Она заварила чай и приняла горячий душ, наслаждаясь своей ванной комнатой. Она решила осмотреть деревню до того, как распакует компьютер и начнет работать, тем более что во время прогулки могли появиться новые идеи.

Утро было прохладным и свежим, но солнце светило ярко. Лия подумала, что если это зима, то жизнь здесь прекрасна. Она устала от вечного дождя в Лондоне, загонявшего в депрессию, и теперь, казалось, она нашла климат по своему вкусу.

Она остановилась рассмотреть дома, расположенные рядом с дорогой и скрытые в глубине садов. Ей приходилось идти, стараясь не наступить на маслины, упавшие с деревьев, и напоминавшие ей о книге. Она слышала, что к северу от Авиньона были маслобойни, открытые для посещений публики, поэтому надо было купить машину и начать изучение окрестностей. Она старалась вспомнить, не оливковое ли дерево было символом мудрости, мира и света? Для ее книги она должна была изучить все аспекты.

Улица повела ее наверх и влилась в широкую дорогу, от которой отходило много переулков. Она миновала торговый центр и направилась в деревню мимо домов с натянутыми бельевыми веревками и подвешенными корзинами. Полосатый кот, подозрительно похожий на соседского, проскочил за угол, иногда слышался лай собаки или плач ребенка.

Встречавшиеся ей местные жители несли банетт, французские батоны, представляющие собой уменьшенную копию длиннейших батонов багет. Все здоровались с вежливыми улыбками, и хотя узкие улочки были довольно темными, деревня выглядела теплой и солнечной.

Наверху она нашла почту, аптеку и лавку, где две женщины нарезали сыры и ветчину покупателям. У одной из женщин было широкое пустое лицо и длинные черные волосы, стянутые в хвост. Пока она не улыбнулась, Лия подумала, что Хлоя, возможно, была права, подозревая, будто она ведьма. Лавка была похожа на пещеру Аладдина с овощами, фруктами, сырами, мясом, консервами, винами и другими товарами, и по длине очереди было видно, что имела успех у жителей. Это было место, где покупка лука легко могла вылиться в приятный получасовой разговор о местных сплетнях, если бы ей удалось преодолеть южный местный акцент.

Когда-то она дважды жила во Франции по году и говорила по-французски довольно бегло. По дороге она старалась припомнить стандартные фразы и вопросы, которые могли понадобиться, но убедилась, что многое забыла. Она сказала себе, что должна учить французский, читать газеты, смотреть телевизор и разговаривать с соседями, пока не заговорит бегло, не задумываясь над каждым словом или фразой.

Она подошла к газетному киоску и остановилась посмотреть журналы. Можно было купить Пари Матч или Фигаро, но она выбрала Оля! и Гала, которые были копиями знакомых ей Хэлло! и ОК, потому что интервью с Джулией Робертс интересовало ее больше, чем статья о Жаке Шираке. Купив журналы, она подумала, что смогла уехать из Лондона, но не сумела стать француженкой за одну ночь.

Она прошла мимо двух пиццерий и бара, заглянула в церковь и подошла месту, где открывался панорамный вид вниз. Дикой Розы видно не было, и взгляд упирался в дом цвета молочного шоколада, который стоял как раз над ее задним двором.

Это напомнило ей, что надо было немедленно начать работы на заднем дворе, попросить разрешения Пичс на посадки и найти, где купить растения. Было уже поздно для базилика, но можно было успеть посадить шалфей, петрушку, тимьян и розмарин. Может быть, еще чеснок?

Она повернула назад и прошла мимо супермаркета. Из парикмахерской вышли две довольные клиентки со свежевыкрашенными в оранжевый цвет волосами, и она подумала, что или Пичс ввела новую моду, или это характерная особенность местных дам. Она представила себя через тридцать лет, бегло говорившую по-французски, с ярко-оранжевыми волосами, улыбающуюся около полки с написанными ею книгами.

Она направилась к дому. Ее дому! Она собиралась попить кофе, почитать журналы и послать несколько писем по электронной почте — сообщить, что добралась и устроилась.

Стоило ей удобно расположиться с интервью Джулии Робертс, в двери появилась немного растрепанная Пичс, как будто она только что танцевала.

— Заглянула убедиться, что у вас все в порядке, — начала она. — Вам не скучно?

— Нет, — заверила ее Лия, — я счастлива, поверьте. Погуляла по деревне и собиралась поработать.

Она виновато взглянула на журналы, предательски лежавшие на обеденном столе.

Пичс не обратила внимания.

— Отлично. Если вам что-то понадобится, вы знаете, где меня найти. Или если захотите поболтать, я к вашим услугам. Джеймс, ты идешь со мной? — она нагнулась шлепнуть рыжего кота, теревшегося об ее ноги. — Противный мальчишка! Но он ведь вас не беспокоит? Он такой дружелюбный, так любит знакомиться с новыми людьми.

— Ничего, — ответила Лия. — Пичс, могу я посадить что-нибудь на заднем дворе? Зелень или овощи?

— Конечно, дорогая. Я сажала раньше, но некому было ухаживать. И там можно сушить белье. На заднем дворе меньше солнца, чем на террасе, но он лучше скрыт от посторонних взглядов, — она обняла Лию и сказала заговорщицки: — А там дом Ника Дэлейни, компьютерного миллионера, я уже говорила о нем. Ник такой красивый и обаятельный.

— Тогда, может, ему не стоит видеть мои трусики на веревке? — хихикнула Лия.

— Он здесь бывает редко, больше времени проводит между Парижем, Лондоном и Нью-Йорком, по всему свету. Приезжает дважды в год. Его горничная работает еще у моей близкой подруги Винки Хардкастл, так она рассказывала, что его дом весь декорирован в марокканском стиле, экзотика. У него есть любовница, Элоди, француженка, очень красивая и путешествует вместе с ним.

Она остановилась, как будто потеряла что-то.

— Поговорите с Этьеном по поводу заднего двора, — сказала она, а затем указала на кусок земли пониже террасы. — Видите эту землю? Я хотела разбить там лунный сад, но руки не дошли. Вы напомнили мне. Пожалуй, попрошу Этьена начать работать прямо сейчас. Мне надо идти, у меня абрикосовый пирог в духовке, и Феликсу пора принимать лекарство.

И она упорхнула, словно птичка.

Лия опять посмотрела на дом Ника Дэлейни и подумала, удастся ли ей встретиться с этим выдающимся человеком? Было странно, что не в Лондоне, а в этой крошечной деревушке она могла встретить художников, писателей и даже миллионеров и, возможно, даже любовь.

Тем временем солнце становилось все жарче, а кофе и журналы оставались нетронутыми. Она переставила кресло на террасу, оттягивая момент, когда надо было начать жить и работать, вместо того, чтобы мечтать.

Глава 6

Лия нашла место, где купила семена трав, лаванду и маргаритки, и пока тащила все это домой, она чувствовала, что ее руки становятся длиннее с каждой минутой. Этьен согласился вскопать задний двор и останавливался, только чтобы выкурить сигарету и выпить кофе. Хлоя часто заглядывала проверить, как идут дела, и поболтать.

— Они с Пичс собираются посадить овощи на том участке, — сказала она, прихлебывая сваренный Лией кофе. — Пичс хочет разбить лунный сад, ты можешь работать с ними.

— Она говорила.

Лия пила мятный чай, купленный в порядке эксперимента. Ее всегда завораживали травяные чаи, но она их никогда не пробовала. Дикая Роза казалась идеальным местом завести новую привычку, и она купила несколько упаковок такого чая, со вкусом лимона, черной смородины, апельсина и корицы, но вкусным ей показался только мятный.

— Если честно, я не должна работать в саду сама, — призналась Лия. — Мне просто надо узнать, как здесь выращивают фрукты и овощи, чтобы дать описания в книге.

— Никогда не интересовалась садовой суетой, — сказала Хлоя, не отрываясь от кофе. — Это что, так сложно? Купи пакетики с семенами и прочитай инструкции. Это не министром работать.

— Не уверена, — засмеялась Лия. — В этом есть особая магия, чтобы растения росли и цвели. В Лондоне у меня были только ящики на подоконниках, но на старой работе мне приходилось иметь дело с несколькими садовниками, которые поразили меня знаниями и страстью к земле.

— На моей старой работе были только несколько комнатных растений, большинство из которых погибли, — перебила ее Хлоя и начала подробно рассказывать, как это происходило.

Когда Хлоя остановилась, чтобы вздохнуть, Лия в виде реванша начала свой монолог, просто чтобы посмотреть, как долго Хлоя позволит ей говорить, не перебивая.

— Когда я была маленькая, я проводила много времени в саду моих дедушки и бабушки, особенно летом, — начала она. — Они жили в Дэвоне, и у них был прекрасный сад. Дедушка часами говорил о растениях, проверяя меня, и я выучила их все по латинским названиям. Для него сад был страстью, а для меня — магическим местом. Я почти забыла это чувство, пока не приехала сюда. Здесь все вспомнилось.

— А мой дед не выходил из пивной, махнув рукой на сад. Сад потом достался дяде. Мой Ян всегда говорил, что хорошо бы выращивать овощи.

— Твой муж? Он, наверно, скучает, — Лия признала поражение, но нащупала более интересную тему.

— Он в порядке, — сказала Хлоя неодобрительно. — Детям сначала было худо, но потом все устроилось.

— Детям? — Лия подавилась мятным чаем. — У тебя есть дети?

— Девочка и мальчик, Ники и Саманта.

— И ты их бросила?

— Они с отцом, — ответила Хлоя и захохотала. — У тебя было такое лицо! Я пошутила, у нас не было детей. Но видела бы ты свое лицо!

Лия не огорчилась, когда минутой позже Хлоя вспомнила, что опаздывает на массаж. Она по достоинству оценила односложность ответов Этьена и краткость его замечаний по поводу выбора места для посадки трав. Пока он сажал лаванду около стены, она разделила на зубчики головку чеснока и посадила каждый из них, обозначив место посадки.