— Не так уж далеко оно ушло, — сказала Кейт жестко. — А вон и человек из нашего прошлого.

10

Кей Си Уэллс был высоким мужчиной, более шести футов роста. Когда-то в молодости его волосы были песочно-каштановыми, но теперь стали совсем седыми. Темные глаза живо блестели на румяном лице, обветренная кожа выдавала в нем моряка со стажем. В свои шестьдесят он все еще оставался импозантным мужчиной, сильным и, несомненно, целеустремленным. Его спутником был молодой человек лет двадцати, который показался Кейт знакомым.

Это Дэвид, сын Кей Си? Кейт не видела Давида много лет, он жил с матерью в Калифорнии.

Эшли и Кэролайн подошли к сестре поближе, словно желая встретить мужчин единым фронтом. Глаза Кей Си вспыхнули — он узнал их, несмотря на прошедшие годы.

— Кэти, — приветствовал ее, старшую из сестер, и довольно кивнул: — Эшли, Кэролайн. Не ожидал, что нас будет встречать такая делегация. Вы все хорошо выглядите, — одобрил он.

— Мы тоже не ожидали, что вы появитесь здесь, особенно на нашей яхте, — сказала Кейт.

— «Мун Дансер» уже много лет не ваша, — невозмутимо ответил Уэллс.

— Вы знаете, что я имею в виду. Почему вы ее купили?

— Потому что она продавалась. Уверен, что ваш отец видел «Мун Дансер» в списках на продажу в разных журналах. Если б он хотел ее заполучить обратно, мог бы сам ее купить.

Кейт не собиралась объяснять ему, что у отца нет таких денег, чтобы выкупить гоночную яхту международного класса. Вместо этого она сказала:

— Отец изменил свою жизнь. Я думала, что и вы тоже.

— Все меняется. Жизнь меняется. Ни один день не похож на предыдущий. Ты должна знать это, Кэти.

— Есть сотни яхт гораздо лучше этой, вы должны это знать, если вы снова вернулись в гонки.

— Но «Мун Дансер» — победительница кругосветной гонки, не так ли, девочки? — Кей Си сделал паузу. — Прошу прощения. Вы помните моего сына, Дэвида?

Кейт повернула голову, желая лучше рассмотреть Дэвида. Ее первое впечатление от него — этакий бунтарь в джинсах. Сигарета свисает с нижней губы, длинные каштановые волосы, похож на панка. Ни намека на породистость отца. И слишком бледный, хлипкий, чтобы стать моряком. Интересно, подумала она, что из него выросло. Она почти совсем не знала его, Дэвид приезжал несколько раз на летние каникулы к отцу, когда они были детьми.

— Привет, — поздоровалась Кейт.

Дэвид в ответ только вяло повел плечами.

— Ты стала очень похожа на Нору, насколько я ее помню, Кэти, — заметил Кей Си, изучая ее лицо. — Чувствуется та же спокойная сила.

Кейт не знала, как реагировать на комплимент, если это на самом деле был комплимент. А может нечто иное — предупреждение, что ей понадобится сила.

— Где ваш отец? — спросил Кей Си.

— Неподалеку.

— Его, должно быть, нетрудно найти. Я зайду в ближайший бар.

Кейт хотелось бы сказать Кей Си, что отец изменился, что он не так предсказуем, но соврать она не могла. Дункан, вероятно, и впрямь сидел в ближайшем баре.

— Как бы я хотел остаться и повидаться с ним, но у нас с Дэвидом встреча, нам пора идти, — сказал Кей Си. — Мы еще поговорим, у нас есть о чем поговорить — незаконченное дело, можно сказать.

— Не могу представить себе какое, — пробормотала Кейт.

Он слащаво улыбнулся.

— Уверен, ты можешь представить себе. Насколько я помню, Кэти, у тебя с воображением лучше, чем у твоих сестричек.

Кей Си и его сын успели отойти, прежде чем Кейт нашлась, что ответить.

— Не думаю, что у тебя лучше всех с воображением, — запротестовала Кэролайн, задетая за живое. — Я очень творческая натура. А Эшли видела призраков и всевозможные сверхъестественные явления, так что у тебя воображение похуже нашего.

— Кэролайн, — с отчаянием в голосе попыталась урезонить сестру Эшли: — Ты не расслышала, что сказал Кей Си?

— Да ничего конкретного он не говорил. Просто намекал.

— Это меня и беспокоит. — Кейт смотрела, как отец с сыном направляются к одному из офисов на пристани. Они прошли мимо Тайлера Джеймисона, прислонившегося к столбу и наблюдавшего за ними. Он кивнул Кейт, а потом направился к своей машине.

Поспешный отъезд Тайлера удивил и обеспокоил ее. Почему он не подошел? Почему не спросил, кто эти двое? Казалось, не в его натуре просто исчезнуть, не сказав ни слова.

— Что будем делать с Кей Си? — спросила Эшли, прерывая ее размышления о странном поведении Тайлера. — Как вы думаете, он действительно что-то знает или просто дразнит нас, приплыв сюда на «Мун Дансер»?

— Понятия не имею, — пожала плечами Кейт. — Думаю, мы должны поговорить с папой, а он, вероятно, засел в баре.

— Я не могу идти с вами, — резко бросила Кэролайн. — Мне нужно кое-что сделать. Я догоню вас позже.

— Что у тебя за неотложные дела? — удивилась Кейт.

— Неважно, — отмахнулась Кэролайн и ушла.

— Интересно, знает ли папа о прибытии «Мун Дансер», — размышляла вслух Эшли.

Кейт внезапно осенило.

— Так вот почему отец вдруг решил вернуться в игру. Он хочет схватиться с Кей Си в гонке. Вот оно что. Наконец все сошлось, и в этом есть смысл.

— Мы должны найти способ остановить его, — обеспокоенно посмотрела на сестру Эшли.

Кейт встретилась с ней взглядом.

— Да, мы найдем способ. Обязательно найдем.

* * *

Тайлер сел на скамейку, глядя на яхты, заполнившие гавань. Он достал сотовый телефон, потом заколебался, сжимая его в руке.

Как он объяснит Марку, что ему нужен какой-то толчок, стимул — укол в руку, пинок под зад — что угодно, чтобы продолжить начатую игру? Марк далеко отсюда. Он не видел Кейт, не знает, какая она красивая женщина, какая у нее прекрасная улыбка и какое великодушное сердце, как она любит и защищает свою семью.

Марк не знает, что Эшли — средняя из сестер — чувствительная и ранимая, что она производит впечатление женщины, потерявшей своего лучшего друга. И еще он незнаком с Кэролайн — решительной и непосредственной, которая способна своим поведением сбить с толку, создать о себе впечатление совсем не соответствующее тому, кем она является на самом деле.

Честно говоря, Тайлер не мог решить, кто из сестер МакКенна мог родить ребенка, а потом отдать его. У него были в запасе кое-какие догадки, если это Кэролайн или Эшли.

Включив воображение, он мог, вероятно, поверить, что это Кэролайн — безрассудная, безответственная девушка с немалым числом пороков, или Эшли, страдающая комплексами и нуждающаяся в хорошем психиатре. Кейт все еще казалась ему чистой, как стеклышко. Зачем врать себе? Он не хотел, чтобы матерью Амелии оказалась Кейт. Он не хотел унизить ее никоим образом. Как он мог? Десять минут назад он горел желанием заняться с ней любовью и меньше всего думал о том, не она ли родила Амелию.

Тайлер набрал номер Марка, и, когда брат ответил, он вдруг сказал:

— Мне нужно поговорить с Амелией.

— Зачем? — подозрительно спросил Марк. — Что случилось?

— Я просто скучаю по ней. Она дома?

— Да, она дома, — ответил Марк сдержанно. — Она заботится обо мне, Тай. Ей восемь лет, и она помогает мне. Я не знаю, что бы я делал без нее.

Вот он, укол в руку, стимул, в котором он сейчас так нуждался. Через мгновение звонкий детский голосок раздался в трубке.

— Привет, дядя Тай. Где ты? — спросила Амелия.

— Я смотрю на лодки. Что ты делаешь?

— Я читала папе. А теперь делаю молочный коктейль, потому что Шелли говорит, ему нужно молоко для костей, чтобы они стали крепче.

— Ты хорошая девочка, — похвалил Тайлер.

— Я знаю, — отозвалась она беззаботно.

Сердце Тайлера сжалось, когда он услышал в голосе знакомую нотку. Неужели ее голос похож на голос Кейт — или это просто игра воображения?

— Потом я собираюсь в бассейн, — продолжала Амелия. — Я могу уже нырнуть и коснуться дна… Вчера я сделала так три раза.

— Это потрясающе.

— Дядя Тай?

— Да?

— Могу я спросить тебя? — Голос Амелии стал тихим, словно девочка не хотела, чтобы ее слова услышал отец.

— Конечно, дорогая.

— Как ты думаешь, мама видит нас с небес?

— Я уверен, что видит.

— Ты думаешь, она плачет от того, что мы с папой не отправились с ней?

Внутри у Тайлера все сжалось от этого наивного и муд-рого детского вопроса.

— Нет, совсем нет. Она хочет, чтобы вы были счастливы, Амелия. Это все, что ей нужно.

— Я буду помогать папе и заботиться о нем вместо мамы, — пообещала Амелия.

Сердце Тайлера едва не разорвалось от переполнявших его нежности и жалости.

— Я знаю, что ты его радость и опора, милая. Дай ему трубку, я хочу поговорить с ним.

— До свидания, дядя Тай.

Тайлер унял участившееся после разговора с девочкой дыхание, ожидая, когда ответит Марк. Амелия такая сильная и храбрая. У него возникло ужасное чувство, что ему известно, от кого у нее такая сила.

В телефонной трубке раздался голос Марка.

— Есть новости? — спросил он напряженно.

— Пока продвигаюсь с трудом. Каждый раз, когда я думаю, что уже на верном пути, возникает другой возможный вариант. Есть ли какие-нибудь новости у Джорджа от того адвоката?

— Да. Джордж получил заказное письмо от господина Уотсона. Оно в основном содержит угрозы, что, если он не сообщит имя и адрес приемных родителей ребенка, Уотсон собирается затеять тщательное расследование практики Джорджа.

— Черт, — не сдержался Тайлер. — Что ответил Джордж?

— Пока ничего. Но если этот господин Уотсон сумел разыскать Джорджа, ему ничего не стоит найти и меня. Ты должен выяснить, кто из сестер МакКенна мать моей малышки. Ради бога, Тайлер, я думал, ты опытный репортер. Почему ты так медлишь?