Коланът, с който бе налагал сина си вечерта, се въргаляше на пода, наред с мръсни ризи, чорапи и дънки.
За миг, само за миг, Гейдж със злорадство си представи как взема този колан, вдига го високо и с дива ярост го стоварва върху голия, увиснал корем на баща си.
Да видим дали ще ти хареса.
Но там, на масата, до препълнения пепелник и празната бутилка стоеше снимката на майка му, която му се усмихваше.
Хората казваха, че прилича на нея — тъмните коси, замъглените зелени очи, плътните устни. Преди време се срамуваше, че го оприличават на жена. Но напоследък, откакто всичко свързано с нея, освен тази единствена снимка бе избледняло в паметта му и вече нито чуваше гласа й в главата си, нито помнеше уханието й, тя му вдъхваше надежда.
Той приличаше на майка си.
Понякога си въобразяваше, че мъжът, който се напива до забрава почти всяка вечер, не е негов баща.
Баща му бе умен, смел и може би малко безразсъден.
Но поглеждаше към стария и осъзнаваше, че всичко това са пълни глупости.
Направи неприличен жест към спящия гадняр, преди да излезе от спалнята. Трябваше да носи раницата си в ръка. Не можеше да я сложи на гърба си с тези рани от колана.
Слезе по стъпалата отвън и отиде в задния двор, където бе заключил колелото си, купено трета ръка.
Въпреки болката се усмихна широко, докато го възсядаше.
За следващите двадесет и четири часа бе свободен.
Бяха се уговорили да се срещнат до западния край на града, където горите стигаха до завоя на шосето. Момчето от средната класа, хипарското хлапе и синът на пияницата.
Имаха рожден ден на една и съща дата — седми юли. Кал бе проплакал за първи път в родилната зала на болницата в Уошингтън Каунти, докато майка му се задъхваше, а баща му плачеше. Фокс бе влязъл в света и в очакващите ръце на ухиления си баща в спалнята на малката странна къща, под звуците на „Лейди Лей“ на Боб Дилън от касетофона, на светлината на лавандулови свещи. А Гейдж бе излязъл от утробата на ужасената си майка в линейката на път за Мериленд по маршрут шестдесет и пет.
Сега Гейдж пристигна пръв, слезе от колелото си и навлезе сред дърветата, където никой минаващ по шосето нямаше да го забележи.
Най-сетне седна на тревата с първата си цигара за следобеда. Винаги усещаше слабост в стомаха от тях, но дързостта да запали си струваше да изтърпи гаденето.
Пушейки в сенките на гората, си представи как пристъпва по планинска пътека в Колорадо или през знойната южноамериканска джунгла.
Където и да е, само не тук.
При третото дръпване и първото плахо вдъхване чу триене на гуми в пръстта и камъните.
Фокс се появи измежду дърветата на своята „Светкавица“, както наричаше колелото си, защото баща му бе нарисувал светкавици на кормилото.
Имаше страхотен татко.
— Здрасти, Търнър.
— Здрасти, О’Дел.
Гейдж му подаде цигарата.
И двамата знаеха, че Фокс я прие, само за да не се изложи. Затова той бързо дръпна и я подаде обратно на приятеля си. Гейдж кимна към торбичката, вързана за дръжките на „Светкавицата“.
— Какво носиш?
— „Литъл Дебис“, „Нътър Бътърс“, няколко пая — ябълкови и черешови.
— Супер. Аз отмъкнах три кутии „Бъд“ за довечера.
Очите на Фокс едва не изскочиха.
— Без майтап?
— Без майтап. Старият беше мъртвопиян. Няма да усети, че липсват. Донесох и още нещо. Броя на „Пентхаус“ от миналия месец. Крие ги под купчина боклуци в банята.
— Дай да видя.
— После, с бирата.
И двамата извърнаха глави, зървайки Кал да тътри колелото си по неравната пътека.
— Здравей, тъпако — поздрави го Фокс.
— Здрасти, скапаняци.
След тези мили братски реплики, бутайки колелетата си, навлязоха още по-дълбоко сред дърветата, а после се отклониха от тясната пътека.
Щом скриха велосипедите на сигурно място, започна преразпределянето на багажа.
— За бога, Хокинс, какво ти е сложило мамчето?
— Няма да мърморите, докато го ядете. — Ръцете на Кал вече едва издържаха тежестта, когато се намръщи срещу Гейдж. — Защо не метнеш раницата на гръб и не ми помогнеш?
— Защото я влача на ръце. — Момчето повдигна капака на кошницата, нададе радостен вик при вида на пълните пластмасови кутии и пъхна две в раницата си. — И ти сложи нещо в своята, О’Дел, или ще ни трябва цял ден, за да се довлечем до Хестърс Пул.
— Шибана работа. — Фокс извади термоса и го прибра в раницата си. — Достатъчно лека ли е вече, бебчо?
— Мамка ти. Имам и раница, и кошница.
— И аз нося покупки от пазара, освен раницата. — Фокс свали най-ценния товар от колелото си. — Ти ще носиш този сандък, Търнър.
Гейдж сви рамене и взе радиото.
— Тогава аз ще избирам музиката.
— Никакъв рап — в един глас казаха Кал и Фокс, но Гейдж само се захили, докато търсеше станция в движение и накрая попадна на парче точно на „Рън Ди Ем Си“.
С много мърморене и препирни започнаха похода.
Листата, гъсти и зелени, спираха жаркото слънце и лятната жега. Сред високите тополи и дъбове едва надничаха ивици гълъбовосиньо небе. Насочиха се към криволичещия поток, докато рапърът и „Аеросмит“ ги подканваха: „Елате насам“.
— Гейдж има „Пентхаус“ — разгласи Фокс. — Голото списание, тъпчо — каза той, щом срещна празния поглед на Кал.
— Аха. Хайде, Търнър, извади го.
— Не преди да се настаним и да отворим бирите.
— Бира! — Кал инстинктивно хвърли поглед назад през рамо, в случай че по някакво чудо майка му се е озовала зад него. — Донесъл си бира?
— Три кутии пенлива течност — потвърди Гейдж, крачейки с важна походка. — И цигари.
— Какво ще кажеш? — Фокс побутна Кал с юмрук. — Това е най-страхотният рожден ден.
— Да — съгласи се Кал, но тайничко потръпна.
Бира, цигари и снимки на голи жени. Ако майка му разбереше, щеше да го държи наказан в стаята му, докато навърши тридесет години. Дори без да брои факта, че е излъгал. Или че вървят през Хокинс Ууд, за да си устроят бивак на изрично забранено място, до Свещения камък.
Щеше да остане наказан до края на живота си.
— Стига си се шашкал. — Гейдж премести раницата от едната си ръка в другата с дяволит блясък в очите, който казваше: „Да не ти пука“. — Всичко е върхът.
— Не се шашкам.
Но Кал подскочи, когато от гъсталака с гневен крясък излетя тлъста сойка.
Втора глава
Хестърс Пул бе забранено място за Кал, което бе една от причините да му се струва толкова примамливо.
За голямата кафява локва, която се пълнеше от криволичещия поток Антийтъм Крийк, скрита в гъстата гора, се говореше, че е обитавана от духа на лудо момиче от времето на първите заселници, което се удавило в нея.
Кал бе чувал майка си да разказва, че когато била малка, някакво момче също се удавило там, и затова номер едно в „Маминия правилник“ бе: Абсолютно забранено да се плува в езерото. Духът на момичето витаел в него, спотайвал се под водата и само чакал да сграбчи друго хлапе за глезена и да го повлече към дъното, за да си има другарче.
Кал бе плувал в езерото два пъти през това лято, замаян от страх и вълнение. И двата пъти би се заклел, че усети нечии костеливи пръсти да докосват глезена му.
На хлъзгавия бряг като армия войници стърчаха безброй стръкове папур, а около тях растяха диви оранжеви лилии, които майка му харесваше. Скалистият хълм бе обрасъл с папрат и къпинови храсти, чиито узрели плодове оставяха по пръстите пурпурночервени петна, леко наподобяващи кръв.
При миналото им посещение бе видял черна змия да пълзи нагоре по склона, едва раздвижвайки туфите папрат.
Фокс нададе възторжен вик и стовари раницата си. След секунди вече бе свалил обувките, ризата и дънките и се носеше по водата като торпедо, без да мисли за змии, призраци или каквото и да е друго, което може да се крие под мрачната кафява повърхност.
— Хайде, женчовци!
След умело гмурване, момчето започна да обикаля из езерото, подавайки и потапяйки глава под водата като тюлен.
Кал седна, събу марковите си маратонки и старателно пъхна чорапите си в тях. Докато Фокс продължаваше да вика и да се плиска, той хвърли поглед към Гейдж, който просто стоеше загледан във водата.
— Ще влезеш ли?
— Не зная.
Кал свали ризата си и по навик я сгъна.
— Това е част от програмата. Не можем да я отметнем, докато не го направим всички.
— Да, да.
Но Гейдж не помръдна, дори когато Кал остана по бельо.
— Трябва всички да влезем, да предизвикаме боговете и прочие.
Гейдж сви рамене и изхлузи обувките си.
— Върви, какво чакаш, да не си хомо? Искаш да ме зяпаш, докато се събличам?
"Кръвни братя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кръвни братя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кръвни братя" друзьям в соцсетях.