Она присмотрелась — вроде не шутит — и ответила неуверенно:

— Хочу...

— Вот и поедем!

Карен улыбнулась, поверив, наконец, что он действительно не шутит.

Они сделали в пути лишь одну короткую остановку и добрались до завода еще засветло. Вот и развилка; направо, в полумиле — поселок, налево — завод, прямо перед носом — общественный центр. Дел затормозил и сказал, вылезая:

— Пересаживайся за руль и поезжай домой — я через час уже буду. Хочешь — выходи встречать, заодно с Томми погуляешь.

Сжал ее плечо — она потерлась щекой о руку, как кошка, улыбнулась и тронулась с места.

Дел хотел дойти до завода пешком, но увидел красную машину, притормозившую рядом. Сел на переднее сидение и пояснил выжидательно смотревшему на него Рики:

— Нам — налево.

Он почти не слушал болтовни итальянца, который истомился за пять часов молчания и теперь не закрывал рта. Смотрел в окно — тихая, мирная картина. Тенистая дорожка вдоль шоссе, соединяющего завод с поселком, люди на ней — в этот час многие как раз возвращались с работы. Они шли, разговаривали, торопились домой — никто и не подозревал об опасности, которая, возможно, грозила им...


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


За неделю Дел успел предпринять кое-какие шаги по укреплению мер безопасности. Во-первых, бетонный забор вокруг поселка был отремонтирован и дополнен идущей поверху колючей проволокой. Во-вторых — был увеличен штат охранников (работу, в том числе, получил и сын Мануэлы).

Он не возлагал на все эти меры особых надежд. Если террористы захотят взорвать что-то, то через забор они не полезут — а если полезут, то будут соответствующим образом экипированы. А что касается охраны — так большинству этих охранников можно было доверить разве что капусту сторожить...

Можно было расстрелять половину охраны — оставшаяся половина продолжила бы пропускать в поселок своих приятелей и родственников — а как же иначе?! В результате по поселку болтались все кому не лень: временные работники, которые строили беседки, красили заборы, вскапывали грядки и ухаживали за палисадником; торговки, привозившие на мопедах свежие фрукты и яйца, а также родственники, друзья и земляки вышеупомянутых лиц, приезжавшие с ними за компанию.

Просто так, с бухты-барахты, ввести режим строгой изоляции в поселке было нельзя — этого бы никто не понял. А объяснить причину было опять-таки нельзя...


Мэрфи привез двухсотстраничный доклад — подробный анализ наиболее слабых мест технологической цепочки, сделанный специалистами «Петролеум Текнолоджи».

Копию этого материала Дел решил отвезти на намеченную встречу с Крейгом. Кроме того, он прихватил кое-какую техническую документацию по заводу, поселку и общественному центру, в надежде, что специалисты по антитеррористическим операциям сумеют что-нибудь из нее выжать и подскажут, с какой стороны может грозить опасность.

Очевидно, поняв, что Дел будет твердо стоять на своем, Крейг, наконец, дал ему телефон и имя офицера Национальной службы безопасности Венесуэлы, который был в курсе дела и мог помочь в случае нужды. Новых данных у ЦРУ не было, зато люди уже прибыли — те самые два полевых агента, которые будут заниматься «экологическими замерами». К одному из них в начале августа должна была приехать жена — действительно жена и тоже полевой агент — с собакой, натренированной на поиск взрывчатки. Дел обрадовался — такая собака и впрямь могла оказаться полезной!

Он даже не заметил, как за его спиной бесшумно открылась дверь; лишь почувствовав запах духов, понял, что в кабинете еще кто-то есть, и обернулся.

— А, кстати — это твоя новая секретарша, — сказал Крейг. — Впрочем, вы ведь знакомы?

Да, они и впрямь были знакомы — давно и весьма близко.

С Кэтрин Виллифранко Дел познакомился еще пятнадцать лет назад, когда работал в Аргентине. Пятью годами его моложе, она к тому времени уже три года являлась сотрудником оперативного отдела ЦРУ.

Через два дня после знакомства они стали любовниками и полгода продолжали встречаться. Потом он получил новое назначение, и они попрощались — без особых слез и переживаний. Через пару лет, уже в Боливии, их отношения возобновились еще на несколько месяцев. С тех пор так и повелось — если они оказывались в одной стране, они оказывались и в одной постели.

Темпераментная, неглупая, амбициозная и привлекательная, Кэти была для него тогда той самой идеальной любовницей, с которой приятно провести ночь и есть о чем поговорить за завтраком. Она знала, что Дел женат, но это ее не смущало — Кэтрин интересовала карьера, а не замужество.

Оба они относились друг к другу с искренней симпатией, что не мешало им заводить еще какие-то интрижки на стороне; оба понимали специфику своей работы и не задавали друг другу лишних вопросов. Своих отношений они никогда особо не скрывали, понимая, что в конторе все равно узнают — так зачем стараться?

В последний раз Дел видел Кэти в Колумбии — именно от нее он и отправился в ту самую проклятую поездку, во время которой попал в плен.

За прошедшие четыре года она ничуть не изменилась — никто не дал бы ей ее возраста. Впрочем, она всегда старалась держать себя в форме и ежедневно проводила не меньше двух часов в спортзале, фанатично не пропуская ни одного дня, невзирая на усталость.

Элегантный деловой костюм, туфли на высоком каблуке — чуть ли не треть своей зарплаты Кэти тратила на модные тряпки, изо всех сил поддерживая годами отработанный имидж преуспевающей деловой женщины. Духи, как всегда, чуть-чуть слишком резкие — прекрасное средство обратить на себя внимание; пикантное личико с острым подбородком и вздернутым носиком, обрамленное облачком черных волос — при необходимости она умела придать ему застенчиво-наивное выражение, гласящее: «Я всего лишь маленькая девочка — неужели вы будете на меня сердиться, даже если вам кажется, что я сделала что-то не так?..»

Вот кем она не была — так это маленькой девочкой. В принципе не злая и не подлая, но если это было необходимо — Кэти становилась расчетливой, холодной и жесткой стервой, прекрасно знающей, чего хочет, и отбрасывающей в сторону любые сантименты.

Кэти Виллифранко, часть его прошлой жизни — жизни, которая давно закончилась...


Она стояла перед ним, улыбаясь. После короткого, не замеченного окружающими замешательства Дел встал, перехватил любопытный взгляд Крейга — несомненно, тот знал об их прежних отношениях — и улыбнулся ей в ответ, вежливо, с легким оттенком сердечности.

— Здравствуй, Кэти. Как дела?

Поздоровались, пожали друг другу руки... Крейг продолжал изучать их глазами — интересно, он что, ожидал, что они кинутся друг другу в объятия? Явно нарочно это подстроил — пытается как-то воздействовать на него и сделать более управляемым. И Кэти наверняка об этом знает...

— Мисс Виллифранко будет координировать все наши действия на заводе. Имея выход на нашу внутреннюю сеть, она сможет получать любую информацию на месте. Кроме того, она должна ежедневно связываться с нами и со штаб-квартирой и докладывать обстановку. Сейчас нам главное — предотвратить утечку информации и не спугнуть их, — решил вмешаться в разговор Эдди Гольц — операция, контроль над которой был поручен ему, явно уплывала из его рук.

— Главное — предотвратить теракт и жертвы, — заметил Дел. Уловил короткий взгляд Кэти — как неразумного ребенка, который ничего не понимает.

— Не стоит спорить — задача у нас одна, — подытожил Крейг.

Дел был не слишком уверен в правильности этого утверждения.

Из посольства они с Кэти вышли вместе. На улице он привычно подхватил ее под руку.

— Пойдем, посидим где-нибудь?

— Да, конечно, — кивнула она.

Из уличного пекла они нырнули в прохладное тихое кафе. Народу почти не было, но кондиционер работал на полную мощность. Дел, по старой памяти, заказал Кэти чай со льдом, себе, как всегда, кофе — и откинулся на стуле, предоставляя ей возможность первой начать разговор.

— А ты по-прежнему целыми днями пьешь кофе... — начала она. Дел молча пожал плечами.

Кэти пошарила по нему глазами, словно пытаясь понять, как с ним лучше разговаривать, и не слишком решительно добавила:

— Ты изменился...

— Постарел?

— Нет. Стал каким-то... более значительным, что ли.

Он усмехнулся, не считая это слово сколько-нибудь подходящим для себя.

— А ты совсем не изменилась.

— Ты рад меня видеть? Я нарочно попросилась именно на твой завод!

— Разумеется, рад. Неплохо будет снова поработать вместе...

Вот чего-чего, а особой радости Дел не испытывал. Конечно, приятно порой вспомнить прошлое — там было немало хороших моментов — но впускать это прошлое в свое настоящее ему решительно не хотелось.

— А где ты сейчас? — спросил он, скорее, из вежливости.

— В Мексике, — еле заметно поколебавшись (он был уже не «свой»), ответила Кэт.

— Я там начинал.

— Да, я помню, ты рассказывал, — кивнула она и, чуть подумав, нерешительно добавила: — Я так удивилась, когда узнала, что ты подал в отставку. Вот уж не ожидала...

— Да, уже больше года.

— Из-за... этой истории в Колумбии? — Дел кивнул.

— Да... тогда никто особо не верил, что тебя удастся обменять. Они сами не знали, чего хотели — требовали то одного, то другого. А потом вдруг прервали переговоры... — Кэти замолчала и нахмурилась, словно вспоминая. Пожалуй, она действительно переживала за него тогда.

— Ладно, Кэт. Все, слава богу, в прошлом — и хватит об этом. Лучше скажи — откуда ты компьютер знаешь?

— Я в прошлом году закончила трехмесячные курсы — компьютерная связь, базы данных и все такое. В Лэнгли. Хотела тебе, кстати, позвонить — вот тогда и узнала про твою отставку.