В это мгновение в дверь постучали.

— Марта Джейн! Быстро иди сюда!

Узнав голос миссис Крамп, живущей наверху, Марта Джейн высвободилась из рук Кайлы, сорвала с себя кружевную маску и поспешила открыть дверь.

— Похоже, кто-то хочет украсть твою машину, дорогая! — сказала миссис Крамп.

— Что-о?! — Марта Джейн побежала к окну, хватая на ходу очки. Нацепив их на нос, она выглянула на улицу. Сомневаться не приходилось: к ее автомобилю подъезжал грузовик с надписью крупными буквами: «Автосервис Берни».

И тут что-то прошуршало у ее руки. Марта Джейн опустила глаза и увидела пятисотдолларовую купюру, которую Кайла вложила ей в руку.

— Вот что я тебе скажу, — проговорила Кайла, — возьми плату за сегодняшнее шоу авансом и заплати поскорее Берни, чтобы он не забирал твою машину.

Марта Джейн почувствовала себя загнанной в угол, но другого выхода у нее не было. Она закрьиа глаза и прошептала:

— Договорились.

* * *

Сидевший за столом Ричард Гейбл взглянул на своего брата и покачал головой.

— Да что ты придумываешь, брат! Это же будет уик-энд Валентинова дня. У меня назначены свидания с двумя роскошными моделями. Разумеется, оба в одно и то же время — и все благодаря невероятным секретарским успехам нашей племянницы, пустоголовой Бэбс. Впрочем, — с уверенностью произнес он, — несмотря на некоторые сложности, я твердо намереваюсь выжать из этих свиданий все возможное.

Майкл Гейбл неодобрительно вскинул брови — так, как это умел делать только он, старший брат.

— С каких это пор в обязанности секретарей входит заниматься личной жизнью шефа, а?

Ричард пожал плечами.

— У Марты Джейн никогда не было с такими делами проблем, — заметил он. — Черт возьми, да моя жизнь шла мерно, как часы, когда она работала у меня! А теперь из-за Бэбс вокруг меня сплошной хаос.

Майкл многозначительно посмотрел на младшего брата.

— К счастью, благодаря тем женщинам, с которыми ты встречаешься, наша Бэбс уже стала походить на Эйнштейна, так что тебе будет нетрудно соврать что-то, чтобы справиться с ситуацией.

— Совершенно верно, — с ухмылкой кивнул Ричард, даже не подумав защитить своих женщин перед братом. Уж он-то знал, какими они были.

— Но вообще-то в нынешней ситуации тебе и врать не придется, — поспешно проговорил Майкл. — У тебя есть законное право отложить оба свидания, Ричард. И помочь старшему брату вытащить задницу из огня.

— Послушай, Майкл, может, все дело в твоей неудачной женитьбе, — заговорил Ричард, — но, похоже, ты забыл, что секс в День святого Валентина — самый лучший секс года.

— Да нет, как же, я это отлично помню, — возразил Майкл. — И не забываю про секс в Валентинов день — равно как и в остальные дни года. Главное в таком деле — найти подходящую женщину. — Майкл усмехнулся и посмотрел куда-то вдаль. «Черт возьми, — подумалось Ричарду, — ведь он женат всего каких-то полгода. И весь медовый месяц был подозрительно тих». Но тут мечтательное выражение на лице Майкла сменилось озабоченностью. — Вся беда в том, что если я, как и было запланировано, отправлюсь на выставку белья, то мне грозит получить бумаги о разводе аккурат в День святого Валентина.

Ричард со вздохом покачал головой.

— Но как, черт возьми, Синди может узнать, куда ты пошел? Не думаю, что ты придешь домой и сам ей обо всем расскажешь. — Старший брат ошеломленно взглянул на него. — Да или нет? — поинтересовался Ричард.

— Ты что же, решил, что я способен солгать ей? — Похоже, Майкла потрясло предположение Ричарда.

— Боже мой, Майкл, но ты ведь не говорил своей жене, что собираешься посетить выставку белья в День святого Валентина?

— Конечно, нет, — пробормотал Майкл. — Точнее, не совсем так. Я… м-м-м… спросил у нее.

— Спросил у нее, — невыразительно повторил вслед за Майклом Ричард.

— Я подумал, что она поймет, — сказал Майкл. — Видишь ли, раз уж Ханна Мандрейк свалилась с этим чертовым гриппом, то должен же кто-то заменить ее в шоу. Ты понимаешь, насколько это важно? Ей пришлось из кожи вон лезть, чтобы купить билет. Она же практически в одиночку содержит бельевой отдел и делает для нас очень много, Ричард. Так что один из нас просто обязан был сообщить ей обо всем. Это важно для нее, для ее магазина и для всей фирмы «Братья Гейбл». — Он пожал плечами. — Да, я надеялся, что Синди поймет. Это же бизнес.

— Ну да, — послушно кивнул Ричард. — Ты надеялся, что твоя жена с радостью отпустит тебя в Валентинов день смотреть на парад практически обнаженных моделей, облаченных в намеки на белье, а сама тем временем будет смиренно смотреть видюшник. Так?

— Думаю, это не самая лучшая идея, что когда-либо приходила мне в голову, — со вздохом произнес Майкл. — Но один из нас должен пойти туда, Ричард! А ты-то что сопротивляешься? Там же будут женщины, которые тебе нравятся больше всего. Которые демонстрируют нижнее белье, между прочим, братец. Да я поверить не могу, что ты не готов со мною сразиться, лишь бы отобрать у меня билет.

Ричард опустил голову. Да, дела обстояли именно так: на выставке действительно будут те самые женщины, которых он предпочитает другим. Высокие, длинноногие, стройные, самовлюбленные, знающие толк в последних веяниях моды, разбирающиеся в тканях, модных видах спорта, достижениях лазерной хирургии, но при этом не способные назвать столицы штатов, в которых живут. Но честно говоря, с тех пор как он был вынужден уволить лучшую секретаршу, чтобы нанять на эту должность собственную пустоголовую племянницу, Ричард понял, что с него довольно. Бэбс была как раз из этой породы женщин. Ей бы следовало стать манекенщицей и демонстрировать нижнее белье.

Ему хотелось, чтобы исполнительная, немного консервативная, близорукая Марта Джейн вернулась на свое место.

— Дядя Ри-и-ичард! — раздался в динамике визгливый голосок, заставивший Ричарда заскрежетать зубами.

Потянувшись, Ричард нажал кнопку громкой связи.

— Бэбс, на работе ты должна называть меня мистером Гейблом, — напомнил он племяннице.

В динамике послышалось хихиканье, а потом Бэбс сказала:

— Извиняюсь. Я подумала, что тебе следует знать о том, что ты получил послание от самой Меры.

— Да? — удивился Ричард.

— М-м-м…

Ричард посмотрел на брата, который до боли кусал губы, чтобы не расхохотаться.

— Бэбс, а если подумать, это могла быть не Мера, а… Вера? — предположил Ричард.

Наступило продолжительное молчание.

— Возможно, — через несколько минут задумчиво проговорила Бэбс.

— Вот и славно, детка. А теперь давай кое-что выясним. Она звонила, чтобы узнать, почему я ушел, Бэбс, или просто хотела попрощаться? — Ричард представил, как дочь его младшей сестры морщит лобик своей пустой, но хорошенькой головки в поисках членораздельного ответа на его вопросы.

— Она хотела узнать, планируешь ли ты что-то особенное на День святого Валентина, — наконец пропела Бэбс.

В горле у Ричарда пересохло. Так и есть, это была Вера. Или пусть даже Мера, и было бы просто здорово, если бы она позвонила ему, чтобы послать ее куда подальше.

— И что же ты ей сказала?

Голосок Бэбс прозвучал еще звонче, чем обычно.

— Сказала ей то же самое, что сказала Хейди и Фоун, — протрещала девушка. — Что на балу в «Уэсткотт-рум», посвященном Дню святого Валентина, ты будешь ровно в восемь часов. — Судя по ее голосу, Бэбс явно была уверена в том, что за столь эффективную работу она заслуживает продвижения по службе и прибавки в зарплате.

Отключив громкую связь, Ричард в отчаянии посмотрел на старшего брата.

— Итак, уже не два, а три свидания, — прошептал он.

— И одно отличное извинение, — добавил Майкл, помахав в воздухе билетом на выставку белья. — Или ты в самом деле хочешь, чтобы все три дамы заявились одновременно на бал в «Уэсткотт-рум» и познакомились друг с другом?

Растерянно проведя пятерней по взъерошенным волосам, Ричард опять соединился с племянницей.

— Бэбс!

— Ой, — взвизгнула девушка, — ты напугал меня! Что случилось?

Ричард закрыл глаза. Не лучшая идея — просить, чтобы Бэбс позвонила Вере, Хейди и Фоун и извинилась перед ними.

— Да нет, ничего, детка, — вздохнув, вымолвил он, — я сам все сделаю. — Встав из-за стола, Ричард подошел к Майклу и забрал билет. — За это мне придется выложить целое состояние в виде цветов, конфет и извинений, — сказал он брату.

— Вот как раз о конфетах не беспокойся, Ричард. Они же манекенщицы, ты не забыл?

Да уж, хоть это радует, подумал Ричард.

Глава 2

— Не могу поверить, что я решилась на это.

— Успокойся и глубоко вдохни. — Кайла застегнула «молнию», пока Марта Джейн задержала дыхание. — Ну вот, — промолвила она, отступив назад, — что скажешь?

Вокруг них сновали манекенщицы — все едва прикрытые изысканным бельем, все дюймов на шесть выше Марты Джейн, хоть та и надела туфли на высоченных каблуках в надежде, что в них будет казаться чуточку выше. Бедной девушке казалось, что среди этих роскошных лебедей она выглядит неприметной, серой вороной, и Марта Джейн в отчаянии посмотрела на свое отражение в высоком — от пола до потолка — зеркале.

Ее глаза широко распахнулись от изумления. Вовсе она не была похожа на неприметную серую ворону. Сначала собственное отражение так потрясло ее, что Марта Джейн подумала, не стоит ли ей надеть очки, но потом она поняла, что и без них видит достаточно, ведь она смотрела на себя с близкого расстояния, а очки ей нужны были для того, чтобы смотреть вдаль. Кайла сотворила настоящее чудо с ее волосами, они заблестели, казалось, стали гораздо гуще и пышнее. И всего этого Кайла добилась с помощью щетки и фена. Да уж, вместо безжизненных прямых прядей, которые Марта Джейн обычно затягивала в хвост или пучок, ее голову украшала роскошная сексуальная грива цвета золотистой норки.