – да. Но когда Лайон приехал сюда и узнал кое-что о вашем проклятом родителе, тот отказался разрешить Лайону жениться, а затем убил его.

– «Узнал кое-что»? Я не понимаю, о чем вы говорите.

Росс скривился, обводя рукой мастерскую Лэнга Горди.

– Я не знаю точно, что происходит в Кертхилле, но честным путем нельзя собрать столько прекрасной мебели – ее хватит, чтобы украсить залы десятков богачей… в этой жалкой лачуге…

Меган уставилась на него.

– Но это все куплено.

– Что это за торговля?

– Отец покупает поломанные вещи, наши люди чинят их, затем он их перепродает. Лэнг Горди очень хороший мастер. Даже лорды из Лондона покупали эти вещи, – с гордостью заявила она.

Росс фыркнул.

– Ложь. Да я и не ждал ничего другого от Сатерлендов.

Имя Сатерлендов прозвучало как проклятие; то, что он не верил ей, ранило ее глубже, чем она могла предположить.

– Это правда. – Она вызывающе вскинула голову. – Вы плохо думаете о нас из-за того, что бедного Лайона случайно убили…

– Чушь! Что это я стою здесь и болтаю с вами, когда Оуэйн и остальные в опасности?

Он взял ее за руку, чтобы отвести от двери. Она же схватила его за плечо, и он застонал, так как она дотронулась до раны. Она увидела кровь, сочившуюся у нее между пальцев.

– О, милорд! Вы ранены. Сядьте. Давайте я вас перевяжу.

– У меня нет на это времени. И даже если бы я умирал, то не доверил бы вам ухаживать за мной…

– «Умирал!» Нет, вы не умрете. – Она сильно и неожиданно толкнула его в грудь, так что он отступил назад, ногами стукнулся о край кресла и плюхнулся в него. – Куда еще вас ранили? – требовательным тоном спросила Меган, и ее руки, ощупывая, пробежали по его груди от пояса до шеи.

– Оставьте меня в покое, – проворчал он, чувствуя неловкость от ее прикосновений. Это напомнило ему Рианнон. Рассерженный, он хотел подняться, но она стояла так близко между его раздвинутых ног, что если бы он это сделал, то опрокинул бы ее. Заманчивая мысль, подумал он, охваченный желанием именно так и поступить, но вежливость по отношению к женщинам ему внушали с колыбели. – Не трогайте меня.

– Но тогда я не узнаю, где у вас раны, – терпеливо ответила она, словно разговаривала с ребенком.

– Я не дитя, чтобы надо мной кудахтали! – Он так рявкнул, как будто усмирял восставших во время Уэльского военного похода.

– Конечно, вы не дитя. Теперь я вижу, что у вас задето лишь плечо. И мы сейчас его перевяжем. – Она улыбнулась и ласково похлопала его по руке.

Недоставало, чтобы его еще ободряюще похлопывали!

– Все, женщина, хватит!

От этих слов ее удивительные глаза расширились и стали наполняться слезами, но Росс решил не поддаваться жалости. Нижняя губа у нее задрожала, и она закусила ее ровными белыми зубами. Усилия Меган совладать с собой тронули его больше, чем потоки слез, если бы они пролились. Он почувствовал себя просто дикарем потому, что наорал на нее. В конце концов, она пришла ему на помощь.

– Я вовсе не хотел так кричать, но…

– Ха-ха! Мужчины не могут не орать, но от вас я этого не ожидала. Лайон говорил, что вы не впадаете в ярость, как остальные. А вообще, – быстро проговорила она, – я не боюсь крика и очень упряма. И я перевяжу вам рану.

Несмотря на свои смелые слова, она застенчиво поглядывала на него из-под пушистых загнутых ресниц. Темно-карие глаза казались почти черными. Они притягивали его, словно бездонные таинственные озера, и он ощущал ее близость и ее дыхание у себя на щеке. Это она пахла розмарином и лимоном. Сладкий, дурманящий запах.

Росс глубоко вдохнул его, и все чувства растворились в запахе, исходящем от ее кожи и волос. Розовым язычком она провела по пересохшим губам. Что будет, если он дотронется до нее… и вкусит этой сладости? Ему стало душно и жарко, но не от приближающейся грозы, а от желания. Кровь у него закипела, а плоть, наоборот, окаменела. Все куда-то ушло: и плохо освещенная комната, и ритмичные удары в заднюю дверь. Остались только он и она. И его сильное, страстное, всепоглощающее желание. Он потянулся к ней и дотронулся тыльной стороной ладони до ее щеки – она была словно шелк и настолько нежная, что он даже не представлял, что такое бывает. Она опустила ресницы, а губы ее разжались как раз в тот миг, когда его рот приблизился к ним.

– Меган. Ах, Меган, я…

Треск раскалывающейся древесины заставил их обоих вскочить и посмотреть на заднюю дверь. Росс колебался не долее мгновения.

– Нам надо выбираться отсюда.

Он проворно обхватил ее и кинулся вместе с ней к передней двери. Держа меч в правой руке, а левой обнимая Меган за талию, он на секунду остановился, чтобы убедиться, что улица пуста, затем они быстро выбежали из дома. Она внезапно остановилась, помешав ему свернуть налево к дороге, ведущей в замок.

– Вон там можно лучше укрыться, – сказала Меган. Они перебежали улицу, свернули направо и проскользнули между двумя строениями. Тут он заметил, что она хромает.

– Вы ушибли ногу?

Ее рука дрогнула в его ладони.

– Нет-нет. Я могу идти.