Селия мысленно отрепетировала, как будет отказываться от приглашения пообедать или съездить куда-нибудь. Что-нибудь вежливое, но твердое. На половине службы она поняла, что больше думает о том, как отказать Сайласу, чем о духовном послании. Она сосредоточилась на мужчине, стоявшем впереди, вместо мужчины, сидевшего рядом.

Когда служба закончилась и Сайлас повернулся к ней, Селия приготовилась.

— Я еду в Б-бенд, но, если тебя нужно подвезти до дома, могу подкинуть тебя перед отъездом.

Никакого приглашения, только предложение подвезти. Нет нужды волноваться.

— Ой, спасибо. — Селия подумала отказать, но было слишком жарко. — Если у тебя есть время, было бы здорово.

По дороге к дому он мало говорил, разве что отпустил небрежный комментарий про фестиваль лоскутного шитья, да заметил, что тете Нэнси нужно бы немного притормозить.

Когда он ее высадил, Селия смотрела с крыльца, как «Джип» остановился на углу, прежде чем повернуть к Бенду. Вместо спокойствия, которое она всегда испытывала после церкви, она ощущала беспокойство и тревогу.

Глава 38

— Вы уже зарегистрировались на сайте? — спросил мистер Уокер.

Селия сидела в шикарном кабинете юридической фирмы «Уокер и Лабрэм».

— Ваша секретарь помогла мне с этим на прошлой неделе.

— Хорошо. У вас была возможность просмотреть какие-нибудь семьи?

— Я просмотрела несколько.

Селия не сказала ему, что провела много часов, рассматривая фото и читая биографии и рекомендательные письма. Сотни пар, надеющихся усыновить ребенка. Некоторые бездетные, у других уже был ребенок и они не хотели, чтобы их сын или дочка росли без братьев и сестер. Это пугало. В ее власти было воплотить мечты этих людей в жизнь, но что более важно, она хотела быть уверенной, что нашла лучшее место для своего малыша. Хорошая жизнь станет ее последним подарком ему, и она до ужаса боялась сделать неудачный выбор.

Мистер Уокер заметил выражение лица Селии, и его тон смягчился:

— Я знаю, что это нелегко.

— Что, если я не смогу выбрать?

Этот вопрос Селия задавала себе с тех пор, как открыла файл первой пары. Это была привлекательная пара из Розберга, но первое же, что заметила Селия, — глаза матери были слишком близко посажены. Она понимала, что это не важно. Похоже, женщина была очень милой — она любила печь, играла на пианино и помогала приюту для бездомных, — но все, что видела Селия, когда смотрела на их фото, это глаза женщины.

— Будьте терпеливы. Большинство биологических матерей говорят, что сразу же поняли, когда нашли нужную пару. Так что не торопитесь. Продолжайте искать, пока не почувствуете, что это те самые.

Когда Селия уходила, мистер Уокер вручил ей брошюру.

— Я знаю, что это далеко от вас, но в Юджине есть группа поддержки для биологических матерей, которая собирается днем два раза в месяц. Возможно, вам поможет послушать других матерей, которые прошли или сейчас проходят через то же самое.

Селия расстроилась.

— Юджин очень далеко.

— Я знаю. Мы пробовали создать одну группу здесь, но бывало, что приходили только одна или две женщины. Может, стоит съездить раз или два.

* * *

— Вы издеваетесь? — Возле ящиков с сегодняшним урожаем томатов стояла рыжеволосая женщина в спортивном костюме с еще более рыжеволосым ребенком, который выглядел слишком большим для сидячей коляски. — Остался один вонючий помидор?

Мальчик плакал и тянул ремни коляски, пытаясь выбраться на свободу.

— Тихо, — одернула его мать.

— Печенье. Хочу печенье.

— Я сказала, никакого печенья. В них слишком много сахара.

— Папа дает мне печенье.

— Видимо, поэтому ты и ведешь себя так.

Селия проверила, не остались ли под столом еще помидоры. Она вытащила пустую корзину и показала женщине.

— Боюсь, это наш последний помидор.

— Дай печенье! — завопил ребенок.

Не обращая внимания на сына, женщина повысила голос, чтобы ее было слышно за его истерикой.

— Вам надо привозить больше помидоров. Это уже второй раз за месяц, когда вы продали все, прежде чем я успела прийти.

Сегодня на рынке был насыщенный день — покупатели шли один за другим. У Селии ныли ноги и болела голова. Она устала и проголодалась, а ей еще нужно будет загрузить пикап, разобрать столы и навес и полчаса вести машину, прежде чем она сможет поесть. Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула, после чего ответила женщине:

— Утром я привезла все созревшие помидоры. Я даже не оставила ни одного дома себе на ужин. Жалко, что вы не пришли хотя бы на несколько минут раньше.

— Ага, когда приходится ждать, пока бывший муж вернет ребенка, мало что можешь сделать.

— Дай. Мне. Печенье!

Детский вопль больно резанул по ушам Селии, так что было трудно не закрыть их руками. Селия сдержала улыбку, подумав, как этот жест разозлил бы покупательницу.

— Я проделала весь путь ради ваших помидоров.

— Может быть, у кого-то еще остались.

— Печенье!

Женщина развернула коляску и пошла прочь, вечернее солнце протянуло за ней длинную тень футов на двадцать. Отойдя на несколько шагов от прилавка, она повернулась и через плечо бросила Селии:

— Предлагаю вам в следующем году посадить больше помидоров.

Селия вздохнула и посмотрела на часы, обрадовавшись, что уже скоро можно будет уезжать.

— Интересно, и почему это ее муж бывший? — пробормотала Селия и испугалась, когда у нее за спиной кто-то засмеялся. Она повернулась и увидела снаружи Сайласа. «Что он тут делает?»

— Ты слышал? — спросила Селия.

— Некоторые люди такие г-грубые.

— Все остальные сегодня были очень вежливы. — Она потянулась, разминая спину. — А что ты тут делаешь?

— Нужно б-было поменять масло в «Джипе», так что я подумал, что заеду и помогу тебе погрузиться.

Селию охватила благодарность, и она отвернулась и принялась складывать ящики. Она знала, что поменять масло Сайлас мог и в «Гараже Картера» в Систерс.

Когда Сайлас накрыл ладонью ее руку, она замерла.

— Ты выглядишь уставшей.

— Так и есть.

— Посиди. Я все сделаю.

— Я могу помочь.

Сайлас приобнял ее за плечи и отвел к складному стулу, о котором она почти забыла.

— Садись.

Селия сидела и смотрела, как Сайлас загружал по большей части пустые ящики в кузов ветхого пикапа Нэнси.

— Тебе становится слишком тяжело? — спросил он, складывая ножки одного из столиков.

— До закрытия рынка осталось всего три недели. Я буду в порядке.

Селии было трудно поверить, что сентябрь уже наполовину прошел. Она прожила в Систерс дольше, чем в двух приемных семьях. Казалось невозможным, что она пробыла здесь так долго, но когда она видела, как раздалась ее талия, то понимала, что это правда.

Когда осталось упаковать только навес и складной стул, Селия встала, чтобы помочь.

— Навес легче убирать вдвоем.

— Но ты каждый раз делаешь это одна?

Селия пожала плечами:

— Обычно да, но вдвоем легче.

Они с Сайласом взялись за углы и открепили ткань. Вместе они сложили навес и разобрали опоры.

— Вот и все, — сказал Сайлас, когда последняя деталь навеса была уложена в пикап.

Селия помедлила. Она хотела выразить свою признательность, но не знала, как это сделать, чтобы не давать ему ложных надежд. Чувство вины победило.

— Если ты еще не ел, заходи к нам. Нэнси сказала, что к моему возвращению ужин будет готов, и я уверена, что на тебя тоже хватит.

— М-может, в другой раз? Я п-пока не возвращаюсь в Систерс.

— Ладно. Тогда в другой раз.

Селия сидела в кабине пикапа и смотрела, как Сайлас идет через сквер к своему «Джипу». Он был лучшим мужчиной на свете, и тоска по нему опутала ее сердце.

* * *

Селия складывала и расправляла брошюру. За последние пару недель ее желание посетить группу поддержки для биологических матерей только возросло. Она отвергла эту идею из-за того, что ехать до Юджина два с половиной часа, но, когда от раздражения чуть не швырнула ноутбук через всю комнату, поняла, что ей необходимо поговорить с другими женщинами, которые понимали бы, что она испытывает. Теперь ей нужно было придумать, как туда добраться.

— Сайлас, сделай погромче, — попросила Нэнси.

Программа новостей сделала сюжет про Фестиваль лоскутного шитья в Систерс, и сегодня его показывали.

Сайлас увеличил громкость, и они вместе смотрели, как журналист берет интервью у мэра и Вэл.

— Я ужасно выгляжу. Почему никто мне не сказал, что в этой рубашке я такая толстая?

Нэнси было видно на заднем плане, она резала ткань, пока Вэл давала интервью.

— Вы выглядите отлично, — сказала Селия.

— Камера прибавляет десять фунтов, — добавил Сайлас.

— Больше похоже на пятьдесят, — пробормотала Нэнси себе под нос.

Репортаж заканчивался подборкой самых впечатляющих лоскутных одеял под веселенькую мелодию банджо.

— Получилось неплохо, — сказала Нэнси, когда репортаж закончился.

Сайлас выключил телевизор:

— Получилось здорово.

Нэнси повернулась к Селии:

— Что это у тебя? Хочешь затереть бумагу до дыр?

Селия расправила брошюру.

— Это про группу поддержки, о которой говорил мне мистер Уокер. Для биологических матерей.

— Какая хорошая мысль. Ты пойдешь?

Селия пожала плечом:

— Я очень хочу. Но это в Юджине.

— Далековато. — Нэнси увидела лицо Селии и добавила: — Но ты можешь взять мою машину. Когда это?

— Завтра днем.

— Блин. Завтра я записана к врачу.

Селия прикусила губу и спросила:

— Как думаете, я могу взять пикап?

— О, дорогуша, не думаю, что это хорошая идея. Эта развалина может даже не доехать до Юджина.

— Можешь взять «Джип». — Селия и Нэнси удивленно посмотрели на Сайласа. — Он все равно б-будет стоять возле работы.