Мэтью засмеялся, но тут же стал серьезным. Он взял ее лицо в свои ладони и пристально посмотрел ей в глаза.

— Лора, — нежно сказал он, — ты выйдешь за меня замуж?

Его взгляд завораживал, но она боролась с волной восторга и счастья, готовой поглотить ее, и пыталась быть благоразумной. Она начала говорить, что это невозможно, что то, что было прекрасным в Кимберли, сможет превратиться в ад на Парк-Лейн…

Но он прижал палец к ее губам.

— Ты должна выйти за меня, — сказал он, и его голос был глухим и настойчивым. — Я люблю тебя. И я не приму отказа.

Потом он поцеловал ее, горячо и страстно, а когда отпустил ее, Лора знала, что готова выдержать что угодно, только не жизнь без него.

— Выходи за меня здесь, в Кимберли, — прошептал Мэтью ей на ухо.

Лора кивнула, и он достал из кармана маленький кожаный мешочек.

— У меня пока нет обручального кольца для тебя, но я могу подарить тебе это.

Он медленно достал чудесную подвеску грушевидной формы на тоненькой золотой цепочке. Свет африканского солнца отразился в камне ослепительным радужным сиянием, и когда Мэтью надел бриллиант Лоре на шею, она подумала, что его красота — как яркий символ многогранного будущего, ожидающего их впереди.



Внимание!