Положив перед Лусией газеты, Сезар произнес с горечью:
— Одна из крупнейших адвокатских контор возбудила против меня дело. И это контора, в которой работаешь ты!..
— Поверь мне, — взмолилась Лусия, — я тут совершенно ни при чем. Это все мои компаньоны. Эдмунду собрал их на совещание и уговорил войти в Комитет. Он представил все дело как благородную акцию... А мои компаньоны Монтера и Наварру смекнули, что благодаря этому громкому делу наша контора привлечет к себе множество клиентов!
— Ваша контора, — с нажимом повторил Сезар. — Вот именно, ваша... Тебя заставят пойти против меня!
— Я в этом деле участвовать не буду!
Сезар недоверчиво покачал головой:
— Не знаю, не знаю, удастся ли тебе остаться в стороне. Но я тебя ни в чем не обвиняю, дорогая. Эдмунду — подлец. Он решил использовать чужое несчастье, чтобы отомстить мне...
Против этого Лусия не нашла что возразить. Но она представляла дальнейшее развитие событий. Сезар наверняка отправится к Эдмунду, чтобы выяснить отношения. Эдмунду скажет, что Лусия — адвокат его предприятия и что Сезар не имеет морального права обсуждать совместные действия компаньонов после того, что произошло в Торговом центре. Сезар заявит, что он, как частный предприниматель, и без всякого Комитета заплатит компенсацию всем пострадавшим от взрыва. И что он понимает истинные цели создания этого комитета! После этого они начнут кричать друг на друга. Чего доброго, затеют драку…
Лусия как в воду глядела. Все произошло так, как она себе и представляла. Сезар пришел домой возбужденным, но довольным.
— Я горжусь, что поставил этого мерзавца на место, — заявил он.
— Каким образом? Ты избил его?
— Разок ударил... Но главное, высказал все, что о нем думаю. Сказал, что он пользуется чужой болью, чтобы свести счеты со мной... Но ты-то, Лусия, точно на моей стороне?
Лусия успокаивающе погладила его по плечу.
— Не сомневайся. Я не поддержу моих компаньонов в этом деле. Но твой сын Александр...
Лицо Сезара помрачнело.
— Да, я не знаю, какую позицию займет мой сын. Мне хватает уже и того, что он защищает Клементину. Но он очень любит Сандру, а она обещала мне сделать все, чтобы помешать Александру в этом.
Лусия с удивлением посмотрела на него.
— Вот как? Но ты всегда недолюбливал Сандру. Неужели ты рассчитываешь на ее помощь?
В глазах Сезара зажглось знакомое ей упрямство.
— Посмотрим, — проговорил он. — Как бы то ни было, сын не должен идти против отца, Лусия. Семья, в которой сын выступает против отца, производит жалкое впечатление. Такая семья не устоит. А я на все готов ради своих детей!..
Глава 33
Как и предполагала Анжела, сцена, которую устроил в больнице Жильберту, никого не убедила в том, что Гиминью — не сын Гильерми. Тем более что Селести была не такой уж простушкой. Она позвонила Дарси в Понта-Пору и от нее узнала, что билет в Сан-Паулу для Жильберту заказала Вилма. Она и заплатила Жильберту за то, чтобы он представился отцом Гиминью.
Вилма изо всех сил отбивалась:
— Твоя подруга Дарси все это придумала!
Анжела тоже вступилась за Вилму:
— Энрики, Вилма не настолько наивна, чтобы устраивать такие дешевые трюки! Это ерунда!
Марта, заметив, что дети, Жуниор и Тиффани в тревоге прислушиваются к разговору взрослых, сказала:
— Все! Больше не будем говорить об этом!
— Да, но как я тогда докажу, что Гильерми — отец моего ребенка? Я должна это доказать!
Тут Анжела и подала идею:
— Может, стоит сделать анализ ДНК для установления отцовства? Ведь такой анализ научно подтверждает, одинаковый у двух людей генетический код или нет. Я считаю, что стоит попробовать.
— Но как взять кровь у Гильерми, если он погиб? — в отчаянии сказала Селести.
— Анализ делается не только на основе крови. Можно взять, например, волос человека, — проговорила Анжела.
Вилма тут же поддержала ее:
— Марта, у вас же есть прядь волос Гильерми!
— Господи, но кому все это нужно! – вскричал Энрики. – Я лично против этой затеи: я верю Селести! Не надо никакого анализа!
— А я – «за», — ответила Селести. – Мне нечего скрывать. Гильерми был моим единственным мужчиной, и анализ это подтвердит.
Анжела и Вилма, не теряя времени, переговорили со знакомым врачом Вилмы. Этот Эдгар, как выяснилось, был готов на все, но вовсе не за деньги, а за благосклонность к нему Вилмы. Она давно ему нравилась. Эдгар сказал, что уже связался с людьми, которые возьмут кровь у Гиминью.
— А как вы подделаете заключение лаборатории? — волновалась Анжела.
— Необходимые бумаги у меня есть. С печатями, разумеется. Я передам фальшивку вам, дона Анжела, а вы уж ознакомите с ней всех членов семьи. Не так ли, Вилма?..
Через неделю Анжела вручила Селести «результат анализов». В нем было написано, что «родительские акозимы Гиминью не наблюдаются в генетическом материале возможного отца».
— Что это значит? — спросила Селести испуганным голосом.
— Это значит, что отцовство Гильерми исключено, — с сочувствующим выражением лица ответила Анжела, — придется сказать об этом Энрики и Марте.
— Думайте что хотите, но это неправда, — твердо сказала Селести. — Гильерми — отец моего ребенка.
Ни Марта, ни Энрики, ни Сезар не поверили документу. Они были уверены, что тут какая-то ошибка, возможно, даже подлог.
— Этот анализ признан во всем мире, — безразличным тоном напомнила им Анжела.
— Мне кажется, Вилма имеет какое-то отношение к анализу, — с подозрением поглядывая на жену, произнес Энрики.
— Анализ предложила сделать Анжела. При чем тут я?
— Смотри!.. Если анализ сфабрикован, то это преступление! — пригрозил Энрики.
— Я убежден, что это подделка, — с брезгливостью повертев листок бумаги, сказал Сезар. — И ты, Селести, выброси из головы мысль об отъезде, пока мы не выясним, что произошло на самом деле. Подделка анализа — уголовное дело.
— А если ты уедешь, мы так и не узнаем правду, — энергично добавил Энрики.
Анжела искоса наблюдала за Сезаром. Она боялась, что он положит анализ в свой карман. Но Сезар механически бросил его на стол. Никто за спором этого и не заметил. Анжела придвинулась к столу и незаметно схватила бумагу.
Клара и Шерли с каждым днем становились ближе друг к другу. Клара с болью понимала, что девушка из-за своей хромоты чувствует себя неполноценной. Она решила поговорить с Шерли напрямую:
— Твой отец говорил мне, что ты хромаешь из-за Сандры. Как это произошло?
Шерли оторвалась от стирки и присела на табурет.
— В детстве мы любили играть в пиратов. Залезали на высокую стену и сражались там на палках, как будто на мечах… Один раз Сандра ударила меня по ноге, и я упала, сломала ногу. Не было денег заплатить врачу, и кость у меня срослась неправильно.
— Сандра тебя нарочно ударила по ноге?
— Она сказала, что случайно, — отозвалась Шерли.
Клара сразу подумала о хирурге. Если бы они заработали денег, можно было бы для Шерли хорошего хирурга, и он сделал бы ей операцию. Весь день разговор с Шерли не выходил у нее из головы. Клементину замечал, что Клара о чем-то глубоко задумалась.
— Что-то не так? — спросил он.
— Я все время думаю, почему они такие разные — Сандра и Шерли? — проговорила Клара.
— Потому что в Шерли нет моей крови, — вдруг вырвалось у Клементину.
— Что ты сказал, папа?
Клементину замялся. Он не заметил, как Шерли вошла в комнату.
— Папа, что ты сказал?
Клара тоже впилась в Клементину глазами.
— Я выразился фигурально, дочка, — пробормотал он. — Просто моя кровь — неважная кровь, что и доказывает существование Сандры... А ты совсем другая... Ты добрая и хорошая девушка.
Но Шерли ему не поверила. Клара — тоже.
На другой день Клара спросила Клементину:
— Почему ты не сказал ей правду? Не сказал, что Шерли и правда не твоя дочь?
— Я обещал отцу, что никогда ей об атом не скажу, — угрюмо промолвил Клементину. — Если бы ты знала, какое это было унижение, когда он мне все рассказал. Моя жена была дрянью. Она вышла за меня замуж, чтобы отомстить отцу!
— Значит, Шерли не твоя дочь… — задумчиво повторила Клара.
— Говори тише. Мне кажется, эти двое бездельников нас все время подслушивают. – С этими словами Клементину распахнул дверь и тут же увидел скатившегося с крыльца Куколку. – Ну вот, я же говорил.
— Какая же это загадочная личность, твой отец… — промолвила Клара. – Впрочем, о мертвых нельзя говорить ничего плохого.
— О мертвых – да, — согласился с ней Клементину. – Но я почему-то думаю, что Аженор не погиб!..
Диолинда никак не ожидала, что вслед за опекаемой ею Биной в ее дом потянется шлейф ее знакомых.
Сначала у нее поселилась Лузенейди, потом завсегдатаем ее особняка сделалась настырная подружка Бины – Сандра. А теперь уж совсем нежданно-негаданно явился поклонник Бины, некий Агустиньо, плебейского вида парень.
Диолинда боялась, что Эдмунду, увидев его, вконец разъярится. Ему и так Бина и ее свита действовали на нервы. Но Эдмунду, столкнувшись с Агустиньо на лестнице, неожиданно обрадовался ему как старому знакомому.
— Откуда ты знаешь этого типа, Эдмунду? – позже спросила его Диолинда.
— А ты его не помнишь, мама? Мы играли вместе на улице. Агустиньо – сын пиротехника Аженора. Помнится, папа тебя ужасно ревновал к нему!
Услышав это, Диолинда чуть не потеряла сознание от волнения.
… У себя в спальне она выпила две лиловеньких. Это не помогло. Диолинда приняла еще одну желтенькую, чтобы успокоить сердцебиение. Но волнение не проходило, и ей пришлось прибегнуть к самому сильному успокоительному. Она отправилась в церковь.
"Крушение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Крушение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Крушение" друзьям в соцсетях.