Набрав в легкие побольше воздуха, она повернулась и вошла в дверь. Однако сразу же остановилась как вкопанная. На нее смотрели холодные, как льдинки, ярко-голубые глаза, принадлежавшие женщине за секретарским столом. Джекки Фолкнер как гласила табличка.

Растерявшись от этого недружелюбного взгляда, Николь не могла придумать, что сказать. Выражение лица секретарши как бы говорило, что ей, Николь, лучше всего повернуться и выйти.

Наконец она собралась с мыслями.

— Мистер Бентон назначил мне встречу.

— Ваше имя?

— Николь Тэннер.

— Минутку.

Секретарша заглянула в записную книжку на своем столе. Николь огляделась. У стены стоял диван. С противоположной стороны окно во всю стену, от пола до потолка, выходило на летное поле, за которым начинался лес. По стенам висели небольшие фотографии самолетов, совсем немного. И ничего такого, что говорило бы о великих достижениях Джеймса Бентона, как она ожидала.

Мисс Фолкнер все еще просматривала свою записную книжку. У Николь возникло ощущение, что ноги ее совсем вросли в бежевый ковер на полу. Наконец секретарша подняла голову. Снова взглянула на нее холодным неодобрительным взглядом.

— Садитесь, пожалуйста. Вас вызовут.

Николь с готовностью опустилась на диван. Вернулась мыслями к программе тренировок. Почувствовала, как снова возвращается присутствие духа. Подготовленная ею программа выглядит вполне продуманной и завершенной. Вряд ли он сможет потребовать чего-то еще.

Она переменила положение. Еще раз оглядела комнату. Мисс Фолкнер за своим столом вся ушла в работу: что-то печатала на машинке. Пальцы ее так и мелькали над клавишами.

Николь взглянула на часы. Прошло уже пятнадцать минут. И никакого намека на то, что Джеймс Бентон собирается ее вызвать. Она снова огляделась — ни журнала, ни проспекта, ничего такого, чем можно было бы отвлечь внимание. Она стала разглядывать мисс Фолкнер. Одета ультрамодно, и лицо ее, если судить по профилю, вполне соответствует туалету. Красивая женщина. Блестящие темно-каштановые волосы падают на плечи тяжелыми завитками. А на макияж затрачено, наверное, не меньше часа.

Николь почувствовала себя неуютно. Она никогда не уделяла много внимания своей внешности. Фигура у нее, конечно, вполне складная, однако перед этой женщиной она выглядит совсем девчонкой и простушкой. Слава Богу, хоть цвет лица у нее не хуже благодаря здоровому загару.

Интересно, Джекки Фолкнер — тоже одна из многочисленных побед Джеймса Бентона? Николь с трудом подавила неожиданное чувство ревности. Да что это с ней? Джеймс Бентон вовсе не в ее вкусе. Да, но ведь она даже не знает, какой тип мужчин в ее вкусе… Не желая додумывать эту мысль до конца, она снова взглянула на часы. Прошло уже сорок минут. Что могло его так задержать?

Она встала, подошла к столу секретарши.

— Вы не могли бы сказать, когда мистер Бентон сможет принять меня?

Мисс Фолкнер сверкнула глазами.

— Нет, не могла бы! У нас сегодня масса важных дел. — Она подчеркнула голосом слово «важных». — В свое время дойдет очередь и до вас. Сидите и ждите.

Оскорбленная этим непонятным взрывом, Николь вернулась на свое место, вся дрожа от возмущения. Какая неслыханная грубость! Если бы на ее месте был мужчина, его они наверняка не заставили бы ждать так долго. Может быть, Бентон таким образом пытается поставить ее на место? Тогда он добьется только обратного.

В довершение ко всему в желудке у нее заурчало, она почувствовала, что голодна, — приближалось время ленча. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие.

За окном по взлетной полосе с ревом промчался самолет. Николь кинула угрожающий взгляд на мисс Фолкнер, но та была полностью поглощена своей работой. Пальцы с кроваво-красными ногтями яростно нажимали на клавиши машинки.

Прошло около полутора часов. Николь готова была взорваться от бешенства. Бентон наверняка забыл о назначенной встрече, решила она, и уже приготовилась было к очередной схватке с мисс Фолкнер, но та в этот момент выключила машинку, схватила со спинки стула жакет и быстро вышла из комнаты, не сказав ни слова.

Николь была вне себя от возмущения. Нет, это уж слишком! Она решила оставить сердитую записку и уйти, но тут открылась дверь внутреннего офиса, и на пороге появился Джеймс Бентон.

— Джекки…

Увидев, что секретарши нет на месте, он повернулся, чтобы уйти. И только тут заметил Николь. — А, вы здесь. Что же вы не заходите?

Николь медленно поднялась с дивана и последовала за ним в кабинет, раздумывая о том, стоит ли высказать ему свое возмущение. Нет, решила она, лучше вообще ничего не говорить. Если он поймет, что длительное ожидание вызвало именно тот эффект, на который он рассчитывал, это приведет лишь к новым насмешкам с его стороны.

Она оглядывала кабинет, пытаясь понять, что же задержало его на целых полтора часа. Большой письменный стол был абсолютно пуст, если не считать телефонного аппарата. Рядом стояла исписанная мелом доска. Николь сумела различить какую-то непонятную геометрическую фигуру и множество математических уравнений, которые ничего ей не говорили.

Он указал ей на стул, а сам обошел вокруг стола и сел напротив. Все его движения отличались какой-то неосознанной звериной грацией. На нем были синие брюки и рубашка в тон. Под ней угадывались крепкие мышцы. Из расстегнутого ворота проглядывали темные завитки волос на груди.

Николь поймала на себе его пристальный взгляд.

— Господи, какое освежающее зрелище! — неожиданно произнес он. — Глядя на вас, я представляю себе все те места, где бы мне хотелось побывать.

Смущенная этим комплиментом, Николь не знала, что ответить. Она-то отнюдь не чувствовала себя свежей. Наоборот.

Он еще некоторое время смотрел на нее с каким-то изумленным выражением на лице. Потом заговорил неожиданно официальным тоном:

— Ну как, выполнили домашнее задание? Прекрасно. Давайте посмотрим.

Николь встала, протянула ему бумаги и снова быстро села на место. Неизвестно почему, она была рада, что их разделяет этот большой стол.

Он листал бумаги, а она в это время тайком рассматривала его лицо. Эти крупные угловатые черты, казалось, могли быть высечены на гранитных глыбах побережья Новой Англии. И все же было в его лице что-то противоречивое. Грубость черт сочеталась с тонкостью, интеллигентностью. Проглядывал даже какой-то намек на нежность, на способность к состраданию. Как будто скульптор, высекавший это лицо, лишь наметил основные черты, оставив их незавершенными.

Внезапно Джеймс поднял глаза и поймал ее пристальный взгляд. Однако, похоже, не обратил на это особого внимания.

— Программа выглядит более-менее полной. Вы, по всей вероятности, учли мои краткие замечания… сделанные позапрошлым вечером.

— Да, конечно.

Можно подумать, у нее был выбор!

— Тогда нам, по-видимому, не о чем спорить. Пока. Поговорим об этом подробнее после того, как я найду время просмотреть вашу программу внимательнее. А сейчас благодарю вас.

Значит, она прождала полтора часа ради тридцатисекундной беседы!

— А нельзя ли поговорить об этом сейчас?

— Боюсь, что нет. Уже поздно. На время ленча у меня назначена конференция. Позвольте, я провожу вас к выходу.

— Спасибо, я сама могу найти дорогу, — бросила Николь.

Она чувствовала, что сейчас задохнется. Быстро поднялась с места и, не оглянувшись, пошла к двери. Действительно задыхаясь от возмущения, прошла через холл. Нет, он просто невыносим! Такая изощренная способность к оскорблениям. Можно подумать, это она виновата, что у него не оказалось времени.

Прошло, наверное, минут пятнадцать, прежде чем ей удалось найти дорогу к площадке для парковки. Разъяренная до последней степени, она на бешеной скорости пронеслась мимо охранника, так что тот только рот раскрыл.

Через несколько часов Николь, переодевшись в старые джинсы и майку, покрытую пятнами краски, чистила лодки. Гнев ее за это время нисколько не утих. Она драила корпус лодки с такой яростью, как будто это был Джеймс Бентон. Частички краски взлетали в воздух, заволакивая все вокруг тонкой белой пеленой.

Подошел Стив. Николь выключила электрическую пескоструйную машину, подняла на лоб защитные очки.

Под очками кожа осталась чистой и являла собой разительный контраст с остальной частью лица. Стив расхохотался.

— Ты сейчас похожа на енота.


— Неужели? А ты похож на человека, которому нечего делать. Не хочешь ли помочь?

— Да, это можно. Ну, как прошла встреча с Бентоном?

Хорошо, что он сам спросил. Николь красочно описала аудиенцию у Бентона, подкрепляя рассказ энергичными жестами.

Однако на Стива ее рассказ не произвел должного впечатления.

— Обычная история. Ну ладно, где вторая пескоструйная машина?

С его помощью работа пошла намного быстрее. К вечеру они отдраили последнюю лодку. Потом Стив помог ей оснастить две лодки, на которых краска за зиму даже не покоробилась, и ушел. Николь спустила лодки на воду, присмотрелась. Заметила, что винты закручены недостаточно плотно. Взяла большую отвертку, спустилась в одну из лодок и принялась методически закручивать гайки. Увлекшись работой, она ничего не замечала вокруг. Неожиданно услышав сзади чей-то кашель, вздрогнула и выронила отвертку. Обернулась, подняла глаза. Над ней возвышался Джеймс Бентон.

— Крепче надо держать инструменты. За бортом они никому не нужны. Я уж не говорю об их стоимости.

— А чего еще вы ожидали? Подкрадываетесь сзади, как…

— Надо постоянно быть готовой к появлению противника. Вы ведь считаете меня противником, не так ли?

Николь не знала, что ответить. Действительно ли она настроена на конфронтацию с ним?… Странно, она вдруг почувствовала, что гнев ее угас.