Глава шестая

Мэтью проснулся от ощущения сильного беспокойства, напрягся, собираясь с мыслями, и вдруг вспомнил… Боль пронзила его, он закрыл глаза и уткнулся лицом в подушку. Потеря Николаса оставила в его душе пустоту, которую, он знал, никто не сможет заполнить.

Ужасное чувство вины охватило его. Это он уговорил Николаса поехать в Кимберли, он настоял, чтобы они остались. Мэтью вдруг подумал, что в смерти Николаса есть и его вина. И он мысленно вспомнил всех других людей, которым причинил боль.

Потом перед ним всплыло спокойное доброе лицо Николаса, и вместе с этим пришло утешение. Мэтью был уверен, что их дружба и преданность друг другу были всегда важны для обоих. Николас, без сомнения, знал, что Мэтью никогда намеренно не причинит ему зла. Эта уверенность придала Мэтью сил. Похоронив мертвых, он должен подумать о живых: Миранда и Лора должны выжить.

Мэтью оделся, управляясь лишь одной рукой, и поспешил покинуть дом. Он пошел позаботиться о похоронах и созвать экстренное собрание директоров «Даймонд Компани», потом вернулся, чтобы сообщить Лоре, что Николаса будут хоронить вечером этого же дня, пока длится воскресная передышка. По всему городу делались укрепления, и люди даже рыли ниши в грудах пустой породы, чтобы превратить их в убежища.

— Компания выдвинула предложение по обеспечению безопасности женщин и детей, и Кекуидж поддержал нас. Сегодня днем вы с Мирандой спуститесь в шахту вместе со всеми.

Лора почувствовала, будто чья-то рука сжимает ей горло, лишая возможности дышать.

— Туннели обеспечат надежную защиту, — продолжал Мэтью. — Даже если снаряд упадет в открытый вход в шахту, он не разрушит подземные отсеки.

«Я не выдержу этого, — отчаянно подумала Дора, — я просто не выдержу».

— Я лучше останусь с вами, — вырвалось у нее.

— Меня здесь не будет, предстоит много дел. Как директор шахты, я несу всю ответственность за безопасность ее обитателей.

— Как вы будете работать? — Она указала на повязку. — Что вы можете сделать одной рукой?

— Очень многое. В случае крайней необходимости я могу воспользоваться и раненой рукой. Лора, что случилось? Ты бледна как мел.

Я боюсь, хотела сказать она. Я ужасно боюсь спускаться в черную дыру и оказаться запертой под землей с тысячами таких же, как я. Я боюсь умереть там в огне или поддавшись панике, задыхаясь без воздуха и не имея возможности вырваться оттуда. Но если я скажу ему об этом, подумала она, он решит, что я не в состоянии позаботиться о Миранде.

— Меня опечалила смерть Николаса, вот и все.

— Моя бедная Лора. — Мэтью подошел к ней и заглянул ей в глаза. — В горе от своей потери я совсем забыл о тебе. Помни, что он любил тебя, и теперь единственное, что мы можем сделать для него, это сохранить тебя в безопасности.

— Я была не так близка ему, как вы думаете. Он просил меня выйти за него замуж, но я бы никогда не приняла его предложение. — Лора открыто посмотрела в глаза Мэтью, а того при ее словах охватило необыкновенное чувство облегчения. — Я никогда не думала о Николасе как о будущем муже. Но за то время, что я его знала, он стал мне настоящим другом, поэтому я хорошо понимаю, что чувствуете вы, потеряв такого человека.

— Он напоминал мне Энн, — медленно произнес Мэтью. — Или Энн напоминала мне его? Я никогда не был уверен, что преобладало, и какая любовь была сильнее. Я только знаю, что с каждым днем я все больше чувствую эту потерю. — Тут он решил перейти к практическим делам. — А теперь ты отведешь Миранду в шахту?

— Это безопасное место?

— Несомненно.

— Тогда мы пойдем.

— Хорошо, но в этом случае позволь мне использовать свое влияние, чтобы обеспечить вам некоторые привилегии. Там может не хватить места для всех женщин и детей, поэтому я хочу устроить вас первыми.

Лора открыла было рот, чтобы возразить, но он схватил ее за руку и резко встряхнул.

— Я сам начал рыть эту шахту, Лора! Тридцать лет назад я пришел сюда и начал ковырять эту землю, можно сказать, голыми руками! Теперь эта шахта спасет мою дочь. И тебя тоже.

— Хорошо. — Она помедлила. — А как же похороны Николаса? — опросила она.

— Мне очень жаль, но ты не сможешь присутствовать на них. Это все равно было бы трудно сделать, потому что я не хочу, чтобы Миранда была там. Не волнуйся, я буду не один. Многие придут проводить его в последний путь.

— Помолитесь за него вместо меня, — прошептала она, и ее глаза наполнились слезами.

— Непременно, — пообещал он.


В четыре часа Мэтью проводил их к надшахтному копру «Кимберли Майн». Лора связала в узел спальные принадлежности и одежду и захватила корзинку с едой и посудой. По улицам города тянулись процессии таких же нагруженных людей, а у входа в шахту уже собралась большая толпа. Пока Мэтью протискивался вперед, Лора заметила вокруг много испуганных женских лиц. Видимо, она была не единственная, кто с тревогой думал о спуске под землю.

Вагонетка уже стояла наготове у входа в штольню, но Лора старалась не смотреть на нее.

— Все туннели были проверены сегодня утром, — сказал ей Мэтью. — В некоторых довольно сыро, но я велел, чтобы вас разместили в самом сухом.

— А вы что будете делать?

— Я останусь здесь наблюдать за спуском, и сделаю перерыв, только чтобы принять участие в похоронах. Я думаю, чтобы спустить всю эту толпу вниз, потребуется целый вечер, потому что вагонетка вмещает всего восемь человек, а у многих большой багаж. Если всем здесь не хватит места, оставшихся разместим в пещерах, образовавшихся в отвалах породы. К полуночи мы должны разместить всех в безопасных местах на случай, если буры опять откроют огонь.

— А где вы будете спать? Не в доме, надеюсь?

— Я останусь у Родса, его дом стал штабом для гражданского населения. Драгоценности и другие ценные вещи я запру в сейфе компании. Есть еще кое-что, о чем я хотел бы сказать, — и он отвел Лору в сторону и серьезно посмотрел на нее. — Может случиться, что я кончу так же, как Николас, — тихо сказал он. — Если это произойдет, ты должна сразу же идти к Родсу или кому-нибудь из директоров. Они позаботятся о тебе и Миранде и дадут денег для возвращения домой. Ты меня поняла?

Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

— Отлично! Вам пора садиться в вагонетку. Надо начинать спускать людей, а то мы не управимся до полуночи.

Пять женщин и девочка лет десяти уже сидели в вагонетке. Она очень походила на повозку, на которых когда-то возили осужденных на гильотину. Мэтью поцеловал Миранду и, подняв ее одной рукой, передала Лоре. Когда их вещи были уложены, вагонетка окончательно заполнилась. Мэтью погладил Миранду по голове и положил руку Лоре на плечо.

— Позаботься о ней вместо меня, — прошептал он. — Никому на свете, кроме тебя, я не доверил бы ее. Береги ее и себя тоже.

Прежде чем Лора успела ответить, он подал сигнал. Со скрежетом механизм заработал, и вагонетка заскользила вперед по рельсам в темноту, и солнечный свет померк. Лора обняла Миранду за плечи и закрыла глаза, ощущая движение вагонетки, но стараясь не думать о том расстоянии, на которое они удалялись от входа. Жаркий влажный воздух овевал ее лицо; она сидела напряженная и испуганная все время, пока вагонетка уходила на сотни метров в душную мглу.

Наконец движение прекратилось, Лора открыла глаза и увидела, что они находятся в большом продолговатом помещении, откуда уходили в разные стороны многочисленные туннели. Группа рабочих шахты ждала прибывших, и когда вагонетка ушла вверх за следующей партией, один из мужчин, высоко подняв над головой лампу, повел женщин по главному туннелю. Его стены были обшиты досками, они были влажные и покрыты плесенью. Мигающий фонарь давал слабый свет, а единственным звуком в неподвижном воздухе был лишь звук их шагов. Сзади шли другие мужчины и несли их вещи; их помощь скоро понадобилась, когда проводник остановился у дыры в потолке туннеля. Лора разглядела контуры металлических скоб, вбитых в стену вместо ступеней, которые уходили вверх по этой «печной трубе». Она с ужасом поняла, что им тоже придется подниматься по этим ступеням, когда их проводник полез наверх и скрылся из виду. Лора в испуге посмотрела на Миранду: девочка была слишком мала, чтобы забраться туда без посторонней помощи. Но она напрасно беспокоилась, потому что высокий мужчина, оставив вещи, подхватил на руки Миранду с ее любимой куклой и легко понес наверх. Когда очередь дошла до Лоры, она сжала зубы и решительно заставила себя подниматься. Фонарь наверху освещал лестницу, и Лора вскоре добралась туда, едва переводя дыхание от усилий и духоты.

Она оказалась в пещере размерами примерно десять на шесть футов и высотой в рост не слишком высокого человека.

— Вы поднимались не зря, леди, — сказал один из провожатых. — Это самое сухое место в шахте. Здесь вам будет лучше, чем в туннеле.

— Мне кажется неправильным, что мы получили такое хорошое помещение, — возразила Лора, но мужчина только пожал плечами.

— Кто-то все равно получил бы лучшее место, так почему не вы?

Положив на пол пещеры их пожитки, мужчины ушли встречать новую группу женщин и детей. Однако, они оставили лампу, которая давала хоть какой-то свет. Некоторые женщины достали свечи, но их предупредили, что нельзя их зажигать надолго, потому что в шахте ощущается недостаток кислорода.

Все занялись устройством места для сна и размещением своих вещей. К счастью десятилетняя девочка проявила интерес к Миранде, и скоро они обе уже играли в куклы. Лора выяснила, что две женщины были женами директоров компании, а остальные — женами старших служащих. Они оказались милыми и приятными женщинами, а когда из туннеля донесся гул голосов большого скопления людей, Лора начала испытывать чувство благодарности за то, что Мэтью настоял на этих небольших привилегиях для нее. В сравнительном уединении пещеры и в хорошей компании ей будет легче выдержать это испытание.