— Ты думаешь о Джереми, правда? — тихо спросила Эшли.

— Да, я думаю о нем.

— Мне жаль, что причинила тебе боль, когда целовала Джереми в ту ночь.

Кейт махнула рукой.

— Я понимала, что между вами нет ничего серьезного. Может, на мгновение я и разозлилась, но я знала вас обоих. Стрессовая ситуация давила на всех. — Кейт повернулась к Кэролайн. — Джереми снял ремни безопасности только для того, чтобы проверить, как ты, Кэролайн. Это не твоя вина, что он не надел ремни снова, выйдя на палубу. Кроме того, ни одна из вас никак не связана с конфликтом между Джереми и папой. На самом деле это я создала напряженную ситуацию. Если бы я не попросила Джереми перебраться к нам на борт, ничего не произошло бы.

— Но он мог погибнуть в ту ночь на «Бетси Мэри», — справедливо заметила Кэролайн.

— Кто знает, что могло бы случиться? Может, он выжил бы вместе с Кей Си или утонул вместе с другими.

— Я понимаю, о чем ты говоришь, я думала об этом тысячу раз, но…

— Но это всегда с тобой. — Кэролайн улыбнулась Кейт, не дав ей договорить. — Есть много разных причин — судьба, несчастный случай, обстоятельства. То, что ты не можешь контролировать, как ни старайся.

Кейт вздохнула.

— Господи, какой длинный выдался день. — Она посмотрела на часы — уже почти одиннадцать. Взглянув в окно, Кейт увидела яркую луну на небосводе. Шторм пронесся так же быстро, как и налетел.

— Я бы выпила прямо сейчас, — сказала Кэролайн. — Потом быстро добавила: — Расслабься, Кейт, я про чай или горячий шоколад с зефиром.

— Я согласна. — Эшли встала. — Приготовлю горячий шоколад.

— Думаю, в шкафу есть зефир, — сказала Кейт вслед сестрам, которые направились в кухню. — И печенье тоже, если вы проголодались.

Кейт откинулась в кресле, когда сестры вышли из комнаты. Ей нужно поразмыслить обо всем, что случилось. И сообразить, как поступить дальше, как бороться с последствиями своих признаний.

Звонок в дверь положил конец ее размышлениям. Она поднялась из кресла. Это Тайлер, поняла она, еще не открыв дверь. Но Кейт не представляла, что скажут они сейчас друг другу.

Тайлер переоделся в джинсы и серый свитер. Его волосы были еще влажными, лицо обветрилось и покраснело от долгого дня на ветру и солнце.

— Привет, — тихо сказала она, еще не зная, как теперь держать себя с ним. — Я не думала, что ты придешь так скоро.

— Но ты знала, что я приду, — сказал он без тени улыбки.

— Хочешь войти?

— Где твой папа? Сестры? — спросил он, войдя в дом.

— Папа спит в моей постели, сестры на кухне, ищут чем подкрепиться.

Кейт провела его в гостиную и села на диван. Она едва могла поверить, что занималась любовью с этим мужчиной в этой комнате всего двадцать четыре часа назад.

Она лежала голая в его объятиях и была так близка с ним, как ни с кем в своей жизни, но теперь он казался почти чужим. События этого долгого летнего дня отдалили их друг от друга, и она не знала, как сократить это расстояние.

— Думаю, ты наконец получил то, что хотел. Историю семьи МакКенна.

— Полагаю, что да. — Он сел на стул у журнального столика и посмотрел на нее долгим взглядом. — Дункан рассказал мне о Джереми. Он даже однажды назвал меня Джереми. Он сказал, что мы очень похожи. — Тайлер мрачно улыбнулся. — Конечно, от этого я почувствовал себя лучше, когда понял, что он столкнул Джереми за борт в разгар шторма.

— Это не так. Они поспорили, ситуация вышла из-под контроля.

Тайлер наклонился вперед, уперся локтями в колени.

— Хорошо, допустим, я это покупаю. Дункан дал Джереми пинка, и тот оказался в воде. В суматохе Дункан смог спасти тебя, свою дочь, а не Джереми. Страшный выбор для любого отца.

— Разве ты не думаешь, что я сто раз кляла себя за то, что прыгнула в воду? Если бы я не погорячилась, может быть, я бы сумела бросить канат Джереми или мы с папой вместе нашли способ спасти его.

— Нет, если он потерял сознание, а так, видимо, и случилось. В таком случае Джереми не смог бы схватить канат. Твоя единственная надежда была прыгнуть за ним. У тебя не было времени на раздумья, но инстинктивно ты знала — это правильный поступок. И очень смелый, даже слишком, — добавил он тихо. — Мне трудно представить женщину, любящую меня настолько сильно, чтобы прыгнуть в бушующее море ради моего спасения. Джереми, вероятно, был потрясающим парнем.

— Да, но я бы прыгнула, чтобы спасти тебя, Тайлер, если бы Шон не сделал это. Я уступила ему, потому что он сильнее, я не хотела повторять ту же ошибку. Не хотела, чтобы Шон оказался в тяжелой ситуации — спасал меня, вместо тебя и папы.

— Я знаю, ты бы прыгнула, Кейт. Твоя храбрость — не вопрос. — Он помолчал. — Но что касается дальнейшего. Почему вы скрыли это? Потому что ваш отец жульничал во время гонки? Потому что Джереми накопал что-то на него? Что? Что стало причиной?

Она могла рассказать ему, что они не собирались скрывать правду, просто позволили людям продолжать думать, будто Джереми утонул на «Бетси Мэри». Но на самом ли деле именно так они решили с сестрами и отцом? Или подобный вариант правды она выбрала сама? Кейт не хотела лгать хотя бы самой себе, и если бы началось расследование, то у отца могли возникнуть серьезные неприятности.

— Это верность семье, — ответила она наконец. — Я боялась за отца, вдруг он попадет в тюрьму.

— Если б обман вышел наружу, возникло бы подозрение — несчастный случай слишком похож на убийство. Итак, ты решила защитить отца.

— Да, — ответила Кейт, закипая гневом. — Эшли и Кэролайн тоже. Я была самой старшей. Я обязана следить за всеми. Он наш отец, единственный родитель, оставшийся у нас.

— Как ты могла смотреть в глаза отцу и матери Джереми? Как ты могла смотреть в глаза Шону, зная правду?

— Прошли недели, прежде чем мы вернулись домой. Родителей Джереми чиновники уведомили о несчастье задолго до нашего возвращения. Когда мы приплыли в гавань, они уже устроили похороны Джереми, установили надгробие. Они смирились с несчастьем, полагая, что он ушел на дно с «Бетси Мэри», героически погиб, пытаясь спасти других членов экипажа. Было легче оставить все так, как есть. Слишком поздно было говорить правду. Джереми мертв, неважно — умер он на нашей лодке или нет.

Тайлер нахмурился.

— Ты действительно так считаешь, Кейт? Ты действительно веришь, что права?

Она встретила взгляд Тайлера, увидела острое, безжалостное стремление к истине в его глазах.

— Не совсем, — призналась она. — Но у меня не было ясного представления об этом во время гонки. Я любила Джереми. Я просто обезумела, когда он утонул. Никак не могла в это поверить. Мне казалось, что это просто кошмар. Но я не могла проснуться, и каждый раз, когда закрывала глаза, видела голову Джереми, уходящую под воду. Я чувствовала, как его рука выскальзывает из моих пальцев. — Она задыхалась, эмоции грозили задушить ее. — На моих глазах умирали два человека, которых я очень любила. Я не хочу терять кого-нибудь еще.

— Своего отца?

— И моего отца, — согласилась она. — Я могу сказать, что мне очень жаль, но это не меняет сути дела. Я солгала, неважно, с умыслом или нет. Однако мне очень жаль. Я не понимала, чем может обернуться ложь спустя столько времени, и что наша жизнь навсегда окажется под гнетом одного поспешного решения.

— Вы беспокоились, вероятно, вернется ли память к Кей Си? — продолжал Тайлер. — Он ведь знал, что Джереми не было на борту его яхты. Это, должно быть, стоило вам нескольких бессонных ночей. Он в любое время мог все восстановить в памяти и взорвать ситуацию. На самом деле ваш отец считает, что Кей Си помнит тот шторм, поэтому он вернулся.

— Тогда почему он ничего не сказал?

— Понятия не имею. Может, выжидает подходящий момент. — Тайлер помолчал. — Сегодня твой отец хотел умереть в море. Он сдался. Он знал, что ты не собираешься участвовать с ним в субботней гонке, и тогда ему не вернуть «Мун Дансер» обратно. Он собирался сегодня пойти ко дну.

Его слова вселили в нее ужас.

— Боже мой, Тайлер, я понятия не имела. Я просто по-думала, что буря налетела слишком быстро, или он слишком много выпил и не мог управлять парусами. Я не знала, что он бросил яхту на тебя. Это случилось впервые. МакКенна не сдаются, — горько улыбнулась она. — Ты не представляешь, сколько раз я слышал эти слова от него.

— Но ты-то не сдаешься, не так ли? — Тайлер посмотрел на нее тяжелым взглядом, значение которого осталось для нее загадкой.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кейт нерешительно, чувствуя нарастающий гнев Тайлера, но не зная его причину.

— Я просто хочу выяснить кое-что, Кейт. Почему после того, как вы исковеркали свою жизнь, вы хотите устроить подобное чужой семье?

— О ком ты говоришь? О семье Джереми, Эмберсонах?

— Нет.

— Тогда о ком? — спросила Кейт в замешательстве. — Я не понимаю тебя.

— Я хочу знать, почему ты решила теперь искать ребенка, которого отдала приемным родителям восемь лет назад.

Кейт почти перестала дышать, когда последний секрет их семьи всплыл на поверхность.

— Ты знаешь о ребенке? Мой отец и о нем говорил?

— Нет, не говорил. Этот ребенок — моя племянница. Ее зовут Амелия. Она приемная дочь моего брата. Марк взял ее на Гавайях восемь лет назад. У нее медальон с именем Норы МакКенна.

Кейт приложила руку к сердцу, которое готово было вырваться из груди. Такого оборота событий она никак не ожидала.

— Ее зовут Амелия?

— Да. Она счастлива, здорова и любит своего отца.

— А ее… ее приемная мать?

— Ты имеешь в виду ее настоящую мать? — жестко спросил Тайлер. — Ту, которая заботилась о ней, сидела возле нее ночами, эту женщину? — Его тон был неумолимым. — Какое это имеет значение, Кейт? Ты отдала своего ребенка. Ты не можешь забрать его обратно. — Он покачал головой. — Я не в силах поверить, что ты сделала это. Но Джереми мертв, так что в этом есть смысл. Он перешел на вашу яхту, чтобы быть с тобой, помочь с ребенком. После того как он умер, ты не могла смириться с мыслью — ребенок жив, а Джереми нет. Ты отдала малышку. Ты притворилась, будто ничего не случилось, как не случилось и всего остального.