— Прекрати, остановись! Давай поговорим. Я хочу знать, что произошло между тобой и моим братом. И почему ты решила рассказать мне об этом только теперь.

— Отпусти меня. — Эшли попыталась освободить руку, но Шон держал крепко, так крепко, что она почувствовала себя в ловушке. Приступ острый паники охватил ее. — Отпусти! — закричала она. — Я должна выбраться отсюда. — Наконец, она выдернула руку.

— Эшли, подожди! Куда ты собралась?

— Не знаю. — Она бросала одежду в рюкзак, что-то из вещей падало на пол, что-то на кровать, но она не обращала внимания. — Я должна выбраться отсюда прежде, чем потеряю остатки разума. Если ты хоть немного беспокоишься обо мне, ты мне поможешь.

— Эш, я не знаю, чего ты хочешь.

Что она хотела, чтобы он сделал? Эшли глубоко вздохнула, она должна успокоиться и подумать. Последний паром уже отошел от острова. Если она намерена уехать из Каслтона немедленно, ей нужна лодка.

— Я хочу, чтобы ты отвез меня на материк.

Шон изумленно смотрел на нее.

— Ты готова сесть в мою лодку?

— Я только что это сказала, разве не понятно? — едва сдерживая слезы, воскликнула Эшли.

Она сама успокаивала себя. Что страшного, если она окажется в его лодке? Сейчас совсем стемнело, и вода совершенно черная. Она не увидит ничего, чтобы могло испугать ее.

Шон посмотрел на нее с некоторой неуверенностью.

— Может быть, тебе стоит поговорить с кем-то по телефону — с Кейт или Кэролайн. Ты чем-то расстроена.

— Расстроена? Ты думаешь, я расстроена?! — Не похож ли ее возглас на визг сумасшедшей? Вероятно, поэтому Шон смотрит на нее так, словно у нее снесло крышу. — Мне очень жаль. Я так больше не могу. Это для меня уже слишком.

Эшли чувствовала себя разбитой, выпотрошенной до дна, ей было страшно и хотелось заплакать, чтобы освободиться от ужасного напряжения, но глаза оставались сухими. Ее слезные каналы так же пусты, как и все остальное.

— Слушай, я не понял и половину того, что ты сказала, — примирительно сказал Шон. — Но все равно, успокойся, ладно? Не делай ничего сгоряча. Отложи до завтра, если ты все еще хочешь уехать.

— Если я не уеду сейчас, не уверена, что уеду когда-нибудь.

— Тогда есть смысл подождать.

Эшли опустилась на край кровати, чувствуя себя побежденной.

Шон еще немного постоял, потом сел рядом с ней.

— Что случилось? Хочешь поговорить об этом?

— Нет. — Слишком много мыслей теснилось в голове, чтобы сосредоточиться на какой-то одной из них.

— Ладно, отложим на потом, — согласился Шон.

Он обнял Эшли за плечи. Она напряглась, но он не двигался, и Эшли постепенно начала расслабляться, ей стало уютно в его объятиях. Шон ничего от нее не требует. Не настаивает, чтобы она что-то сделала или сказала. Впервые за долгое время она чувствовала себя в безопасности. Это был Шон, ее первая любовь, ее единственная любовь, если сказать по правде. Никто другой никогда не был ей ближе и дороже. Она пыталась прогнать прочь свою любовь, потому что не заслуживает такого, как Шон. Но он здесь, а она так слаба. Ей надо опереться на кого-то.

— Не уходи, — прошептала Эшли, положив голову ему на грудь. Сердце Шона билось в ровном и сильном ритме. — Знаю, я не должна просить…

— Ты так всегда и делала, — пробормотал он.

— Ты должен меня ненавидеть.

Шон тяжело вздохнул.

— Я хотел бы. Тогда все было бы намного проще.

* * *

Кейт только хотела посмотреть поближе. Это не преступление, сказала она себе, спустившись на пристань. В конце концов, она просто человек, несмотря на отцовские слова, больно задевшие ее. Она пыталась работать, но инвентаризация в магазине не отвлекла ее от тяжелых мыслей, и не могла она вернуться в «Устричный бар». Хватит с нее и отца, и Тайлера тоже.

Кейт захотелось несколько минут побыть наедине с чем-то, что составляло важную часть ее жизни, с «Мун Дансер». Они отправились в плавание семьей, тесное пространство лодки заставляло их плотно общаться, разделять тяготы жизни на море, опираться друг на друга, чтобы выжить. Живя на воде, они научились зависеть только от самих себя. Когда началась гонка, понадобился опыт другого уровня.

Соревнования принесли с собой переживания иного рода. Волнение, желание обогнать других. Они ловили ветер, стараясь идти так быстро, как только могли. Во время заходов в порты устраивали вечеринки, праздники, рассказывали были и небылицы о каждом этапе гонки. Вначале Кейт впитывала все это, как сухая губка. Ей нравилось быть частью всего происходящего, видеть отца в своей стихии, и Джереми разделял те же волнения и радости. Будь она опытней, то догадалась бы, что два таких сильных мужчины обязательно вступят в конфликт.

Оглядываясь назад, Кейт понимала, где произошел первый сбой. К сожалению, тогда она этого не заметила.

Отогнав грустные воспоминания, она подошла поближе. «Мун Дансер» гордо возвышалась на воде, покачиваясь на волнах. У Кейт перехватило дыхание. Эта великолепная, легкая, сорокасемифутовая лодка гарантировала скоростное и комфортное плавание. Ее родители разработали проект яхты, а построили ее в Сиэтле. Их идея заключалась в том, чтобы использовать технологию изготовления гоночной яхты для создания судна, способного выигрывать гонки. «Мун Дансер» не просто лодка для житейских нужд. Она принесла им победу, не только дала им приют на воде, но и защитила их в трудный момент.

Кейт глубоко вздохнула, стараясь совладать со своими чувствами, но ей это плохо удавалось. Нет никакого смысла пытаться сдерживать эмоции, они переполняли ее. Взглянув на лодку, она одновременно испытала радость, а также невероятную грусть по отрезку жизни, связанному с «Мун Дансер» — самому худшему и самому лучшему для нее. Может, жизнь всегда такова — предлагая что-то хорошее, сопровождает это чем-то плохим.

— Бу-у! — раздалось за ее спиной.

Кейт вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Она с удивлением увидела Дэвида, сына Кей Си.

— Дэвид? Ты напугал меня.

Он вынул изо рта сигарету и стряхнул пепел в воду.

— Это тебе за то, что ты хотела влезть в мою лодку, — со злорадным смешком сказал он. — Или ты все еще думаешь, что она твоя?

— Я не собиралась проникать на «Мун Дансер». И я знаю, кто ею теперь владеет.

— Надеюсь на это. Если нет, то могу показать тебе документы моего отца. Моего отца, а не твоего, Кейт, даже если ты привыкла считать его вторым папой. Так ведь, да? Дядя Кей Си, ты так его называла? Разве не ты целовала его каждый раз, когда он приносил тебе конфеты или игрушки, или то, что ты хотела, маленькая принцесса?

В голосе Дэвида слышалась неприкрытая злоба, чего Кейт никак не ожидала.

— Ты говоришь, как…

— Что? Как я говорю?

— Словно ты меня ненавидишь. — Она даже засмеялась абсурдности пришедшей в голову мысли. Но Дэвид не засмеялся в ответ, и неприятный холодок пробежал вдруг вдоль ее позвоночника.

— Да нет, нельзя сказать, что я ненавижу тебя, — проговорил он ровным голосом. — Я даже не знаю тебя. Разве это неправда? Мы с тобой поболтали несколько раз, когда я приезжал к отцу. Ты была слишком занята, чтобы валять дурака в моей компании.

— Не думаю, что тебе было интересно тусоваться с нами, — возразила Кейт.

— Что ты, мне всегда были интересны девочки, которые провели с моим отцом больше времени, чем я.

— Мы не виноваты, что так получилось.

— Разве я сказал, что в этом дело?

Она не хотела продолжать этот неприятный разговор.

— Я ухожу.

— Разве ты не хочешь подняться на борт?

— Нет. — Кейт покачала головой, хотя от неожиданного приглашения сердце забилось быстрее.

— Тебе интересно, какая лодка теперь внутри? — не отступал от нее Дэвид.

— Не очень.

Он загородил ей дорогу, когда Кейт повернулась, собираясь уйти.

— Первый раз в жизни я что-то получил от вас, а не наоборот.

Кейт нахмурилась, увидев не только гнев в его темно-карих глазах, но и боль.

— Ты о чем?

— О праздниках и днях рождения, о рождественских подарках, которые мой отец дарил тебе и твоим сестрам, а не мне, — с тихой яростью перечислял Дэвид. — Он хотел заполучить вашу семью, вашу матушку. Он хотел заполучить вашу жизнь.

— Это неправда. Он был нашим другом, вот и все.

— В самом деле? Ты думаешь, это все, кем он был?

— Да. — Она с ненавистью отметала сомнения, не однажды приходившие ей в голову. Сначала Кей Си, потом ее собственный отец, теперь Дэвид. Они все знали что-то, чего не знает она?

Сколько она себя помнила, дядя Кей Си всегда был рядом, когда она росла. Сохранилось много видеозаписей, на которых он ставит с ними рождественскую елку или смеется вместе с ее матерью на кухне. Потом он изменился. Что-то случилось. Кейт отказывалась верить, что это каким-то образом связано с ее матерью.

— Я думал, ты умная, — высокомерно бросил Дэвид. — Должно быть, я ошибся.

— Ты ничего не знаешь, — не сдавалась Кейт. — Ты просто дразнишь меня.

— Может быть, — признался он. — А может, и нет.

— Почему вы с отцом вернулись сюда? Чтобы покрасоваться перед нами? Показать, что вы лучше нас? Поэтому, да?

Дэвид не сразу ответил.

— Я не уверен, — сказал он после долгой паузы.

— Что? Теперь ты изображаешь сомнение? Я думала, ты знаешь все об отношениях между твоей семьей и моей.

— Я знаю больше, чем ты, это ясно.

— Например? Что такого ты знаешь? — На этот раз Кейт решила идти до конца.

— У моего отца и твоей матери была связь.

Его слова, словно пощечина, оглушили Кейт.

— Это неправда… — Чувство обреченности лишило ее сил, и голос предательски выдавал ее смятение. — Этого не может быть…