- Вот это мой мальчик.

Она вынимает руку из брюк и открывает сумочку, чтобы достать салфетки. Вытерев руки, она передаёт одну мне.

- Салфетку?

- Спасибо, - взяв ее, я пытаюсь вытереть свои брюки. - Моя девочка всегда предусмотрительна?

- Мало ли.

Когда мы наконец добираемся до дома, она просит меня подождать в спальне, пока она входит в образ. Она находится в игривом настроение, и это одна из многих вещей, которые я люблю в Л.

Я зажигаю последнюю свечу в комнате, когда она кричит из ванной:

- Закрой глаза.

Она любит так делать.

- Да, мэм.

Сев на край кровати, начинает играть музыка. Через несколько секунд я узнаю эту мелодию. “Somewhere Over the Rainbow”.

- Хорошо. Можешь открывать.

Я открываю глаза, и вижу ее. Она в наряде хула. Верхняя часть представляет собой желтое бикини, которое прекрасно смотрится на ее коже. Юбка и головной убор  - смесь красного, желтого и черного цветов. Ее длинные темные волосы каскадом спадают на плечи, она самая красивая девушка хула, которую я когда-либо видел. Я представлял себе нечто подобное, но реальность намного лучше.

Она начинает двигаться, имитируя танец, который ей показывали на луау, но намного сексуальнее. Этот танец вызывает во мне совсем другие эмоции, нежели, когда она танцует на шесте. Есть в этом танце нечто сюрреалистическое, медленные взмахи руками, движения бедрами. Она выглядит так невинно и заслуживает гораздо большего, чем то, что я обещал ей.

- Это единственная гавайская песня в моем плейлисте.

Она не сбивается с ритма.

- Детка, ты прекрасна.

И это действительно так. Она что-то делает со мной, и я не могу объяснить это.

- Каждое движение имеет столько глубины, каждый танец - свою историю, - она делает плавные движения руками. - Одна девушка за кулисами сказала мне, что это движение символизирует покачивание дерева на ветру. Красиво, не правда ли?

Она и понятия не имеет насколько.

- Конечно.

Ни одна женщина никогда не сделает это так, как делает это она.

Она танцует еще минуту, а затем пожимает плечами.

- Вот и все. Больше мне нечего показать тебе. Мне бы хотелось сделать что-то еще.

Я маню ее пальцем.

- Иди ко мне.

Она подходит ко мне, я оборачиваю руки вокруг ее талии и притягиваю к себе. Я прижимаюсь щекой чуть ниже ее груди, так что она обхватывает мою голову руками. Я так сильно её люблю, что у меня болит глубоко в груди. Я никогда не хочу узнать, каково это – потерять ее.

- Я так сильно люблю тебя, Л. Я никогда не хочу познать боль потери. Я ужасно боюсь потерять тебя.

Она откидывается назад и наклоняет мое лицо вверх.

- Я люблю тебя и никуда не денусь. Я буду здесь так долго, как ты того захочешь.

- Поклянись, что никогда не оставишь меня.

Она улыбается, и я с облегчением выдыхаю.

- Я никогда не оставлю тебя.

- У меня изменились планы на эту кровать, - я беру её телефон и передаю ей. - Поставь эту песню на повтор и забудь о том, что я сказал ранее. Я просто хочу заняться с тобой любовью, так медленно, как ты позволишь.

Она улыбается и проводит пальцем по телефону.

- Рада, что тебе понравилась песня. Я не была уверена на счет этого.

Она откладывает телефон в сторону и скользит руками по моим плечам.

- Мне нравится. Потанцуй со мной.

Мы двигаемся на середину спальни. Хочу, чтобы все было по-другому. Я знаю, что ей нравятся мои грязные словечки, но я использую их слишком часто. С ней я слишком часто бываю дикарем. Нежные прикосновения и ласковые слова - вот, что ей нужно. Она сокровище – моя драгоценность, и я должен всегда относиться к ней таким образом.

Песня заканчивается, и начинается сначала, но я не намерен продолжать танец. Я беру ее руку в свою и веду к кровати. Мы останавливаемся, когда я чувствую ногами край кровати. Она расстёгивает мою белую льняную рубашку и стягивает ее по плечам.

Я снимаю цветочный венок с ее головы и кладу его на тумбочку. Провожу руками по ее волосам, наматывая прядь ее длинных волос на палец, и поражаюсь тем, какие они мягкие.

- Ты такая красивая.

Она краснеет и опускает лицо. Меня поражает то, как она может быть такой сильной, карьера обязывает находиться в центре внимания, но она не умеет принимать комплименты. Уверен, это из-за того, она никогда не слышала их в детстве. Или потому что Блейк- дурак.

 Я кладу палец ей на подбородок и поднимаю лицо.

- Тебе лучше привыкнуть к этому, потому что я собираюсь часто говорить тебе о том, как ты великолепна и любима.



Глава 5

Лорелин Маклахлан

Я закрываю глаза и прислушиваюсь к шуму волн. Я проснулась несколько минут назад, но резонанс такой гипнотический, что меня снова клонит в сон. Я чувствую, как прогибается матрас. Мои глаза открываются. Я чувствую, как простыня сползает с моего тела, и Джек Генри покрывает поцелуями мою поясницу.

- Ты проснулась?

- Только что.

Он проводит рукой по моей спине.

- Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно люблю эту впадинку?

Он что шутит? Миллионы раз.

- Мм, может быть раз или два.

Его влажный язык скользит вверх, отчего я рефлекторно сжимаю руками простынь. По всему телу бегут мурашки. Неважно, сколько раз он делал это, мое тело каждый раз реагирует одинаково.

- Хороша печаль. Думаешь, я когда-нибудь стану невосприимчива к этому.

Его ладонь скользит вверх по моему бедру к щеке.

- Пожалуйста, не надо, потому что я никогда не устану смотреть на то, как выгибается твое тело.

Я расслабляюсь под его прикосновениями. Его талантливые руки массируют мышцы спины, а затем прокладывают путь к плечам. Я ничего не говорю, но мое тело протестует после нашей шалости на шесте. Мне просто необходим массаж.

- Ммм…ты можешь перестать делать это только на следующей неделе.

- Тебе нравится, да?

- Мммхмм…немного.

- Массаж – это меньшее, что я могу сделать для тебя, ведь по моей вине у тебя всё болит.

Я поднимаю голову с подушки и смотрю на него через плечо.

- Я не говорила, что мне больно.

- Ты - нет, а вот твое тело думает иначе.

Забавно.

- Как так?

- Это не было твоим обычным «трахни меня сильнее» стоном, когда я отпустил твои ноги, - он наклоняется, чтобы поцеловать меня в шею. - Твои ноги дрожали, и я понял, что наверняка твои мышцы будет ломить, - он целует меня в щеку. - Уверен, сейчас все намного хуже, поэтому мы берем паузу, чтобы ты могла восстановить силы.

Я помню, каким нежным и любящим прошлой ночью был Джек Генри, когда мы занимались любовью на нашей кровати. Вся его манера поведения была другой, возможно он чувствовал, что мне больно.

- Так вот почему ты был так нежен со мной?

- Частично.

- А какая другая причина?

- Я хотел заняться с тобой любовью, - он прижимается носом к моим волосам и глубоко вдыхает. - Слишком часто я бываю грубым с тобой. Я должен быть помягче.

Я переворачиваюсь, заставляя его скатиться с моей спины.

- Послушай, Маклахлан, - он ложится на свою сторону кровати ко мне лицом. - Несомненно мне нравится твоя нежная сторона, но я не фарфоровая кукла. Я люблю, когда ты трахаешь меня жестко, - я хватаю его за подбородок. - Иногда мне нужно, чтобы ты был дикарём. Я жажду дикаря. Понял?

Он кивает.

- Да, мэм.

- Это наш медовый месяц, так что никаких перерывов в сексе. Понял?

- Абсолютно.

- Хорошо, - я толкаю его на спину и сажусь сверху. - Жизнь гораздо проще, когда ты видишь вещи такими, какими вижу их я.

Он облизывает губы, прежде чем коснуться моей груди.

- Вы как всегда очень убедительны, миссис Маклахлан. Боюсь, что с тобой у меня никогда не будет выбора.

Я наклоняюсь к нему.

- Боюсь, ты прав.

Я всасываю его нижнюю губу в рот, но отпускаю, когда начинает звонить телефон. Это Маргарет.

- Черт. Я забыл позвонить маме, и сказать, что все в порядке. Она оторвет мне голову.

- Не оторвет. Я отвечу, - я беру его телефон с тумбочки. - Доброе утро, Маргарет.

- Здравствуй, дорогая. Прости, но мой невнимательный сын не счел нужным позвонить своей матери и сообщить, что у вас все хорошо.

- Мне очень жаль, Маргарет. Боюсь, это моя вина, - я подмигиваю Джеку Генри. - Он был очень занят.

Я по-прежнему сижу на нем, потираясь об него бедрами.

- Все в порядке. Я понимаю, но мне нужно было проверить, что с вами двумя всё хорошо.

Он поднимается и проводит языком по соску.

- Мы отлично проводим время. Я просто влюбилась в этот дом.

- Я так и знала.

Он переходит к другой моей груди.

- Поверить не могу, что он купил его для меня.

- Так и есть. Он так сильно любит тебя, Лорелин.

Я смотрю на его темную голову и запускаю пальцы в его волосы.

- Знаю, я тоже его люблю.

- Я знаю, милая. Так, когда вы возвращаетесь?

Я помню, как он говорил мне, что мы можем находиться здесь столько, сколько захотим. Мне было так хорошо, что даже в голову не приходило спросить, когда мы вернемся домой. Думаю, нам стоит обсудить это в ближайшее время, ведь скоро Рождество.

- Минуточку, Маргарет, - я прикрываю телефон рукой. - Она хочет знать, когда мы возвращаемся домой.

Он берет прядь моих волос и игриво крутит между пальцев.

- Скажи, что мы обсудим это и дадим ей знать.

- Мы еще не решили, но мы обязательно  дадим вам знать после того, как обсудим это.

- Хорошо…но все-таки я надеюсь, что вы вернетесь к Рождеству. Я знаю Джека Генри и ход его мыслей. Я не хочу, чтобы моя новоиспеченная дочь провела Рождество вдали от семьи.

- Я передам ему.

В его глазах появляется интерес.