— Бренд уехал. И командир разведчиков не знает, когда он вернется.

Слегка обескураженная, Рейчел и не думала сдаваться. Она любила Бренда и поклялась, что скажет ему об этом, как только увидит.

Медленно тянулось время. Мерси, как могла, помогала ей коротать время в ожидании возлюбленного.


Морин с Чарлзом приехали в форт рано утром. К их радости, отряд уже вернулся. Теперь ничто не мешало Чарлзу рассказать шерифу о том, что ему удалось разузнать. В форте их встретил Филип.

— Рад, что вы вернулись, — кивнул он Морин. А та, глядя на него, гадала, что же произошло. Перед ней стоял совсем другой человек — он как будто разом повзрослел на несколько лет. Его тон, серьезный, даже слегка печальный, встревожил Морин.

— Поздно вечером мы получили записку от Шери, — первым заговорил Чарлз, — и мы сразу же бросились сюда. Я тут кое-что узнал…

— Позже, — перебил его Филип, печально глядя на Морин. — Морин, Шери в лазарете.

— Она… что? Но вчера… — Все поплыло у нее перед глазами, и Морин в страхе уцепилась за руку Филипа.

— Ее ранили, но доктор уверяет, что все будет хорошо, — Филип погладил ее дрожащие пальчики.

— О Господи! Я должна ее видеть! — Слезы ручьем хлынули из глаз Морин. — Как это случилось?

— Пойдемте. — Лонг предложил ей руку. — По дороге все расскажу.

Морин обернулась, ища Чарлза. Он уже был рядом.

Филип покосился в его сторону.

— Не знаю, что вам удалось разузнать, но прошлой ночью мы нашли настоящего убийцу Хэйла. Им оказался…

— Полковник Хэнкок? — подсказал Чарлз.

Филип кивнул.

— Что вы выяснили?

Чарлз в двух словах передал ему рассказ горничной.

На лице Филипа появилась мрачная гримаса.

— Понятно… Стало быть, даже если бы ночью ничего не произошло, сегодня все выяснилось бы в любом случае…

— А что произошло ночью? — не выдержала Морин.

— Бренда заперли на гауптвахте. Ночью полковник отправился туда под тем предлогом, что якобы собирается его освободить. На самом деле ему было нужно, чтобы Бренд вышел из камеры, — тогда он мог бы пристрелить его без помех, якобы при попытке к бегству. И тут появилась Шери. К счастью, мне не спалось, и я решил зайти к Бренду, так что невольно стал свидетелем сцены, что разыгралась после появления Шери. У полковника оказался револьвер. Он шел, чтобы убить Бренда. — При этом воспоминании лицо Филипа потемнело. — Он промахнулся. И пуля попала не в Бренда, а в Шери.

Морин почувствовала дурноту. Увидев, что она зашаталась, Чарлз вовремя успел подхватить ее.

— С вами все в порядке? — с тревогой спросил он.

Она была бледна как смерть, но глаза ее полыхали яростью.

— А где сейчас Хэнкок?

— Мертв. Я застрелил его.

Морин с невольным уважением покосилась на Филипа.

— Спасибо.

— Должно быть, полковник совсем спятил, если надеялся выйти сухим из воды, — озадаченно покачал головой Чарлз.

— Он совсем обезумел. Ненавидел Бренда до такой степени, что готов был рискнуть всем, лишь бы погубить его.

— А Бренд, как он? Надеюсь, не ранен?

— Нет. Правда, утром я его не видел, но, думаю, с ним все в порядке.

Они торопливо направились к лазарету. Морин почти бежала. Завидев ее, доктор Олдридж сейчас же провел к Шери.

Та уже сидела в постели, облачившись в кокетливый пеньюар, который позаботилась прислать Сесилия. Голова болела нестерпимо. Правда, доктор Олдридж предупредил ее, что так будет день-два, а потом все придет в норму.

Услышав голоса, она подняла голову и увидела бегущую к ней Морин. Чарлз и Филип предпочли остаться в коридоре.

— Шери, как ты? Филип нам все рассказал! — Морин бросилась к ней. — Господи, тебя ведь могли убить!

Сестры обнялись. Потом Морин с еще горевшими от возбуждения глазами взяла стул и устроилась возле Шери:

— Как ты себя чувствуешь?

— Голова просто раскалывается, но доктор Олдридж предупредил, что так и будет.

— Знаешь, я поверить не могу! Помнишь, как мы приехали сюда? И сколько всего случилось с тех пор!

— Настоящее приключение, правда? — Шери засмеялась было, но тут же сморщилась от боли.

— А как Бренд?

— Вчера он приходил, но сегодня я пока его не видела. Помоги мне причесаться, хорошо? Не хочу, чтобы он увидел меня в таком виде.

— Конечно.

— Мне лишь хочется успокоить его. Это было так ужасно… Представляешь, я ведь обнимала его, когда Хэнкок выстрелил!

— Боже мой! — Морин попыталась представить, что должен был пережить Бренд. — Какой ужас!

— То-то! Скорее бы уж он пришел. Я так соскучилась. — Шери робко покосилась на Морин. — Я люблю его! Когда я поняла, что сейчас раздастся выстрел… — Она вздрогнула и переменилась в лице.

— Понимаю, — мягко сказала Морин. — Но теперь уже все позади. Настоящий убийца мертв, а вы любите друг друга.

Шери кисло улыбнулась:

— Расследование удалось на славу, верно?

— Да, конечно. — Морин нежно провела щеткой по густым локонам Шери, и они рассыпались по плечам, прикрыв их, точно плащом. — Ну вот, теперь ты просто хорошенькая!

— Да, жаль только, что Бренд этого не видит.

— Там за дверью Филип и Чарлз. Хочешь их повидать?

— С удовольствием. Если бы не Филип… Знаешь, я непременно сделаю его героем моей книги. Он это заслужил.

— Я их позову, — сказала Морин, и через пару минут двое мужчин уже были возле постели Шери.

— Шери, даже сказать не могу, как я рад, что все обошлось! — воскликнул Филип.

— Если бы не вы, Филип, Бренд и я погибли бы. Спасибо вам! Вы были просто великолепны!

Неожиданный комплимент заставил лейтенанта вспыхнуть от удовольствия:

— Я рад, что подоспел вовремя.

— Как вы себя чувствуете? — вмешался Чарлз. Только увидев бинты, он осознал, насколько велика была опасность.

— Голова болит безумно! Но доктор уверил, что я буду жить, а это самое главное.

— Чарлзу удалось раздобыть кое-что. Мы как раз собирались приехать утром, чтобы сообщить все шерифу Думаю, он предпочел бы, чтобы все произошло именно так, — сказала Морин.

— Но теперь все позади, — улыбнулась Шери, — Бренд на свободе, а убийца понес наказание. Как в романе!

Все рассмеялись.

— А что говорит доктор? Тебе долго придется здесь пробыть? — встревожилась Морин.

— Не знаю. Не хочу строить никаких планов, пока не поговорю с Брендом. Надеюсь, он скоро придет.

— Хотите, я поищу его? — предложил Филип.

— Спасибо.

— Я с вами, — вызвался Чарлз.

Они вышли.

Не прошло и нескольких минут после их ухода, как на пороге появился смущенный сержант. Он явно был рад видеть обеих девушек.

— Доброе утро, сержант, — просияла Шери. — Как ваша рука?

— Ерунда, — отмахнулся он. — Несколько дней покоя, и, доктор сказал, все пройдет.

Лицо его вдруг омрачилось. У Шери появилось нехорошее предчувствие. Она искоса взглянула на Морин. Та тоже была озадачена.

— В чем дело, сержант?

— Бренд просил меня кое-что передать вам.

— А почему он сам не пришел? — с улыбкой спросила Шери.

— Тут такое дело… — Сержант замялся, подыскивая подходящие слова и проклиная себя за то, что взялся за это поручение. — Видите ли, Бренд уехал. Еще ночью…

— Уехал?.. — повторила Шери, растерянно заморгав.

— Да, мэм. Сразу после полуночи.

Шери вопросительно взглянула на него.

— Бренд хотел, чтобы вы забыли его… вернулись в Нью-Йорк и были счастливы.

Шери показалось, что ее мир разлетелся вдребезги. Еще вчера она уснула, чувствуя, как его любовь убаюкивает и нежит ее, а сегодня, едва открыв глаза, с нетерпением ждала его появления… мечтала вновь увидеть его улыбку, почувствовать его поцелуи…

— Не понимаю… Он не хотел, чтобы я дожидалась его?

— Мне очень жаль, но он не сказал, когда вернется.

Шери закусила губу, чтобы не расплакаться.

— Спасибо, сержант, — тихо сказала она.

А он не посмел взглянуть ей в глаза.

— Ну, я пойду, — пробурчал он смущенно и поспешно прикрыл за собой дверь.

— Шери, мне так жаль, — прошептала Морин.

Присев на краешек постели, она обняла Шери и порывисто прижала рыдающую девушку к себе. Потом Шери вдруг решительно вытерла слезы и затихла. Стало ясно, что затишье это не к добру.

— Ну как ты? — спросила сестра осторожно, понимая, какое отчаяние бушует в груди Шери.

— Со мной все в порядке, — коротко сказала та.

— Ты не хочешь отдохнуть?

— Нет! — В голосе девушки прозвучало отчаяние. — Если доктор не возражает, я бы предпочла вернуться в город, а оттуда — домой! — Ей удалось взять себя в руки.

— Я спрошу у доктора, когда тебе можно ехать, — предложила Морин, вставая.

— Морин?..

Та обернулась. Губы Шери дрожали, но она храбро старалась улыбнуться.

— Тебе что-нибудь нужно?

— Нет… просто хотела сказать… Я так рада, что ты здесь! Не знаю, что бы я делала без тебя!

Морин ласково поцеловала ее.

— Я тоже рада, что мы вместе.

Осмотрев Шери, доктор объявил, что на следующий день она может ехать.

Шери едва могла дождаться отъезда. Она была очень несчастна. Весь день ее комната буквально ломилась от посетителей. Дамы засыпали ее лакомствами, развлекали разговорами, но Шери с трудом понимала, о чем они говорят. Все ее мысли были заняты Брендом, вокруг все напоминало о нем. Ей надо вернуться, иначе она сойдет с ума! Домой!

«Возвращайся домой и будь счастлива!» О Бренд!

Когда все ушли, Морин убедила ее немного отдохнуть, а сама отправилась искать Чарлза.

В это время Филип и Чарлз, отправившиеся на поиски Бренда, вернулись в лазарет с известием о том, что тот уехал, и тут с немалым облегчением узнали, что сержант уже взял на себя неблагодарную задачу сообщить обо всем Шери. Чарлз с нетерпением ждал Морин.

— Что она намерена делать?

— Хочет вернуться в город… доктор не против. Посмотрим, как она будет себя чувствовать. Скорее всего и в самом деле пора возвращаться домой.