— Как только закончу с этим загоном, сразу примусь за тот, что находится за сараем.

Лора даже покраснела. Она просила его отремонтировать лишь этот, но… В конце концов, она ведь кормит его, так что пускай потрудится. Не желая оставаться в долгу, хозяйка наклонилась за очищенной от коры жердью и стала прилаживать ее к перекладине.

— Э нет, это занятие не для синьоры, — Санчес выхватил у нее жердь и ненароком задел рукой упругий холмик груди.

Штакетина упала на землю. Обоих забила нервная дрожь. Щеки женщины вспыхнули как маков цвет.

— Простите, но я сам справлюсь, — виновато пробормотал Санчес.

И как, скажите на милость, она собиралась ему помочь? Разве можно работать в таких тесных брюках? Корелли глубоко вздохнул, стараясь не смотреть на Лору, но волнующие изгибы ее тела так и притягивали взгляд. Боже, что с ним происходит?..

* * *

Прислонившись к столбу, Санчес разглядывал раскинувшуюся ниже холмов долину, изрезанную многочисленными ручьями. Сущий рай! Как хорошо было бы остаться тут навсегда. Разумеется, это невозможно, но кто запретит человеку мечтать?..

Лора стояла возле дома и пристально рассматривала затронувшего ее сердце мужчину. Обычно ей не составляло труда угадать, о чём думает собеседник, но этот синьор поставил ее в тупик. Вот и сейчас он был явно чем-то озабочен и угнетен. В чем же причина его растерянности? Неизвестно. С тем же успехом Лора могла гадать о душевном состоянии столба, на который опирался Санчес.

— Мама!

На пороге показалась румяная после сна Мария.

— Можно мне покататься? Мамочка, ну пожалуйста.

Сначала Лора хотела отказать, но, заглянув в полные мольбы глаза дочери, согласилась. Все равно Санчесу ее помощь не нужна, а обед еще не скоро.

Лора взяла дочь за руку и повела к загону.

— Стриж, Стриж, — защебетала малышка, увидев любимого коня.

Серый в яблоках жеребец тихонько заржал и пустился рысцой к девочке, смело протягивающей ему на ладошке горбушку хлеба. Глядя на дочь, Лора тяжело вздохнула, вспомнив, как брат впервые привел их на виллу. А теперь он ушел от них… навсегда.

Она посадила дочку в седло, затем легко вскочила сама и направила жеребца к тополиной роще.

Санчес с тоской посмотрел всадницам вслед и ощутил нечто вроде зависти. Они выглядели такими счастливыми… Перед глазами, как наяву, встала другая картина: маленький мальчик идет рядом со своим отцом и несет удочки. Этого мальчика зовут Сантильяно… С тех пор прошла целая вечность, и сейчас о том времени лучше не вспоминать.

* * *

После обеда Санчес занялся починкой второго загона. Час спустя он уже был весь мокрый от пота. Ругая беспощадное солнце, гарибальдиец вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Отбросив молоток, он вытащил револьвер, быстро огляделся и… замер от изумления. На крыльце дома стояла Лора и мирно беседовала с цыганами. Проклятые бродяги! Что им здесь нужно?

На этот раз гостей было двое. Пожилой мужчина, в принципе, не очень отличался одеждой от местных жителей, зато его спутница поражала обилием разноцветных юбок и украшений. Ее длинные волосы прикрывал цветастый платок с нашитыми по краям маленькими монетками. Во время разговора цыгане то и дело поворачивались в сторону Санчеса и, оживленно жестикулируя, что-то втолковывали Лоре. Сюда доносилась их гортанная речь, но ни одного слова он, разумеется, разобрать не смог. Беседа велась на их странном языке, причем синьора говорила со своими гостями так же свободно, как и сами цыгане. Санчес недовольно нахмурился. Лора Джекилл не переставала его удивлять. Интересно, какой сюрприз она намерена преподнести ему в следующий раз? Он вновь принялся за работу, изредка бросая в сторону дома настороженные взгляды. Лоре как будто ничего не угрожало, но цыганам нельзя доверять. Кто знает, что у них на уме?

Вбив последний гвоздь, Санчес удовлетворенно посмотрел на дело своих рук. Красота! Лора наверняка будет довольна. А кстати, где же она? Возле дома никого не было. То, что цыгане куда-то исчезли, его ничуть не обеспокоило, но Лора… Неужели подлые твари утащили ее с собой? Это не редкость для подобных бродяг.

— О, вы уже закончили?

Санчес чуть не подпрыгнул от неожиданности. Лора стояла за его спиной, а он даже не слышал, как она подошла! Скрывая досаду, Корелли похлопал рукой по штакетине и пробормотал:

— Гм, да, все готово, хозяйка. Можете принимать работу.

— Отлично! Я очень вам благодарна, синьор Корелли.

Санчес покраснел и безразличным голосом спросил:

— С кем это вы разговаривали?

Теперь пришла очередь Лоры краснеть:

— Это моя… эта женщина присматривает за Марией, когда я бываю занята. Она приходила вместе со своим братом.

Лора умолчала о том, что эти двое десять долгих лет заменяли ей родителей, и поэтому она до сих пор считает их своей семьей. Когда пути-дороги заносят табор в здешние края, Зара и Мишо частенько гостят на вилле Санта-Виола. Правда, Чарльз не раз выговаривал Лоре за излишнее радушное гостеприимство…

— Но ведь это же цыгане! — не сдержал своего возмущения Санчес. — Разве вы не боитесь за свою малышку?

— Интересно знать, почему я должна бояться? — вспыхнула женщина. — Что плохого они могут сделать девочке?

— Они — бродяги и воры. Всем известна их страсть к конокрадству. Да и детей они частенько воруют. И я считаю, что правительству давно пора заняться ими. Власти должны держать этих мошенников под контролем, особенно сейчас, после войны, когда в стране бесчисленное число переселенцев.

Женщина едва сдержалась, чтобы не вспылить. Ее гость оскорбительно отозвался о народе, который странствовал по земле испокон веков, и пожалел тех, кого никто не заставлял менять насиженные места. Судьба этих чужих людей ее нисколько не волновала. В отличие от них у цыган проблем появилось предостаточно, поскольку во время военных действий стало очень трудно свободно передвигаться из страны в страну. Всюду приходится наталкиваться на вооруженные отряды. А те не очень-то жалуют славящихся своей любовью к лошадям цыган. Лора смерила Санчеса тяжелым взглядом:

— По-вашему, значит, цыгане — хуже переселенцев? Только потому, что ведут свой привычный образ жизни?

— Ну, допустим, я этого не сказал…

— Нет! Вы считаете, что цыгане должны в ножки поклониться вашему правительству, чтобы их признали полноправными людьми? Чего стоит в таком случае ваша хваленая свобода от австрийцев?

Корелли был в замешательстве. Враждебность Лоры сбила его с толку. И чего, спрашивается, она накинулась на него? Дались ей эти бродяги…

— …Только люди, не скованные условностями границ, знают, что такое воля! И ее им ничто не заменит! Цыгане никогда не обидят слабого и беззащитного человека, тем более — ребенка! Вы можете такое же сказать о ваших приличных итальянцах? Я — не могу. Кто же в таком случае более опасен?..

Распалясь, Лора уже кричала, яростно сжав свои маленькие кулачки. Еще миг — и она, наверно, бросится на него… Санчес хватил ее за плечи и довольно сильно встряхнул:

— Все! Баста! Я всего-навсего высказал свое мнение, и если оно не совпадает с вашим, это вовсе не дает вам права так орать.

Лора затихла, но с прежним негодованием, тяжело дыша, смотрела на него. Как можно быть таким жестоким! Их сердитые взгляды встретились и… Женщина вдруг ощутила странную потребность прижаться к этому чужому мужчине всем телом и переложить хоть часть своего бремени на его сильные плечи. Но вместо этого она гордо вскинула голову и отступила на два шага:

— Простите меня. Мои проблемы, конечно же, вас совершенно не касаются.

А в голосе ее прозвучало такое отчаяние, что Санчес, пожалуй, готов был отдать полжизни за то, чтобы облегчить страдания этой хрупкой женщины. Если бы только знать, чем ей помочь?

— Почему бы вам не поделиться своими заботами со мной? — осторожно спросил он и выжидающе взглянул на нее, но ответа не последовало. Как видно, у нее была какая-то тайна, и Лора упорно не желала ее раскрывать. Что ж, синьора Джекилл упряма, а Санчес Корелли терпелив. Он подождет.

Их неловкое молчание нарушил звонкий смех Марии. Девочка выбежала во двор, и тут же следом за ней из дома вышла пожилая цыганка. В руках женщина держала куклу малышки. Оглянувшись, Корелли обнаружил, что старик сидит возле изгороди совсем неподалеку от них. Он, конечно, слышал их громкий спор, потому что посматривал из-под лохматых бровей на Санчеса довольно сердито.

Пожав плечами, парень подхватил молоток и побрел к сараю. Какая ему, в сущности, разница, что делают бродяги на вилле Санта-Виола?.. И как эта гордячка собирается жить здесь одна без помощи своего Чарльза?.. Нет. В конце концов, это только ее проблемы, и если он этого до сих пор не понял, значит, полный идиот. Надо выбираться отсюда, и чем скорее — тем лучше. Как только конь поправится, Санчес вскочит в седло и помчится прочь быстрее, чем пес, которого за нос ужалила оса.

* * *

Вечером Корелли искупался в реке за холмом и, впервые за последние недели почувствовав себя бодрым и отдохнувшим, вернулся на виллу. Каково же было его удивление, когда он увидел, что грязное белье, которое он вытащил из сумки и бросил в угол сарая, выстирано и сложено в аккуратную стопку. Руки непроизвольно сжались в кулаки. Кто посмел копаться в его вещах? Тщательно обследовав седельные сумки, Санчес убедился, что все прочие пожитки не тронуты. Напряжение, сдавившее грудь, спало. Но кто же оказал ему добрую услугу? Лора целый день занималась с лошадьми, у нее просто не было времени на стирку. Неужели пожилая цыганка?

Впрочем, кто бы то ни был — большое ему спасибо. Корелли стянул с себя брюки и рубашку, которые изрядно замусолились за три дня, и с удовольствием облачился в чистую одежду. Волосы еще не высохли, поэтому шляпу Санчес решил не надевать.